Váczi Közlöny, 1886 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1886-11-28 / 48. szám

nem jött haza. A megrémült apa jelentést tett a kapitányságnál, de a nyomozás nem vezetett ered­ményre, míg végre a fiú Gyöngyösről, hová időköz­ben elment s egyik rokonánál szállásolta el magát, adott életjelt magáról. ___ (jy'i&zliir. M e d rey István, a pestviueki kir. törvényszék nyugalmazott első osztályú telek­könyvvezetője, Pest-Pi lis-Solt t. e. vármegyék volt telekkönyvi igazgatója, V ácz városának 1848/0-ki főbírája, Nógrád vármegye egykori táblabirája élte 81. évben Budapesten f. hó 20-án elhunyt. — pestmegye ínség kölcsöne. A belügy­miniszter tudvalevőleg a Pestmegye közönsége által kért 100000 frtnyi inségkölcsönhöz 20000 írt állami pénzt helyezett kilátásba s a többire nézve arra utalta a megyét, hogy valamely pénzintézet utján szerezze be. A megyei gazdasági egyesületnek í. hó 22-én tartott igazgatósági ülésén e kérdés — nem ugyan mint oda tartozó, hanem csak mint közérdekű tárgy — élénk eszmecserére adott alkalmat. B >ssa- r.yi László országgyűlési képviselő, mint az első ha­zai takarékpénztár igazgatósági tagja tudomásul hozta, hogy az elnökség hajlandó lenne^a még hiányzó 80000 irtot a megye közönségének 5 száza­lékos kamat mellett 10 évi törlesztésre kölcsön adni. Az ajánlat igen méltányos, de miután Viczian«Ádam főpénztáros akként nyilatkozott, hogy az egyes me­gyei alapok 31/2% mellett is igénybe vehetők lenné­nek e czélra, a jelenlevők amaz óhajnak adtak kite* jezést, hogy a megyei közgyűlés az utóbbi módoza­tot fogadja el. — Aszódi lilrek. Aszódon november hó 20-án tartotta esküvőjét Bzersits J. műasztalos Ma­gyar y Kálmán leányával, Erzsébet kisasszony­nyal. — Ugyancsak Aszódon folyó hó 21-én temet­ték el özv. Deutschnét, 99 éves korában, ki ar­ról nevezetes, hogy ő volt a város legöregebb asz- szonya — és Holko Anna kisasszonyt életének legszebb korában. = Az utóellenörzési szemle, mely a Bu­dapesten uralgott kolera járvány miatt bizonytalan időre el lett halasztva, a váczi felső járási és a Vácz városi legénység fölött deczember hó 21-é n fog Budapesten, a három nvul laktanyában megtartatni. 3E A víiczi felső járási Ínségesek javára a váczi felső járási szolgabiróság tiszti személyzete által rendezett s f. hó 20-án Váczon a lövöldében megtartott „Katalin bál“ eredménye nemcsak szelle­mileg, de anyagilag is fényes volt; ugyanis: belépti­jegyek eladása czimén befolyt 195 írt; belépti-jegy megváltási ára czimén befolyt 59 frt; felülfizetés czi­mén befolyt 604 frt és 1 drb 10 frankos arany össze­sen 858 frt és 1 drb 10 frankos arany : összes ki­adás 238 frt 11 kr ; maradt tisztán 619 frt 89 kr. és 1 drb 10 frankos arany. A részletes felülfizetési kimutatást, miután az elkésetten érkezett szerkesz­tőségünkbe .jövő számunkban adjuk ki. = Az adózók figyelmébe. A házadó és III. osztályú kereseti adó vallomási ivek és az álta­lános jövedelmi pótadónál figyelembe vehető teher bevallások f. évi deczember 15 ig okvetlen beadan- dók a városi számvevői jegyzői hivatalban. — Beckei* tanár megérkezett. Ezt hirde­tik azon óriási falragaszok, melyek városszerte ol­vashatók. Becker hirneve egész Európában el van terjedve; kevéssel ezelőtt a fővárosi sajtó is élén­kén foglalkozott bámulatos mutatványaival s igy közönségünk is sokkal jobban ismeri, semhogy őt újólag be kellene mutatnunk. — Elég ha annyit konstatálunk, hogy ez idő szerint Hermann tanár Rövid volt a mese. Egy hűtlenről szállott és egy kis angyalkáról. Egyik megszökött oda, a hol a gazoknak is aranyterem, a másik oda költözött, hol társai laknak, az angyalok. De ezt ne tudja meg soha senki. És nem is tudta meg. Az a nevető arcz jó áleza az eltemetett fájdalomra, azon nem lát át senki, csak a kinek megengedtetik. — A tettetésben a gyöngék a legerősebbek. Pető előtt nem tetteti magát. Együtt emlegették elhalt kedvesiket, vigasztalták egymást meleg biztató kézszoritással. A nőnek jól esett a vigasz és Pető örült annak nagyon. IV. Történt, hogy időközben neje búcsút mondott ez árnyék világnak. A sirkert egy uj hanttal gazdagult. Az élő asszony vigasza uj tápot talált s a bá­natos özvegy férj balzsamként szedte az őszinte rész­vét csendes csöppjeit. Mindezt nem tudta senki. — Az a hely, mely Petőt elválasztá szeretteitől, elválasztá a szerető apát a kiváncsi világtól és annál erősebben fűzé össze őket. V. A tisztikar őszinte ámulattal üdvözölte Pető barátjuk megtért jó kedvét. Nem egy gyönge ezélzás esett egy uj érzelemről, a mivel kapcsolatba hozták a nevelőnőt. — Persze csak ártatlan tréfa volt az egész. Az a szép vidám menyecske, s ez az ötvenesre hajló pusztai vadember, — hogy illenék össze. A világnak mégis legtöbb esetben igaza van. Az Ördög nem alszik. Az úr öcscse, egy csinos huszárkapitány alakjá­ban meg is jelent. Alig érkezett meg, első dolga volt meggyőződést szerezni a szép nevelőnő felől szárnyaló hírekről. — ( gy találta, hogy még többet is talált. Utána veté magát és egy szerencsés véletlen mellett Becker tanár a legjobb prestidigitateur, magnetiseur, antispiritista * * * IV. V. * *és gondolat olvasó Euró­pában. Miután Becker a „Curia“ szálló nagytermé­ben még csak 2 előadást tart városunkban (ma és kedden) s közönségünk aránylag olcsó helyárak mellett oly műélvezetben részesül, minőre alig­ha fog egyhamar alkalom kínálkozni, melegen ajánl­juk városunk közönségének, hogy a ki szerét teheti el ne mulassza Becker tanár előadásait megte hinteni. = Ti* parancsolat a kolera ellen. I. Lakásodban mindenütt tisztaságot tarts. II. Ne várd be a telet, előbb is tuts ; szobád és ágyad, legyen száraz meleg, ha a lég hűvös vagy nedves. III. Füs­tölj naponkint és desinificziálj. IV. Reggelid álljon hámozott mandulából és theából rummal; de ne igen melegen igyad ; forró vizben lemosott gyümölcsöt is ehetek V. Ebéded legyen mértékletes. Csak legfris­sebb húst egyél, hanem abból is csak módjával. VI. Jó savanyu vizet vagy szódát igyál. VII. Uzsonnád kevés jó gyümölcs, kevert kávé vagy thea. VIII. Vacsorád méétékletes legyen, kevés de friss húst élvezz. IX. Állott ételt egyáltalán ne egyél. X. Meg­hűléstől óvakodjál. — Ezt a tiz parancsolat közli az Aeskulap czimli gyógyszerészi szaklap legújabb száma a kolera ellen. = Halálesetek. C s i c s e r i Orosz Irma asszony, folyó hó 26-án öröklétre szenderült. Az el­hunytnak családja következő gyászjelentést adta ki : „Özvegy Roskoványi Boldizsárné szül. Dráveczky Auguszta, úgy a rokonai nevében is bánatos szívvel tu­dat jajszeretett unokája Csicseri Orosz Irmának Váczon folyó évi november hó 26-án reggel, életének 27-ik évében történt hirtelen elhunyták A boldogult tete­mei folyó hó 27-én délután 3 órakor fognak a közép­városi temetőben a róm. kath. egyház szertartása sze­rint örök nyugalomra tétetni. Az engesztelő szent mise áldozat pedig folyó hó 29-én reggeli 10 órakor fog a felsővárosi templomban az Urnák bemutat- tatni. Vácz, 1886. november 26-án. Örök béke poraira !“ — Szalatnay Sámuelné, Szalatnay Sámuel hely­beli járásbirósági hivatalnok neje, folyó hó 23-án meghalt. Temetése másnap ment végbe a közönség élénk részvéte mellett. Ny. b. ! — Abaffi Albert színész, Pesti Ihász Lajos színtársulatának tagja, folyó hó 25-én, élte 29-ik évében, hagymázban el­hunyt. Jóllehet az igazgató Abaffi haláláról magán utón kellő időben távirati értesítést nyert, még sem gondoskodott arról, hogy TÁbaffi számára, ki a tár­sulatnak egyik leghasznavehetőbb tagja volt, meg­felelő temetés rendeztessék. S igy Abaffit is, a vá­rosi kórházban elhalt más egyénhez hasonlóan a vá­rosi hatóság temettette el. Ny. b. ! = A gyín’ó-gyógymódszer (massage) újabb időben legkiválóbb orvosaink által igen jó eredmény­nyel alkalmaztatik zsugorok, bénulások és csuzos bántalmak elhárítására, és megszüntetésére s e czélra a legjobb hatásúnak nyilvánítják a Brázay-féle sós- borszeszt. Erre vonatkozólag Dr. Lőrinczy Ferencz ur, a k. orvosok orsz. egyesületének titkára, tüdő- és szívgyógyász, a következő levelet intézte Brázay Kálmánhoz: Budapest, 1885. márcz. 12. T. Brázay Kálmán nagykereskedő urnák Budapesten, Csuzos (rheumatikus) bántalmaknál, az ezen betegségek kö­vetkeztében gyakran fejlődni szokott szívbajok elhá­rítása czéljából, valamint számos betegségnél, egyéb gyógyhatány mellett igen czélszerii az úgynevezett bedörzsölés-kenő-gyuró-gyógyraód (massage) s ezen műveletnél az őn által készített kitűnő összetételű sósborszeszt minden esetben igen jó eredménynyel szoktam használni, s igy azt mindenkinek ajánlhatom. által rá jött az ispány úr megtért jókedve nyitjára, a mi csak nagyobb ingert adott gyúlékony szivének. Mint győzelemhez szokott hadvezérhez illik, megkétszerezé az ütegeket, s egy pár jól irányzott lövés rést ütött az erődön. Pető érezte lábai alatt megrendülni a földet, s mint okos ellenfél, sietett egy jó békeszerződéssel biztosítani jogos tulajdonát. Becsületes nyílt arcza, kérő szemei megnyerték a csatát is egy szép napon a nevelőnő a városba ment — kelengyéjét rendbe hozni. VI. A kelengye gondjai időt igényelnek. A szerel­mes szivnek pedig puszta helyen, hol a nap mele­gebben süt, a madár szerelemről dalol, s a méla hold ingerkedő ezüstöt csillogtat az álmatlan sze­mébe, nehéz azt megvárni, mig lelkének jobb fele önmagától meg jő. Pető elment menyasszonya után. Másnap reá a menyasszony megjött, de a vőle­génytől csak két levél. Egyik az úrnak, másik a nevelőnőnek. Az ur levelében ez állott : „Váratlan csapás kényszerít nehány napra szi­ves engedélyét kérnem, hogy ügyeimet rendezhessem. Kérem menyasszonyomnak szintén pár napi szabad­időt engedni, hogy utánam jöhessen.“ A menyasszony pedig nagyon elsápadt attól a másik levéltől. Tartalma egy rövid mese volt. Asszonyom ! Van nekem egy kedves helyem. Ott a füzesben egy virág nyílott. — Illata elkábitotta szomszédjait, pompája egy pillangót csalt oda, a ki a napsugárba fürödve jelent meg. — A verőfény melegebb a szent- jános bogárka fényénél, a ki ott a virág szomszéd­ságában olyan hű odaadással tölté napjait, és ipar­kodott a hideg éjeken gyönge fényévéi világossá tenni a sötétséget. És boldogok voltak a virág is, a bogárka is. Egyszer a bogárka későbben jött meg = Járvány Kimutatás. Vörhenyben. augusztus 20-iktól november 24-ig megbetegedett 64., meggyógyult 44, meghalt 17, gyógy kezelés alatt maradt 3. — Kolerában a kezdetétől fogva no­vember 24-ig megbetegedett 12, meghalt 9. gyógykeze­lés alatt van 3. (Lapuuk zártáig ezek közül is meghalt már 2, Abaffi színész és Király Pál végrehajtói becsüs.) = JEgy 11 j kitűnő ty 11 k szem szer. Olmütz ban a „Salvator“-gyógyszertár tulajdonosa Meissner gyógyszerész legújabban föltalált egy tapaszt, mely- lyel csodálatra méltó eredmények éretnek el, arra olvasóink figyelmét különösen fölhívjuk. Tyúkszemek három, szemölcsök egy nap alatt fájdalom nélkül gyökerestül kiirtatnak. Irodalom és zene. ~ Tííborszky és Píirsel» nemzeti zenemükereikeflé- sében Budapesten, váczi utcza 30. szám megjelent; „A veteránok“ Bérezik Ároácl fővárosi életképének összes kedvelt dalai. Ének, hangra zongora kísérettel vagy zongorára külön alkalmazta Aczé- Kálmán. Ara 2 frt. A dalok a kővetkezők : 1. Hogyha- szeretsz (szerzé Herczenberger J.) 2. Hájjá rózsa, tubarózsa. 3. Hótól fehér. 4. Kilyukadt a sliugelt kendőm. 5. 11a szivemet. 3. Száll a madár. 7. Tisza partján szálldogál a fecske. 8. Kis pirittyó ialu végén. 9. Tolikalap fejébe. 10. Nem leszek én mindig árva, (szerzé Sellei). — továbbá „Felhő Klári Rátkay László eredeti népszínművének és „Czifra Zsuzsi lakadalma“ Vidor Pál eredeti népszínművének kedvelt dalai. Eoekhangra zongorakisérettel vagy zongorára külön alkalmazta Herczenberger István, Ára 2 frt. A dalok a következők : 1. Nem virágzik. 2. Keskeny árok. 3. Eső után 4. Azért csillag 5. Véled büntet a teremtő engemet. 6. Vé­kony ezérna. 7. Jaj de rósz a legénynek. S. Hallod-e? 9. Teg- nap éjjel fehér ágyban. 10. Mai napság a leány. = A nemzeti önállóságot szilárdítja meg minden hazafi a sajtó támogatásával, mert a magyar irodalom mindég a magyarság úttörője és terjesztője volt. Tehát szükséges, bogy a közönség előfizetés által képesítse a szerkesztőt és kiadót, hogy magasztos feladatuknak megfelelőleg mindent megtehessenek a magyarság érdekeért. Hazánkat szünetlen germanizáló német fo­lyóiratok árasztják el. ezek kiszorítását tűzte ki czélul a „Ma­gyar Családi Lapok“. E kitünően szerkesztett lap III. évfolyama kezdetével tetemes változásokon ment keresztül, igen sikerült iilusztrácziók ékesítik minden egyes számát és valóban dísze a magyar irodalomnak. Joggal monthatjuk, hogy a „Magyar Csa­ládi Lapok“ mind azt nyújtja, mit a müveit olvasó csak kívánhat. Előttünk tekvó 2—6-ik száma a következő érdekes közleménye­ket tartalmazza: P. Szathmáry Károly kitűnő regényírónk „Az elátkozott család“ czimíi regényét, mely egyike legsikerültebb müveinek; „A szív vértanúja“ czimü fordított regényt, D’Ennevty a jeles franczia regényíró tollából; Balázs Sándor „Gyakorla i, szerelem“ humorisztikus novelláját; Sikor Margit, a tehetséges fiatal írónő „Az utolsó álom“ czimü rajzát; Szabó Endre, az „Üstökös“^ zerkesztőjének „Ha per. hát legyen per“ vig tárgyú elbeszélését ; Degré Alajos veterán Írónktól a „Feladó“ czimü novellát, melynek tárgya az emigráczió idejéből van meritve; is­meretterjesztő czikket az amazonokról ; Baranyay Lenke fiatal Írónő „Vércse Amzel halála“ czimü sikerült rajzát; Madarassy Lászlótól tárcsákat; költeményeit az ifjabb nemzedék legkivá­lóbb tagjai: Reviczky Gyula, Inczédi László, Radó Antal, Prém József, Ararsányi Gyula, Írták. Boritéka is a legérdekesebb közle­mények tárháza. Valóban minden magyarnak hazafias kötelessége, a „Magyar Családi Lapok“ támogatása, e vállalat megéredmli a a pártolást. Tekintve kiállítását, terjedelmét és gazdag tartalmát ez a legolcsóbb képes szépirodalmi hetilap hazánkban. Előfizetési ára negyedévre csak 1 frt 50 kr. A kiadó készséggel szolgál mindenkinek ingyen mutatványszámmal, ki e végett levelezőlapon a kiadóhivatalhoz (Bpest. VIIv dob-uteza 14. sz.) fordul. Nyilt-tér. Ilii niimlcukit nem elégítene ki, már régóta nem is létezne. Síim e g-C s e h i. Zala megye. Tisztelt uram ! Valóban rendkívüli s bámulatra méltó gyógyhatásúk van a az ön készítette Brandt R. gyógyszerész-féle svájezi labdacsoknak. Hogy azonban azok elterjedése a szenvedő emberiség javára általam is nyomatékosabban eszközöltethessék tiszt dettel kérem a svájezi labdacsokról irt legújabb röpiratát szíveskedjék megküldeni. Tisz­telettel Mokor Pál. Mivel Magyarországban a Brandt. R. gyógy­szerész svájezi labdacsainak sokféle utánzatai léteznek, gondosan meg kell nézni, hogy minden dobozon megvan-e a védőjegy : egy fehér kereszt vörös mezőben s Brant R. névaláírása. Laptulajdonos és felelős szerkesztő : Varáxséji Gusztáv. tanyájára, s gyönge világa egy képre esett, a mi elűzte őt onnan. — A pillangó mézett lopott. Nem lehet rósz néven venni szegény bogárká­nak, ha nem tér vissza addig a berekbe, mig az a virág ott marad ! Pető. VII. Két nap múlva egy beteg asszonyt szállítottak a kastélyból a városba, s az nap este Pető jelen­tette uránál megérkezését. Az úr nem akart hinni szemeinek. Nem ismert Petőre. Hogy is lehet az, hogy valaki pár nap alatt olyan fehérré őszüljön, mint a galamb ! ? „Nem találkozott öcsémmel, a kapitánynyal ?“ „Nem !“ Pedig hazudott. — Bár ne látta volna — őket. Most nem volna olyan vén a feje, s nem lenne olyan keserű a szive. * ■* * Pető pajtás! még sincs egészen igazad, a mikor az agyat a tyúkszemmel egy kategóriába alacsonyi- tod. — Talán jobb lett volna a hasonlatot szivedre alkalmazni. A szív az igazi tyúkszem. Ha egyszer megnőtt, s nem találsz reá balzsamot, vágasd hűségesen a józan ész borotvájával vagy húzd rá egy jól meg­gondolt házasság puha papucsát. Meleg szobádból aztán bámulhatsz ki a haldokló természetre, fájó emlékeidet, késő szerelmedet te­kintsd kikiricsnek. A vonagló természet utolsó mosolygása az, me­lyet elföd a tél lehulló hószemfödője .... A ter­mészet szive megszűnik dobogni. A föld aluszik, de az ember élve marad, es önkénytelenül kiizködik to­vább, mert ő neki, ha egyszer megérinti az a hideg lehelet mitől éltefájáró 1 lehullanak az elsárgult le velek s az érzelem megfogy ereiben, — nincsen uj tavasza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom