Irodalmi Szemle, 1963

1963/5 - SZÍNHÁZ - Fellegi István: Két komáromi bemutató

gatót, Cserepest Bohuš Záhorský alakította: okosan, nagy színészi intelligenciával elkerült minden túlzást, amellyel az alakot utálatosan ellenszenvessé tette volna, s éppen ezzel meg­fosztotta volna hitelétől. Martin Rűzek Laczkó mérnöke szemünk láttára bontakozott ki fa­nyar, kissé rideg rezerváltságából, mutatkozott meg becsületes, igaz embersége. A többi főbb szereplő — Agass Laci szerepében Ivan Palec, Barláéban Rudolf Hrušinský és Máriáéban Jar­mila -Krulišová — hibátlanul látták el felada­tukat (kissé nehezemre esik használni ezt az elkoptatott frázist, ne olvassák frázisnak, ve­gyék igazi értelmében). Az előadás sikerében — természetesen — komoly része van a rendezőnek, Marton Endré­nek, a budapesti Nemzeti Színház főrendező­jének. Mint maga mondta, munkájában abból indult ki, hogy előbb kitapogatta a színészek egyéniségét, hozzá alkalmazta rendezői elkép­zeléseit — természetesen el nem térve a darab eszmei koncepciójától. Munkájának eredménye, hogy — mint többen is megállapították — a prágai előadás nem marad el a budapestitől, ugyanolyan hitelesen viszi a közönség elé a Két komáromi bemutató Április 5-én mutatta be a MATESZ Sütő András fiatal romániai szerzőnek Tékozló szerelem c. vígjátékát. Egy erdélyi falu két vetélkedő földművesszövetkezetének, a haladó­nak és maradinak egyesülése körül zajlik le a sovány konfliktus, mellyel párhuzamosan egy, a két összekülönbözött szerelmes és egy harmadik, az ügyefogyott, faragatlan udvarló közötti bonyodalom fut. Ezek után világos — vidám játékról lévén szó —, hogy a hely­zetkomikummal bőven megtűzdelt bonyodalmak boldog csattanóval végződnek. A két szövet­kezet, a két szerelmessel együtt egymásra talál, a kikosarazott vetélytárs pedig kijózano­dik szerelmi mámorából és megbékül. A darab nem mestermű. Időszerű szükség­letét kielégítő szándékkal (és jószándékkal) íródott, a színpadtechnika és falusi légkör nem minden ismerete nélkül. Viszont az idő­szerű szükséglet követelménye — vagy ahogy nálunk használatos, a „társadalmi igény“ — rajta hagyta a sematizmus bélyegét a „nega­tív“ és „pozitív“ hős, a maradi és haladó szövetkezeti elnök megformálásán. A haladó elnök annyira vérszegény maradt, hogy bár végül az ő felfogása győzedelmeskedik, a kö­zönség szemével mérve drámailag mégis ő szenved vereséget. Azt várnánk, hogy az ösz­mai élet valóságát, mintha a darab nem is idegen, hanem hazai környezetben, hazai em­berekkel játszódnék le. Itt kell megemlékez­nünk^ rendező asszisztenséről is, Jiri Szántó­ról, aki biztosította a kapcsolatot az egymás nyelvét nem értő budapesti vendég és a prá­gai színészek között. Ugyancsak szólni kell Vladimír Nývlt színpadtervéről, elégedetten ál­lapíthattuk meg, hogy a patinás régi színház­ban ez a mai darab rendkívül hatásos, modern színpadon került a közönség elé. A drámát Ladislav Hradský fordította cseh nyelvre: munkájának jelentős része van ab­ban, hogy Dobozy darabja az eredetivel azonos művészi szinten kerülhetett a prágai szín­padra. Summázva az elmondottakat, elégedetten szögezhetjük le, a Holnap folytatjuk prágai bemutatója egy darab magyar valóságot is­mertetett meg a cseh nézővel; az előadás mű­vészi értékei kétségtelenül közrejátszanak ab­ban, hogy a magyar író izig-vérig mai mon­danivalója eljusson a cseh közönséghez, s visszhangot ébresszen benne. Tóth Tibor Színház szeütközés drámai ereje — s ennek a vígjátéki műfaj sem akadálya —, a két elnök ellentété­ből bontakozik ki, annál is inkább, mivel fivérek, ami az objektív összeütközést érzel­mileg is elmélyíthetné. Ezzel azonban a szerző adós maradt a nézőnek és a „vérszegény pozitív“ elnököt alakító színésznek egyaránt. A sematikus szemlélet jegyében megfogalma­zott „pozitív hősök“ színpadilag kevésbé meg­győzőek, mint ellenlábasaik. Kisebb mértékben bár, de ugyanez elmondható a két további pozitív figuráról, Kincses Zsuzsiról és Demeter Jóskáról is. Ismervén a szövegkönyvet, bizonytalan ér­zésekkel néztem ennek a jobb híján, mintegy „kötelező iskolai feladat“-ként műsorra tűzött további szövetkezeti tárgyú bemutató elé, azonban a rendezés és a színészek munkája eloszlatták aggályaimat. Konrád József rendezése sokat segített a szerzőnek egy revüszerű elemekkel is meg ■ tűzdelt, játékosan könnyed és jól pergő forma megteremtésével, s ennek keretében a jellem- és helyzetkomikum adta lehetőségeknek szer­ves kapcsolatba hozott kiélezésével, ha ez nem is sikerült mindenütt maradéktalanul. Ha például az első felvonás végén, a maradi elnök, Madaras Antal (Fazekas Imre) és leg-

Next

/
Thumbnails
Contents