Irodalmi Szemle, 1962

1962/6 - HAGYOMÁNY - Fábry Zoltán: József Attilára emlékezzünk

Fábry Zoltán ■ József Attilára emlékezünk I hagyomány A felszabadulás utáni Magyarország egyik legbeszédesebb és legmegragadóbb megnyilatkozása a szinte egyetemesnek mondható József Attila-tisztelgés volt. Egy költő élete és halála, alakja és költészte, igéje és visszhanga mint állandó magyar napirend! A „nincsen apám, se nayám“ árvája egyik napról a másikra minden magyar Attilája lett! Az ország egy köl­tőt vállalt és éltetett, általa és vele döntő útváltást: az emberség, szocializmus elkö­telezettségét, jövő-érlelését. Volt valami megható és vigasztaló e szívekből előtörő és intézményesen biztosított József Attila- kultuszban: senki ezt így, ennyire nem érezhette, mint az ez időben igaztalanul némulásra ítélt szlovákiai magyarság. „Törvényünk háborús még": döbbentünk szorongva József Attila tegnapi vádszává- ra, és oldani, elmulasztani hozzá nyúltunk vissza, „hogy megbékülne a háborús csa­lád, az emberek"; hozzá, aki Ady után, a Dunatáj leghitelesebb pacifizálója lehe- hetett: s rendezni végre közös dolgainkat ez a mi munkánk; és nem is kevés. A magyarországi változás és József Attila egymást tükrözhették és nyugtázhatták, de a mi József Attilának áldozó és fohász­kodó némaságunk realitásában és inten­zitásában méltán húzhatta alá költőnk élő és éltető jelenvalóságát. Amikor 1918-ban a gottwladi jégtörő február után, decem­berben megjelenhetett a szlovákiai magyar dolgozók napilapja, az Oj Szó, a szlovákiai magyar írástudó, tisztelgéséhez társulón, négyévi mulasztását jóvátevőn, késedelmet behozón, első szavával József Attila emlé­két idézte. íme, a beveztő sorok: „Sohse járt tájain­kon, az ökörnyállal befont őszi Csallóközt éppúgy nem ismerte, mint a fehéren szik­rázó téli Tátrát, és aki vontatógőzösök inasaként járta volna a Dunát, nem lát­hatta az általa megénekelt nagy folyó legszebb hajtását, a pisztrángüdén bukdá­csoló és várromokat tükröző Vágót. Tája­inkon nem járt, embereit szemre-fülre nem ismerte, de a kossuthi zsellér és a pozsonyi gumongyári munkás sorait züm­mögte, a prágai magyar diák szépszó­mértékét tanulta, ő maga illegális verseit lapjainknak küldte és e tájak szláv költői­nek hangját ízlelgette, fordította. Amikor beteg lett, gyógyírként a stószi fenyvesek várták, de helyette halálhíre jött meg csupán: a balatonszárszói tragédia. Szlo- venszkó küszöbét át nem léphette, földünk, levegőnk, vendégszeretetünk nem gyógyít­hatta: a halál közbeszólt, és mi halottat sirattunk, a magunk halottját, a hiába várt vendéget, rokont és testvért, kit szívünkre már csak gyászkeretes újságpapíron ölel­hettünk." József Attila szlovákiai viszonylata nem erőltetett utólagos visszavetítés eredménye. Élő valóság volt ez mindvégig, halálig. Ne felejtsük el: a magyar Messiások Ady- szövegezte kérdésére — „Ki látott en- gerp?" — József Attila halálának pillana­tában kevesen adhattak igenlő választ. A Szép Szó József Arfí'Za-emlékszáma irgal­matlan vádat szövegzett: „Ki látta őt? Né­hány barát, a munkás, aki azt írta részvét- levelében, hogy úgy szereti verseit, mint a gyerek szereti az anyja tejét, a villamos- kalauzok, üzemi dolgozók, vidéki sofőrök, utódállambeli diákok, névtelenek." Az utódállambeli diákok közül a szlo- venszkói ifjúság volt a forradalmi élcsa­pat: a „Sarló" működése erjesztő kovász­ként hathatott Magyarországon és Erdély­ben. Ez természetes folyamat volt. Az utódállamokban mi éltünk a viszonylago­san legszabadabb életet; elég, ha megemlí­tem, hogy itt a Kommunista Párt 1938 vé­géig legálisan működött. Lehetőségeink így mindenfelől vonzották a némaságot, a máshol elfojtott magyar forradalmi igét. Helyzeti előnyünkből ugyanakkor önmagá­tól adódott feladatunk: szellemi állásfogla­lásunkkal pótolni, erősíteni, fenntartani és közvetíteni mindazt, ami Horthy-Magyar- országon el volt tiltva. Kiteljesedés nem lettünk, nem lehettünk, csupán a töretlen haladási folyamatosság biztosítékai és a közvettítés stafétái. Közvetítő szerepünk egyik példája és tétele így lett József Attila, csak a szlovenszkói közvetítő szerepről mondhatom el élményeimet. Ott kell kezdenem, hogy az első világ­háború után, mint pesti filozopter, a front emlékeként, tüdőbajjal buktam vissza pátriámba, a már Abaújba átkerült kis 645

Next

/
Thumbnails
Contents