Irodalmi Szemle, 1961

1961/1 - LÁTÓHATÁR - Ilja Erenburg: Picasso

nem ezért nehéz Picassóról írnom; hisz mint bármelyik íróval, velem is hányszor megesett, hogy olyasmit akartam megírni, amiről jól tudtam, hogy rég elmondták már. Nem is arról van szó, amit annyiszor hangoztatnak, hogy nehezebb leírni az egy­szerű őszi esőt, mint egy lökhajtásos re­pülőgép rajtját; hisz ebben a könyvben gyakran igyekszem mesélni olyasmiről, amit előttem már nem egyszer, s bizony jobban is leírtak. A nehézség másban van — magában Picassóban. Egy nagy festő mondta egyszer: „Picasso géniusz, de nem gyönyörködik az életben, pedig a festészet hitvallása az élet! Ez igaz, ahogyan igaz az is, hogy Picasso szenve­délyesen szereti az embereket, a természe­tet, a életet, és soha nem hagyta el őt a kamasz kíváncsisága; sok vászna nemcsak az élet szépségéről beszél, hanem megfog­ható melegéről, ízéről, szagáról is. Az em­berek, akik Picassóról írnak, rendszerint megjegyzik, hogy igyekszik részeire bon­colni, visszájára fordítani az egész látható világot, a természetet és az erkölcsöt, ki­zsigerelni mindent, ami létezik; egyesek ebben látják erejét, forradalmiságát, má­sok viszont sajnálkozva vagy háborogva beszélnek „pusztító szelleméről“. (Amikor a negyvenes évek végén olvastam egyes kritikusaink elítélő ítéletét Picassóról, meg­ütköztem azon, hogy véleményük — termé­szetesen anélkül, hogy akarták volna — megegyezik Churchill és Trumann nézetei­vel, akik — az egyik műkedvelő festő, a másik műkedvelő muzsikus létére — pálcát törtek a rebellis Picasso fölött.) Életemben nem egyszer éreztem Picasso megsemmi­sítő erejét, sőt voltak időszakok, amikor csakis ezt az erőt éreztem, örültem neki és ihletet merítettem belőle. De ez a ma­gam életének története, nem Picassóé. (Ma Picasso egyes festményeit elviselhetetle­neknek érzem: nem érem fel ésszel, ho­gyan csúfította el annyira egy szép asszony arcát.) De jogos-e pusztító szelleműnek mondani azt az embert, akit az alkotás vá­gya, a művészet vezet, aki több mint hatvan esztendeje egyre csak épít és teremt, aki be­csületesen a kommunisták mellé állt, s nem választotta a művész számára sokkal köny- nyebb anarchizmust, közönyösséget vagy szkepszist? Elmondhatjuk — s alighanem ez az igazság —, hogy Picasso műtermében éled fel, ingerli a különféle „műítészek“ esztétikai analfabetizmusa, többre tartja a magányt a közéleti tevékenységnél. De ugyanakkor nem feledkezhetünk meg szen­vedélyes állásfoglalásáról a spanyol háború éveiben, békegalambjáról, részvételéről a békevédők mozgalmában, nem feledkezhe­tünk meg pártigazolványáról, plakátjairól, a „Humanitében“ megjelent rajzairól és még sok másról. A montmartrei időszakban („Bateau- Lavoir“), amelynek már nem voltam ta­núja, és a Rotonde idején, amelyről már szóltam, mindketten fiatalok voltunk, fe- negyerekeskedtünk és ki-kirúgtunk a hámból. De Picasso nyolcvan éves korig is megőrizte tréfás és játékos kedvét. Még ma is képes meztelenül oda állni a foto­gráfusok elé, bolonddá tartja az őt meg­látogató felfuvalkodott méltóságokat és bikaviadalokra jár. Van egy sorozat lito­gráfiája, az a címe „A festő és modelljei.“ A festő néha az öreg Rubensra, néha Ma- tissera emlékeztet; Velasquez és más régi mesterek alakjai vagy meztelen nők áll­nak modellt neki; gyakran láthatunk köz­tük egy fiatal bohócot, aki szerfelett ha­sonlít Picassóra (bolonddá teszi magát, s biztosan büszke is rá). Rajta kívül senki sem tudhatja, hol végződik a tréfa, az ugratás; megdöbbentően komoly képpel tud csúfolódni, a komoly dolgokat pedig úgy mondja el, hogy mindenki bolondság­nak véli. Gyakran kérdik tőlem, hogyan ejtik ki helyesen Picasso nevét — a hangsúly az utolsó vagy az utolsóelőtti szótagra ke­rül-e vagyis francia-e a művész vagy spa­nyol? Kétségtelenül spanyol — külsejé­ben és jellemében, könyörtelen realizmu­sában, szenvedélyességében, csontig-velő­ig ható, irgalmatlan iróniájában egyaránt. A spanyolországi polgárháború mélységes megrázkódtatást jelentett számára; „Gu­ernica“ korunknak talán legjelentősebb festménye. Picasso műtermében, a Saint- Augustin utcában gyakran találkoztam spa­nyol emigránsokkal. Pablo soha semmit sem tud megtagadni a spanyoloktól. Ez mind igaz — de van még valami, ami gondolkodóba ejt. Miért élte le önként egész életét Franciaországban? Miért lá­tott és lát óriást Cezanne-ban? Miért volt három legjobb barátja három francia köl­tő — Guillaume Apollinaire, Max Jacob és Paul Éluard? Nem, Picasso elválaszthatat­lan Franciaországtól. Vannak emberek, akik időnként gyöke­resen megváltoznak, s az ilyen változások megkönnyítik, hogy beszéljünk róluk. Éle­tük bővelkedik a „cselekményt előbbre vi­vő bonyodalmakban“, amelyek annyira csábítják a kezdő drámaírókat. Az élet­

Next

/
Thumbnails
Contents