Váci Hirlap, 1914 (28. évfolyam, 1-98. szám)

1914-10-18 / 79. szám

Huszonnyolcadift évfolyam 79. szám. Vác, 1914. oKtóber 18. VÁCI HÍRLAP PolitiRai lap, megjelenik szerdán és vasárnap. Előfizetési árak: helyben egy évre 12 K, felévre 6 K, negyedévre 3 K. Vidéken : egy évre 14 K, félévre 7 K. Egyes szám ára 12 fillér. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Dercsényi Dezső. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Gróf Csáky Károly-út 4- sz, (Iparudvar.) NyiIttér sora 60 fillér. Telefon-szám 17. Bárdos Ernő. Szálfalermel. Hogyha látod, Megkorhan a bátorságod. Ólomlépte dobbanása Pillérverő csaitanása. Sasmadáré tekintete: Fitymálva néz a földre le. Virtus szobra, csupa erő, A hadnagy úr: Bárdos Ernő. Vig századja, ha ő lépdel, Nézi öníelt büszkeséggel. Hogyha „Vigyázz !"-f zendit ajka, Az Isten is meghallhatja. Pedig ott a felhőkön túl Más a dolog . . . háború dúl; Komorúl, mint vészes felhő, A hadnagy úr: Bárdos Ernő. A századja éEhal érte. Ettől felhős épp a képe : Tűzbefutó bátorsága Századnak is sírját ássa . . . Hogy ő elvész, tudja bizton, Csak századja megmaradjon! Mit tegyen hát? Terveket sző A hadnagy úr: Bárdos Ernő. Parancs zendü! . . . színes tervek Szürke porban lenn hevernek. Parancs zendü!: kiszemelve Támadásra az éj leple. Talpra készen egy század áll, Parancsnoka egy sziklaszál, Eélpercet se vesztegető, A hadnagy úr: Bárdos Ernő. Hallgatnak most a szerb ágyuk. Ne legyen új szólalásuk! Sürög-forog hát az ezred. Nincs, ki félne. Nincs, ki reszket. Csak egy század reszket csupán Örömében a harc után: Az, kit vezet a vakmerő, A hadnagy úr: Bárdos Ernő. Tábornok úr ele állva Bárdos hadnagy azt ajánlja: Mig felkészül ez az ezred, Megszalasztja ő a szerbet. „Ha oly nagy a merészsége, Nosza rajta, vigye végbe!" — „Század, indulj!" — S a legelső A hadnagy úr: Bárdos Ernő. Néma éj van. Minden csendes. Madár alszik. Légy sem repdes. Nem csattan a szellő csókja. Eöld a békét most álmodja. Halkan, bújva, mint a tolvaj, Mint a hazaküldött sóhaj, Hős századját viszi elő A hadnagy úr: Bárdos Ernő. Bokor zörren. Fegyver dörren. Eut az álom csatás pörben. Ágyú bőmből. És a földről Alvó szerbet földörömből. Kard megvillan. Csend elillan; Küzd a magyar hollaigian. „Tűz!" vezényel a rettentő, A hadnagy úr: Bárdos Ernő. Egy pillanat . . . s a szerb látja, jeruzsáíem pusztulása, Ami itten reája vár S fut, ront, repül, mint a madár, De nem így a vilézebbje. Tüzet ont, mig hagyja sebje, Amíg nincs ott a szerverő, A hadnagy úr: Bárdos Ernő. Fekete éj meg van ölve. Piros vére hull a földre. Fürge hajnal vitézsége Vérszin zászlót tűz az égre. Dugó-hegyen leng a párja; Háromszinű büszke szárnya; Ott a század, a harcnyerő, Csak egy nincs ott: Bárdos Ernő. Tábornok úr dicsérgethet: E században nem ver lelket. A szerb ágyúk elfoglalva. De hadnagyuk meg van halva. Ily szép hajnal tán sohse volt. De őnekik gyászbaborulf. Század szeme egy könnyeső Teéretted: Bárdos Ernő. Ezüst Drina tündérvölgye Ködfátyollal van befödve. E ködfátyol szemfödele, Ki a szemét most hunyta le . . . Cserkoszorús hegyek orma Borúi e bús sirhalomra, Alatta egy csendben fekvő, A hadnagy úr: Bárdos Ernő. SZEPESSY LÁSZLÓ.

Next

/
Oldalképek
Tartalom