Demény Antal: Gyulafehérvártól Veszprémig - Veszprémből Veszprémbe 1. Veszprémi polgárok emlékiratai (Veszprém, 2014)

A végállomás – Veszprém

Mindenesetre átmenetileg viszonylag emberi körülmények közé kerül­tünk. Már amennyiben a háborús állapotot emberinek lehet nevezni. Veszprémi gyereket egyet sem ismertem. Szüleim is nagyon tartóz­kodóak voltak. Abban az ordas időben célszerű volt minél szürkébbnek és ismeretlenebbnek maradni. Bár nekünk semmiféle „bűnünk" nem volt, nem tudhattuk kiben mi lakik, s egyetlen elejtett szót ki hogyan facsar ki, és ad tovább esetleg a pribékeknek. Az emberek beszéde is szokatlan volt a fülemnek, a „vaszprémi- es" kiejtést még meg kellett szoknom. Néhány szót, mint például „tik" (tyúk), meg sem értettem. Meglepett, hogy a helybelieknek mennyire nem volt „szókincsük" a káromkodáshoz. Erről akkor győződtem meg, amikor a lakásunk előtt egy kocsisnak nézeteltérése támadt a lovával. A vita tárgyát a „menni, vagy nem menni" egyáltalán nem filozófiai indíttatású kérdése képezte. Mivel a kocsi elé a ló volt befogva, elitélendően maradi álláspontot képviselt, ellen­tétben a kifejezetten progresszív szellemű kocsissal. Az utóbbi szóbeli „ér­velése" egészen lesújtott. Egyetlen trágárságot ismételgetett szakadatlanul. Elképzeltem, mit hoztak volna ki ebből a szituációból a székely legények. Ok akár percekig is tudták cifrázni anélkül, hogy ismétlésekbe bonyolód­tak volna. Szégyellni kezdtem magam a ló előtt. Már arra gondoltam, hogy kölcsönzők néhány „szakkifejezést", amikor az ostor csattanás „argumen­tumai" mégiscsak meggyőztek szegény párát, hogy a választás lehetősé­ge itt csak elméleti, ő összesen egy közül választhat, haladóvá kell válnia. Az egy közül választás magasabb rendű demokráciáját később nekünk, emberszabásúaknak is alaposan be kellett gyakorolnunk. A ház német oldalán állandó népvándorlás volt. A lakást ugyanis a frontra menő, vagy onnan visszatérő katonák átmeneti szállásként hasz­nálták. A katonák a Wiking páncélos hadosztály egységeihez tartoztak. Gyakran bejöttek hozzánk is, ezt-azt kérdezni vagy kérni. Előfor­dult, hogy valamelyikük rossz fát tett a tűzre. Szokásuk volt a jéghideg verandán, ugyancsak hideg vízben derékig megmosdani. Minket a gon­dolattól is kirázott a hideg. Egyszer anyám tetten érte egyiküket, amint a kérdezetlenül kölcsönvett mosogatótálban tisztálkodott. Ráripako- dott: „Das ist de Mode im Deutschland? (Ez a szokás Németországban?) A „bűnös" pedig úgy hallgatott, mint a rajtakapott csintalan gyerek. Pedig amikor felvette a zubbonyát, a kitüntetések hosszú sora bizonyí­totta, hogy találkozott már anyámnál veszedelmesebb ellenfelekkel is. Láttam közöttük velem körülbelül azonos korú gyereket. Hallottam, hogy éjszaka sírt, és az anyját hívta. A veteránok - legfeljebb húsz éve­81

Next

/
Oldalképek
Tartalom