Irodalmi Szemle, 1962

1962/4 - Fábry Zoltán: Európa elrablása

béke — Ossietzky személyében — kivédhetet­lenül Hitler — a háború — foglya lett; kellett, hogy az legyen, mert ez a békeintranzigencia cáfolhatatlan igazságot tudott és mondott. A Weltbühne 1933-as első számában írta Os­sietzky: „A nemzeti szocializmus úgylátszik nemcsak politikai szükségletnek felelt meg, de egy speciális német érzelmi képességnek is. A brutalitás, a nagyszájúság, az agyhomály nem elriasztón, de vonzón hatottak ... A né­met polgárság soha még egy évtized folyamán ily őszinte becsületességgel nem fordult ön­maga ellen, mint a nemzeti szocializmus nö­vekedésének e pár éve alatt. Itt már nem volt szó szellemi álarcról és szellemi igényekről... csak a legesetlenebb szellemtelenségről. Amit Hitler rút és gonosz ösztönökben kitenyész­tett, az nem fog olyan hamar elmúlni és még évekre is pestisként fogja tovább fertőzni az egész poltitikai életet... Hitler következmé­nyeiben fog feltámadni és még késői generá­ciók is harcba fognak állni azért, amit a köz­társaság gyáván elmulasztott“. Nincs szó, mely ne igazolódott volna, nincs mondat, melyet cáfolni lehetne! Hitler követ­kezményeiben feltámadt: az új háborús őrü­letnek, embermerényletnek Schlamm lett a Goebbelse, aki ma pontosan azt teszi és gyakorolja, ami tegnap a háborús uszítok és vadítók vétkeként elmarasztalt: „A népeket a kicsapongásig kell eldurvítani, hogy az em­beri történelem legnagyszerűbb irtóaktusának hordozói és elviselői lehessenek. El minden meggondoltsággal, el az emberi érzelem és személyes szabadság minden utolsó maradéká­val, el a forradalmi emóciókkal és az értelem­be vetett hittel!“ (Amikor Schlamm „legnagy­szerűbb irtóaktusról“ beszél akkor ez a teg­napi akaratlan kéjelgő elszólás árulkodón nyi- laz a mai Schlammra: totátlis háborús per­verzitására.) Ossietzky bíróság előtti beszédére Schlamm arca ma csak győztes vigyorrá torzulhat: „A bíróságnak elég, ha tudja, hogy a vádlott antimilitarista beállítottságú... A békebarát a szemükben nem meggyőződést jelent, de kri­minális bűnt... ugyanúgy, ahogy ma a kom­munista a szemükben egyenlő a hazaárulóval, összeesküvővel és bombavetővel". Micsoda mai szavak! Nyugati szavak! Nyugat-Németország- ban már rég betiltották a kommunista pártot, a békeharcosokat bíróság elé állítják, az atom­háború ellen tiltakozó professzor elveszti ka­tedráját, és a Náciüldözöttek Szövetsége be­tiltását már fogalmazzák. Algériában és Fran­ciaországban ugyanakkor állami szemhúnyás- sal gyilkol a plasztikbombás OAS! Amikor e mondatért — „a katonák gyilko­sok“ — Kurt Tucholskyt, a Weltbühne főmun­katársát a weimari köztársaság bíróság elé állította, társvádlottként — mint lapfelelős — főszerkesztője is a bíróság elé került. Ekkor mondotta Ossietzky: „Mi, a béke igenlői egyetlen egy kötelességet ismerünk: mindig és újra bebizonyítani, hogy a háború nem hősiesség, mert csak borzalmat és kétségbe­esést hozhat az emberiségre. Lapidárisan be­szélünk, de mi nem vigyázhatunk a nyelvünk­re, mert tudjuk, hogy a hatalompolitikai hely­zet ebben a pillanatnan számunkra kedvezőt­len. De ez a lapidáris nyelv Laocsétől a biblián át Kantig egyformán uralkodik az irodalomban. A háborút mindegyikük gyilkosságnak bélye­gezte és a katonamesterséget egyformán mé­szárosmesterségnek! A „gyilkos“ szót itt nem jogi, de erkölcsi értelemben használjuk... Mi, akik állandóan szembeszállunk a háború­val, csak azt a terminológiát használhatjuk, mely 2000 év folyamán kialakult“. A tőr visszafordult: Ossietzky szava teljes súlyával találta el „utódját“, árulóját: William S. Schlammot, akit „megérteni“, vállalni és védeni a nyugatnémet szociáldemokrata párt jelentkezik. Carlo Schmid azt a hihetetlen buk­fencet produkálja, mely egyszerre és egyben menti Schlammot és elmarasztalja — Ossietz- kyt: „Mintha valami bűntudat háborogna Schlamm lelkében: a régi Weltbühne-ember bűntudata; talán feldereng benne valami, hogy az itt gyakorolt Weimar-Németország feletti éles kritikák ... hozzájárultak ahhoz, hogy alá­ássák azokat a gátakat, melyek a barna ára­datot feltarthatták volna“. Mennyit vártuk, su­galltuk és követeltük a német bűntudatot! íme, itt van: ízelítőt kaptunk belőle. A német bűn, a német veszély tudatosítói — azonmód bűn­bakká válnak! A váratlan védelemmnek ezt a sanda mészáros szerepét vállaló érvelését teljes egészében vissza kell utasítanunk: „Dér grösste Schuft im ganzen Land, ist dér De- nunziant!“ Wiliam S. Schlamm elítéltetett, de az aktá­kat még sem zárhatjuk le. A pernek még van egy harmadik jogi, erkölcsi személye. Minden könyvért nemcsak írója, de kiadója is felel. Wiliam S. Schlamm könyve a zürichi Europa- Verlag kiadásában jelent meg, mely Dr. Op- recht kiadóvállalata. A német emigráció törté­netétől, az antifasizmus szellemfrontjáről ez a cím, ez a név, ez a svájci kiadó elválasztha­tatlan! Én is köszönettel tartozom neki: 1939 januárjáig recenziós példányokként pontosan befutottak hozzám is — az Európa-névhez méltó — kiadványai. A név, a cím kötelez. És ez az európai elkötelezettség adta és hozta Kuttner könyvét a festő Hans von Marées-ről, „a német idealizmus tragédiájáról“, Fr. Hertz nagy művének: „Nemzeti szellem és politika“ első kötetét, és ugyancsak első kötetét Erich Kahler felülmúlhatatlan „Német jellemé“-nek, Croce Európa 19. századi történelmét, Zürcher Franznak a kereszténység ellen indított hitleri kereszteshadjáratról írott könyvét, Edgar Ale­xander Hitler-mítoszt leleplező művét és Ivan Heilbutét, aki a zioni 7 bölcs jegyzőkönyvének, ennek az otromba hamisításnak, tényleges va­lóságát mutatta ki Hitler politikájában. (Az előző fejezetben említett másba való átvetí- tésnek egyik legjellemzőbb példája!) Michaelis és Somin dokumentumgyűjteménye a „barna kultúrát“ döbbentette elénk; Ernst Bloch filo­zófiai szinten vizsgálta ki „Korunk örökségét“, 342

Next

/
Thumbnails
Contents