Irodalmi Szemle, 1959

1959/4 - NYELVMŰVELÉS - MAYER IMRE: Fordítsunk kellő gondot a szerkesztőségi munkára

ideiglenesen megfelel mindegyik, tehát nem egyenlőre, hanem egyelőre a helyes szó. „(összeesett egy bérkocsisló) két fiakkeros a kárvallott állat segítségére siet.“ Állatra nem szoktuk azt mondani, hogy kárvallott, hanem szerencsétlenül járt. Helytelen szóösszetétel a következő, ami egy mondatban szerepel: „tej­felszáj“. Magyarul: tejfeles szájú. Ilyen szótévesztések még a következők: „Néhány levelező pajtásunk a nyári szünidő lejáratával ismét jelentkezett beszámolóival.“ Helyesen: a nyári szünidő után, vagy a nyári szünidő lejártával, leteltével. És a beszámolóival helyett is jobb lenne beszámolójával. Egyenesen érthetetlen az igekötőhasználat a követ­kező mondatban: „A fiú leesett és átütötte térdét“ (talán felhorzsolta, vagy nagyon megütötte, de semmi esetre sem átütötte). A szórendi hibák közül csak egyet-kettőt akarok felemlíteni. Ilyen például az egyik cikk címe: „Tizenötéves hazánk szabadsága.“ Helyesen: Hazánk szabad­sága tizenötvéves. Más ilyen: „A versenypontokat a rádió is ifjúsági adásában közölni fogja.“ Helyesen: a versenypontokat a rádió is közölni fogja ifjúsági adásában. Több helyen fordult elő helytelen rag- és névutóhasználat. Ilyenek például: „Szeretnénk, ha minél több párhuzamos iskola példát venne a pozsonypüspöki kezdeményezésből.“ Helyesen: kezdeményezésről, de a mondatban a párhuzamos jelző is felesleges. „Többször volt kénytelen igénybe venni idősebb testvéreinek, a negyedikes Feri és a hatodikos Géza segítségét." Itt nem lehet elhagyni a birtokos jelzőnek a ragját, tehát helyesen: Ferinek és Gézának. További hely­telen raghasználatok: „Oldalán gummibottal felfegyverzett rendőrök.“ Oldalukon volna nyelvtanilag helyes. De felesleges szószaporítás, mert elég ennyi: gumi­bottal felfegyverzett rendőrök. „Számít veled is az osztály csapatában." Ha valaki segítségét várjuk, akkor számítunk rája, de nem vele. Helytelen a rag ebben a címben is: „Hogyan készüljünk a vakáción?“ Helyesen: vakációra, mert előkészületről van szó. A tárgyas és alanyi ragozás összetévesztése is előfordul néhányszor. Például: „Hét rész vasszidjátot három rész nátriumszulfáttal összekeverjük, majd e ke­verékből V2 kg-ot 10 liter vízben feloldjuk.“ Mindkét igét helyesen alanyi for­mában kell itt ragozni. Tehát: összekeverünk, feloldunk. A -nál ragnak helytelen használatára többször is találunk példát a lap cikkeiben. Ilyenek: „Tudtunk se­gíteni a könnyebb munkálatoknál.“ Nem valaminél segítünk, hanem valamiben. Ugyanilyen hiba: „A pedagógiai gimnázium CSISZ tagjai segédkeztek az ünnepi emelvény felállításánál.“ Tehát segédkeztek a felállításában. Ugyanígy helyte­len: „Segített mindenféle házimunkánál otthon.“ Helyesen: házimunkában. Hely­telen a raghasználat a következő mondatban is: „A pajtásoknak módjukban volt meggyőződni a mi pionírjaink szorgalmas munkájával és örömteli életével.“ Itt azt kellett volna írni, hogy megismerkedni a meggyőződni helyett, vagy pedig meggyőződni munkájukról és életük örömteli voltáról. Nagyon sokat emlegette már igen sok nyelvhelyességi cikk azt, hogy ha vala­mit jókor meg kell tenni, azt úgy mondjuk, hogy idejében tesszük meg. Nem pedig időben. Ez az időben kifejezés pedig egyre-másra előfordul a lap hasáb­jain. A tárgyas és alanyi ragozás összetévesztésére példa ez is: „Legkedvesebb élménye a jó teljesítmény, amelyet a kézilabdában a gólok jelentik..“. A vonat­kozó névmás tárgyesete után csak alanyi ragozás állhat, tehát jelentenek. Hely­telen raghasználat ez is: „Ezen a napon az ünnepség során 200 pajtásnak tűzték

Next

/
Thumbnails
Contents