Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] Köszönöm Mitterrand elnök Úr meleg szavait mindazt amit népünkről mondott Pohárköszöntőjének [...] és félreérthetetlenül kinyilvánítottuk Elnök Úr szavaiból kiéreztük hogy francia részről komoly [...]
[...] adott válaszokból Riporter Volt e szó a megbeszélésen a nemzetiségi kérdésekről Grósz Károly Igen erről is szót váltottunk Mindenekelőtt kölcsönös tájékoztatás hangzott [...]
[...] javítására mekkora az adósságállomány Többször szóba került a többpártrendszer kérdése a [...] a magyar politikai életben jellemző szóba került továbbá a nemzetiségek élete [...]
[...] melyikük hallja meg a kor szavát és melyikük tudja azt bátor [...] közösségi integrálódási törekvéseinek Jelenlétemmel és szavaimmal egy nehéz örökséggel küzdő de [...]
[...] közreműködésüket Miért fontos hogy néhány szóban ismét tájékoztassam Önöket a jugoszláviai [...] a szervezetbe így a most szóban forgó konfliktust már NATO tagként [...]
[...] egyben alkotmányunknak megfelelően amely a szóban forgó kérdésben az Országgyűlés kizárólagos [...] vitában több szempont merült fel szó esett a NATO tagságunkról a [...]
[...] Tanácskozó Testület üléséről kiadott közlemény szavait idézve a tagállamok együttes erőfeszítéseket [...] feszültség fokozására törekszenek s bár szavakban béke szólamokat hangoztatnak a valóságban [...]
[...] együttműködése biztosíthatja A demokráciát sem szavak papírok és ünnepélyes deklarációk vagy [...] maradt pusztán papír ra írott szó két évnyi megfeszített jogalkotói munka [...]
[...] külpolitikája is Az imperialisták a szavakat kiforgatva értelmükből egyirányú utcának minősítik [...] küzdő népeket Valójában arról van szó hogy az emberi társadalom fejlődésének [...]
[...] sokoldalú kormányközi egyezményt is A szóban forgó dokumentumok megvalósítása lehetővé teszi [...] teljesítésének menetét Hangsúlyozták hogy a szóban forgó egyezmény megvalósítása jelentős mértékben [...]
[...] és kisebbségeink kultúráját Pilinszky János szavait idézve mondhatjuk aki valóban szereti [...] legyetek És végül legyen a szó a köszönet Szeretném tízmillió magyar [...]
[...] is valamennyinek nagy a jelentősége Szó volt például a műszaki és [...] területeken kapcsolataink elmélyítését Arról van szó hogy most már egész rendszere [...]
[...] hazaszeretet és az önzetlen segítőkészség szavaival lehet leírni Ő volt az [...] aktív pályájának utolsó percéig mindig szót emelt és érdemi cselekvést sürgetett [...]
Kérdés Népszava Gyakran esik szó arról hogy szükség lenne egy [...] valamilyen obskurus etnikai ellentétekről van szó hanem ez általános európai probléma [...]
[...] meghívást a fogadtatást a baráti szavakat Nagyon örülök hogy házigazdáink ezt [...] Ez azt is jelenti kevés szóból is értjük egymást A magyar [...]
[...] KNDK ellen 1945 óta nemcsak szavakban de tettekben is mindig kifejeztük [...] és belga partnereimmel való megbeszéléseimen szóba került az hogy miként alakulhatnak [...]
[...] találkozó megrendezéséhez Genscher alkancellár úr szavait jó érzéssel és megnyugvással hallgattam [...] Hölgyeim és Uraim Stefan Zweig szavaival szólva Európa elérkezett új csillagórájához [...]
[...] azután szabadon beszél Azokat a szavakat a mai napig sem feledtük [...] változásokat Bush elnök jelenléte és szavai világossá tették Látogatása nyilvánvalóvá tette [...]
[...] most egyről szólnék Ha megengedik szó szerint felolvasom Történelmünk arra int [...] Kötelez e bennünket a kimondott szó Azt gondolom hogy kötelez vállaljuk [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.