Váci Hirlap, 1914 (28. évfolyam, 1-98. szám)

1914-09-23 / 72. szám

HuszonnyolcadiK évfolyam 72. szám. Vác, 1914. szeptember 23. VÁCI HÍRLAP PolitiKai lap, megjelenik szerdán és vasárnap. Előfizetési árak: helyben egy évre 12 K, félévre 6 K, negyedévre 3 K. Vidéken : egy évre 14 K, félévre 7 K. Egyes szám ára 12 fillér. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Dercsényi Dezső. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Gróf Csáky Károly-út 4. sz, (Iparudvar.) Nyilttér sora 30 fillér. Telefon-szám 17. Nemzeti zászlónkkal kezében esett el Bárdos Ernő, mondja Szepessy László honvédhadnagy, ki most jött haza a szerb harctérről. Srapnel-sebbel a bal térdében, huszonöt harci költeménnyel zsebében. Idehaza vajmi keveset tudnak — mondja Szepessy hadnagy — arról, hogy mi olt lenn Boszniában nem pihenünk, sőt diadal­masan megyünk előre. Hallottunk róla, hogy már Montenegrót könnyen elintézték (Nikitának már nincs ágyúja,) reánk az a feladat várt, hogy a királygyilkosokat bün­tessük meg. Mig bosnyák földön tartózkodtunk, mond­hatom, nem volt szebb a katonaéletnél. A mi katonáinkat nemcsak a magyar haza területén, de lenn Boszniában is igazi szí­vességgel fogadták a lakosok, volt min­denből jó részünk, nem csoda tehát, hogy a bakák mindig nóíáztak. Ők mondták meg, hogy mii öl Írjak verset, másnap már az én nótámra masírozott az egész dandár, Ahol meg-megállíunk, apró kabaréelőadásokat rendeztünk, én felolvastam s egyszer az ezredes is meghívott felolvasásra. Pedig kutya rossz úton meneteltünk és micsoda hegyeken! Sokszor a rendes utat elmellőztük, magunk építettünk utat s azon vonultunk hegyre föl, hegyre le a Drináig. Szebrenicától kezdődött a meleg út. Itt már a komitácsi dolgozott, az igaz, hogy a komitácsi-seregnek is baja volt velünk, mert ha kezünkbe kerültek, csak a legkö­zelebbi körtefáig jutottak el. Ide már hal­latszott az ágyúk dörgése. Mikor a Ormá­hoz érkeztünk, örömmel értesültünk róla, hogy seregünk jórésze átlépte a folyót, szerb földön áll és már ágyúkat is zsák­mányoltak a küzdelemben. Minden nagyobb baj nélkül keltünk át a Drinán, a melynek a közepe most tele van homokpadokkal és a belegázoló állatoknak legfeljebb a szügyig ér a viz. A'U pontono­kon értük el a szerb területet. Ljubovicát már elhagytuk, az ellenség vissza volt szo­rítva. Csak a legmagasabb hegyen állt hat szerb ágyú elásva. Ezt a hegyet és az ágyúkat elfoglalni volt a legközelebbi na­pok munkája. A nagy hegy előtt két kisebb hegy állott: a Dugó 647 méter és a Seno- fon 918 méteres. Dugó alatt táboroztunk, mikor nagy sietve jött felénk az „emeletes“ hadnagy. Kitalál­hatni, hogy Bárdos Ernő volt. Nem egy zászlóaljban szolgáltuk a hazát, de ha nem masíroztunk messzire, mindennap találkoz­tunk. A táborban elterjesztettem, hogy ott­hon Bárdost „api“ néven szólítjuk, a tisz­tek hát mind „api“-nak hívták, a legénység meg „emeletes“ hadnagynak. Koránt sem i volt ez gúnyolódás, sőt a bakák rajonglak Ernőért. Azl is mondhatom, hogy senkii ^em szerettek úgy, mint öt: a jó szivét le­vitte a harctérre is. Mondom az „emeletes“ hadnagynak: — Hová sietsz Ernő ? — Ezek a disznó szerbek mindig itt lá­batlan kodnak kör ül öt tünk,meg jel entern, hogy legyünk valamit! Tovább sietett a tábornok felé, a tisztek azt mondták, dehogy fogja ezt jelenteni api. — A hogy én ismerem, megteszik mon­dottam rá és csakugyan igy volt. Onnan is tudtuk, mert biztosak voltunk benne, hogy az éjszaka pihenőnk lesz és reggel három órakor vonult mellettünk — az api zászló- alja. Mi voltunk legelői, Bárdosék utolértek s még tréfálkozva szólt nekem: — No Laci, aztán most már ne félj, meg­érkeztünk mi is! Kezet szorítottunk. Ez volt az utolsó szó és az utolsó kézszoritás. Többé nem lát­tam a mi szegény Ernőnket, a mi történt vele, hiteles előadásból tudom. Bárdos zászlóaljának kellett elfoglalnia Dugó hegyet. Elől az őrnagy, Krauss Emá- nuel, egy tetőtől talpig kedves úri ember, utána mint zászlóaljsegédtiszt Ernő. Már hajnalodon, mikor hallottuk a puskák ro­pogását, a srapnellek zúgását és láttuk, hogy a zászlóalj a kopár hegy felét már megmászta és minden poklon keresztül halad előre. A mint a bakák beszélik, Krauss őrnagy kezében zászló volt és pedig nemzeti színű. Én, a ki a külsőségeknek olyan bolondja vagyok, vettem tiz koronáért Sarajevoban és Szebrenicán áldotta meg azt a papunk. — Hol a zászlónk? kiáltotta az őrnagy — ide, előre fiúk velem! és a következő pillanatban egy golyó fúrta át a bátran előre törő hős nyakát. Elbukott a zászlóval. Bár­dos api a nyomában volt s rögtön felkapta a szent zászlót, magasra emelte, egy kicsit féloldalt fordult és zúgott a szava: — Utánam fiaim, a zászló után! Ámde ismét célba vették a vezért: a szerb golyó Bárdost a has táján érte el s a bátor katona összerogyott. (Szepessynek ezzel az előadásával ért­jük meg Bárdosnak a ljubovicai kórház­ban mondott utolsó szavait: — Legalább a hegyet elfoglaltuk? Az igenlő válaszra aztán igy felelt: No akkor jól van!) A csata után hallom a telefonjelentést, melyet a táborba leadtak: „Llerr Major Krauss verwundet, oder todt, Herr Adjud- fanl Bárdos todt, oder schwer verwundet.“ A szomorú híradás mindnyájunk szivét találta. Könny csordult ki a szemünkből. Dugó tehát a miénk volt. Mentünk előre. Most a Senofon-hegyre került a sor. Ezt aztán elfoglalni a mi zászlóaljunk köteles­sége volt. Az ismeri recipe szerint kora reggel in­! dúltunk. Utunk erdőn vitt keresztül, elő­ször a komitáesik háborgattak, de később a srapnel kezdeti kiál Ihatatlan lenni. A mint előre haladunk, egyszer csak rám kiálta nak a bakák: — Hadnagy úr, vigyázzon, komitácsi van a fán! Melyik fán ? — Ott, ott, a melyik mellett áll! Képzelheti a jelenetet. Ismertük már a komitáesik harcmodorát: ülnek a fán, el­rejtve a gályák között, engedik a sereget elmasirozni s aztán hátba támadják s mire a bakák észbe kapnak, egész csomó em­ber földön fekszik a golyójától. Most itt állok gyönyörű célpontnak, akár fejem te­tejét veheti egyenesen célba. Vigyázzon hadnagy úr, most lepisz Icáijuk a betyár szerbet! Vagy húsz Mannlicher emelkedett a fa koronája felé, csak úgy porzott a komi­tácsi ruhája, mikor a golyók átlyuggatíák. Ámde csak a ruhája, mert a komitácsi nem volt benne. A gazember minket félrevezetni rakta fel azokat, hitvány bőrét biztos helyre vitte, a honnan talán ártani tud nekünk. Most aztán megindult a hajsza utána, mert gondolhattuk, hogy ha nem is lőhet ránk, legalább kémkedik és hirt visz állásainkról. Ebben a keresésben elhagyott az óva­tosság. A srapnelt zúgásáról meg lehet is­merni, hogy honnan jön és körülbelül hol patlan szét. Ilyenkor egymást figyelmeztet­jük s egy, két lépés jobbra vagy balra, kikerüljük a szerb veszedelmet. Most el­feledkeztem róla és . . . iszonyú csatlanás, egy-két emberem földön fekszik, én pedig menni akarok tovább. — Hadnagy úr, nem érzi, megvan sebe- sitve. Folyik a vére a nadrágon át, mond­ják nekem többen s addig, mig meg nem találtam, hol véres a ruhám, semmit sem éreztem. A bal térdkalácsomtól végig le­felé. roncsolt a srapnel-lövedék és a nad­rágom már csupa vér volt. Összeestem. Nem sokára jöttek sebesültszállítók és el­vittek az első kötöző helyre. Később át­vitték a sebrenicai kórházba, a hol egy éj­szakát töltöttem ágyban, de álmatlanul. Az a hir volt elterjedve ugyanis, hogy a komi- tácsik elkerültek minket és hátunk mögött fognak pusztítani és öldökölni. Reggel hordágyon ismét tovább vittek, mig egy vöröskeresztes autóra nem kerültem. Ez elvitt Dolnja-Tuzlára, de hely nem volt, mentünk tovább Maglájra. Sokan voltunk sebesültek, mondhatom, soha nem látott szívességgel vett körül a nép és az intelli­gencia. Elég ha azzal illusztrálom, hogy Maglájtól Bródig, ezen a rövid vonalon éppen háromszor ebédeltünk. Vöröskeresz­tes vonatunk t. i. három helyen állt meg és a párolgó, kitűnő levestől a libáig és cukros süteményig minden jóval elláttak. Bródba sokáig kellett a Budapest felé csat­lakozó vonatra várni, hál szépen lemásol­tam azt a huszonöt költeményt, a melyeket Boszniában irtani. A jövő héten kiadom, ez lesz a cime : A virágos vonaltól a vörös­keresztes vonatig. Alikor társaim meghal­lották, hogy az éjszakám milyen munkába telt el, megfenyegetlek: — Megérdemelnéd, hogy soh’se kerülj haza Boszniából!. . . Nem vártam be a vöröskeresztes sebe­sült szállító vonatol, hazatértem gyorsvo­naton kis családom körébe.

Next

/
Oldalképek
Tartalom