Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1923. január-december (21. évfolyam, 1-51. szám)
1923-05-17 / 20. szám
— 145 -i széd asztagtól és a gazdasági épületétől vagy lakásától legalább 50 (ötven) méter távolságra van. A belső területre való hordáshoz előzetes hatósági engedély szükséges, illetőleg a közös szérűre való hordás kötelezettsége alól a felmentést a községi, illetőleg járási mezőgazdasági bizottság véleménye alapján az illetékes járási főszolgabíró hozzájárulásával a helyi hatóság adja meg. E) Tűzbiztonsági intézkedések a belső területre hordott terményeknél. 13. Önként értetődik, hogy az ilyen szérűkre nézve is kötelezők az ezen rendelet 9—11 pontjában előirt tűzbiztonsági intézkedések, melyek a kiadandó engedélyben a helyi viszonyoknak megfelelően felsorolandók. 14. A saját szérűvel rendelkező termelők is kötelesek az ezen rendeletben előirt tűzbiztonsági intézkedéseket szigorúan betartani. II. Rész. A vasút mentén lábon álló és learatott gabonában mozdonyszikra áltat okozható tűzkárok megelőzése. Minthogy a vasút mentén levő mezei termények a mozdonyból kiszálló szikrák következtében leginkább ki vannak téve a tűz pusztításainak, a tűzvész elhárítása céljából a Kereskedelemügyi m. kir. Minister úrral egyetértőleg — utalással a 79272/1918. sz. (1. 1918. évf. 607. 1.) és a 49935/1921. sz. itteni körrendeletekre, valamint a Kereskedelemügyi m. kir. Minister Urnák 50140/1919. sz. rendeletére — a következőket rendelem. 15. A pályamenti birtokosok, illetőleg bérlők a mezei termények learatását, ahol a termés egyenlően beérett, a vasúthoz legközelebb eső i észen tartoznak megkezdeni. 16. A behordásra kész mezei termények a vasúti vonalak mentén általában minél messzebbre, de legalább 100 méter távolságra helyezendők el. Azok a termelők, bérlők, akiknek birtokán a termény ily távolságra — a terület keskenységénél fogva el nem helyezhető, terményeiket onnan saját érdekükben is a leg • rövidebb idő alatt elhordani kötelesek. 17. A pályamenti gazdaközönség a tarlót a vasút felől közvetlen az aratók nyomában lépésről-lépésre feltisztogatni tartozik s ha az aratók eljutottak ahhoz a vonalhoz, amelyen a pályához legközelebb eső boglyák vagy keresztek elhelyezésre kerülnek, amennyiben a birtok mélysége megengedi, de legalább 100 méterre a pályatesttől — haladéktalanul legalább 3 méter széles védőszántást létesítsenek oly módon, hogy ez a védőszántás a pálya felé eső boglya, illetve keresztsortól 5—10 méter távolságra essék. 18. Oly esetekben, midőn a birtokrészletek a pályatengelyre merőleges irányban sorakoznak egymás mellé, a védőszántások egy vonalban létesítendők, mert a lépcsőzetes védőszántások a futótűz ellen nem nyújtanak védelmet. III. Rész. Büntető Rendelkezések. 19. Aki a rendelet I. és II. részében foglalt rendelkezéseket és tilalmakat megszegi, amennyiben cselekménye súlyosabb büntetés alá nem esik, kihágást követ el és 15 napig terjedhető elzárással és 2000 koronáig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. IV. Rész. A rendelet végrehajtásának ellenőrzése. 20. Mivel a mezőgazdasági terményeknek a tűzvésztől való megóvása nemzeti érdeket képez, e rendeletem pontos és szigorú végrehajtására fokozott súlyt helyezek. Ehhez képest figyelmeztesse alispán, polgármester ur az alárendelt hatóságok vezetőit, különösen a járási főszolgabirákat, hogy a preventív intézkedések foganatosítását lelkiismeretesen ellenőrizzék és ennek megtörténtéről alispán, polgármester ur is győződjék meg s ahol mulasztást tapasztalna a mulasztást elkövető hatósági személlyel szemben a legszigorúbban járjon el. Tudomás és miheztartás végett azt is közlöm, hogy e rendeletem pontos végrehajtásáról külön is meg fogok győződni s ahol a fokozott ellenőrzés dacára is mulasztás fordulna elő e rendeletem végrehajtása körül, szigorú megtorlást fogok alkalmazni. 21. Arra is felhívom alispán, polgármester urat, intézkedjék aziránt is, hogy a kihágást elkövető egyének ellen a kihágási eljárás soronkivül folytattassék le. V. Rész. Vegyes rendelkezések. 22. Ez a rendelet kihirdetétése napján lép életbe. Felhívom, hogy ezt a rendeletemet haladéktalanul közölje az alárendelt hatóságokkal azzal az utasítással, hogy a gazdaközönséget e rendelet céljáról a legkiterjedtebb módon tájékoztassák s annak végrehajtását hazafiui kötelességüknek tekintsék. Tekintettel arra, hogy a hatóságok az előző években úgy a szérűk kijelölését, mint általában e rendelettel kapcsolatos intézkedéseket elkésve foganatosították, ami a gazdaközönségnek nemcsak hátrányára volt, hanem gyakran rendeleteim intézkedéseinek foganatosítását is lehetetlenné tette, arra is felhívom alispán polgármester urat, tegye szigorú kötelességévé a járási főszolgabiráknak és községi jegyzőknek, hogy e rendeletemet haladéktalanul hajtsák végre, aminek megtörténtéről alispán, polgármester ur is győződjék meg. Tett intézkedéseiről legkésőbb 1923 évi junius hó 1-ig kimerítő jelentést várok. Minthogy a múlt évben e tárgyban kiadott rendeletem végrehajtása körül szerzett tapasztalatokról hiányos jelentések érkeztek hozzám, felhívom, hogy az alábbi kérdésekre 1923. év október hó 30-ig tegyen részletes jelentést: a) Hány közös szérű volt az egyes községekben? b) hány községben létesítettek a termelők magánterületen közös szérűt? c) a behordás és cséplés idején hol és milyen irányú tűz pusztított a mezőgazdasági terményekben? d) mi volt ezeknek a tüzeseteknek a kiderített oka? c) mekkora volt a tüzesetekből származott kár pénzértékben? Budapest, 1923. évi április hó 13 án. Rakovszky sk. 7793—1923. szám. Határidő: május 30. Valamennyi Főszolgabíró és r. t. városi Polgármester urnák. (Kőnyomatos példányban is kiadatott.) Szigorú alkalmazkodás és megfelelő eljárás végett azzal adom ki, hogy a rendeletben foglaltak pontos végrehajtásáért Címeteket személyesen is felelőssé teszem és utasítom Címeteket, hogy a végrehajtást személyesen is őrizzék ellen. Tett intézkedéseikről május 30-ig és a végrehajtás eredményéről október 1-ig jelentést várok. Szombathely, 1923. május 3. Herbst s. k., alispán.