Irodalmi Szemle, 1959

1959/3 - FIGYELŐ - SAS ANDOR: Ehrenburg novellák

Az apa az erőd megrohanásakor elesik. A gyermeket a tiszt parancsára sértetle­nül kellett elfogni. Ő azután menyasszo­nyával elmegy a gyűjtőtáborba, hogy meg­mutassa neki Pault, aki ott is pipával játszik, s azt mondogatja, hogy ő igazi kommünár s szép szappanbuborékokat fújt, apja pedig ágyúból lőtt. A tiszt menyasz- szonya fegyvert kér, hogy megcélozza Paul pipáját, de a pipa helyett a gyerme­ket találja el. A gyermek nagyapja 1848 júniusában barikádon esett el, apja a kommünért á'dozta életét s a kis Paul elestével harmad- ízben ismétlődik meg nagyapjának és apjá­nak a sorsa. E novella úgy hat, mint valami hősdal, amely három nemzedéken át kíséri a har­cos munkások sorsának ismétlődését, meg­indító lírai aláfestéssel és ebben egy ki­vételes szocialista elbeszélő szívének együttérző dobogása fogja meg az olva­sót. Ez a novella, amint már említettük, 1922-ből való s a szovjet irodalmi kritika szerint határkőnek tekinthető Ehrenburg fejlődésének eléggé körülményes és bo­nyolult útján az öncélú polgári izmusok ingoványos labirintusából ama realizmus felé, amely a tőke megnyomorítása ellen küzdő egyszerű embereket ábrázolja. A másik kiemelkedő novella, a „Pierre és Péter“ nagy elevensége . összefügg a fiatal Ehrenburg haditudósítói tapaszta­lataival az első világháborúban a nyugati fronton és éles betekintést nyújt a hatalmi és osztályérdekekért frontra és elvadult- ságba kényszerített közkatonák magatar­tásába. Egy dél-francia vincellért, a 118. francia gyalogezred katonáját és egy po- merániai parasztot, aki a 87. német tar­talék zászlóaljban szolgált, 1916-ban ugyanazon az éjszakán felderítésre küldik ki az Ypern előtti „senkiföldjére“ a fran­cia és a német front között. Szétrombolt lövészárkok drótakadályain és spanyol lo­vasain keresztül kúszva egymás közelébe kerülnek. Pierre pipára gyújt s a némettel váltakozva szívja békés éjszakai csendben a szájról-szájra járó gondűző szerszámot. Mikor a pipa kialszik, bírókra kelnek s megfojtják egymást, holttestük ottmarad a véráztatta mezőn, csontvázzá szikkad a senkiföldjén s mellettük hever a kialudt kis katonapipa. Valamennyi novellában megtalálhatók a művész Ehrenburg jellegzetes sajátságai: az élet sokoldalúságát társadalmi és lelki vonatkozásban felölelő szemlélete, az ol­vasót soha unatkozni nem engedő ötletes­sége s fáradhatatlan derűkeltése a szatíra és humor különböző változataival. Ehrenburg fölülmúlhatatlan mestere az érdeklődés keltésének. Honnan ered ez? Abból a tényből, hogy hatalmas terje­delmű írói művének forrása a XX. szá­zadot kezdetétől máig átfogó korélmény. A korélményt pedig olyan korábrázolás­ban fejezi ki, amely az író fejlődésével teljes mértékben előremutatóvá vált. Ehrenburg rengeteget utazott, minden világrészben megfordult és az író köteles­ségét nemzetével és az emberiséggel szemben felismerte, sokoldalúan teljesítet­te és teljesíti ma is. Kell-e emlékeztet­nünk a Világbéke Tanács ülésein és egye­bütt elhangzott felszólalásainak még fü­lünkben csengő nemzetközi visszhangjára ? Az a 3000 cikk, amelyet a nagy honvédő háború idején hazájában írt, a szovjet hadsereg erkölcsi felkészültségének, szo­cialista öntudatának és szívósságának tett el nem évülő jelentőségű szolgálat. Világ- irodalmi hatásának méreteit, mutatja az a tény, hogy Párizs elestétől szóló könyvét (1941) 26 nyelvre fordították le. A hala­dó erők küzdelmes érvényesülésének meg­örökítése a második világháború folyamán a Viharban (1947) és a háború után A kilencedik hullámban (1951 — 52) olyan monumentális teljesítmények, hogy az írót követő nemzedékek számára hasonló tájékoztató szolgálatot fognak tenni, mint — mutatis mutandis — Balzac társadalom- ábrázoló regényei. Ehrenburg 1908-ban, miután mint moszkvai diákot bebörtönözték, 17 éves korában Párizsba ment. Ugyanebben az évben Párizsban tartózkodik a 31 éves Ady Endre is. A fiatal gimnazista és a férfikorba jutott magyar költő között a korkülömbség akkora, hogy egyéb nyelvi és társadalmi elkülönítő körülményt nem tekintve, ha találkoztak volna is, egy­mással kapcsolat kialakulása közöttük fe­lette valószínűtlen. De azért volt életútjuknak közös és ro­kon vonása: mindkettőt vonzotta Párizs társadalmi, politikai és kulturális tekintet­ben s mindketten elevenen őrizték az 1905-ös forradalom hagyományát. Tette ezt Ady mint látnoki erejű költő, Ehren­burg pedig mint az orosz munkásmozga­lom leghaladóbb szárnyához szegődő ifjú, aki üldöztetés miatt hagyta el hazáját, hogy oda csak a cárizmus bukása után 1917 tavaszán térjen vissza. Sas Andor

Next

/
Thumbnails
Contents