Új Ifjúság, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-12-16 / 51-52. szám

«m tán ás könnyekig meghatód­va örült barátja és „riváli­sa“ sikereinek. Ez az emberi nagyság, ne- meslelkűség, a helyzetnek ez a drámaisága erősen log- lalkoztatott Szóltam Edelé- nyl Gabinak, hogy menjünk ki Csillagvárosba Magyart Béla lakására, és készít­sünk egy JÓ negyedórás „mélyinterjút“, ahol a leg- nyersebb őszinteséggel föl­tenném a legkézenfekvőbb kérdéseket Fölpakoltuk a VR-t egy Volga kombiba, és május 28- án délelőtt meg is érkez­tünk a tizenhárom (vagy ti­zennégy, nem emlékszem pontosan} emeletes modern ház elé, amelyben Farkasék és Magyarlék laktak. Föl­mentünk a liften és máris ott álltunk a Magyarl-lakás ajtaja előtt. Csöngetésünkre Magyari­né, keresztnevén: Márta nyi­tott ajtót. Suttogva közölte, hogy éppen protokoll-vendé- gek vannak a lakásban: a közös űrhajózás alkalmából érkezett párt- és kormány- küldöttség tagjai tesznek rö­vid látogatást az űrhajós- családoknál. A nagy szobá­ban örömmel üdvözölt ben nőnket Korom Mihály, a Központi Bizottság titkára, akinek ölében éppen Farkas Aida, a hároméves kis eb­adta csücsült, és rágógumit követelt, régi Ismerősként köszöntött Czlnege Lalos honvédelmi miniszter... A zonnal fölszereltük a tech nikát, és forgatni kezd­tünk. godt órácska. Elmentek a politikusok, mi pedig Ma­gyart Bélával leültünk arra a bizonyos „mélyinterjúra“. Gondolom, az Űj Ifjúság leg­több nézője látta ezt a be­szélgetést, hiszen annak ide­jén a Magyar Televízió két­szer is sugározta, vágás és rövidítés nélkül. Aztán átmentünk ugyan­azon az emeleten a Farkas- -lakásba. Ugyanolyan há- roroszobás modern lakás, szerényen, de ízlésesen be­rendezve. Az apró gyerek­szobában Aida a kis Gréti- vei és két orosz kislánnyal játszik: Dzsanibekov űrhajós gyereke az egyik, egy má­sik űrhajósé a másik, a na­gyobbacska. A két kis ma­gyar lány két nyelven be­szél, a legteljesebb terme szetességgel. Anikót leültetjük egy ka­rosszékbe, vele is elbeszél­getünk néhány millió nézőt érdeklő kérdésekről: mit é- rez Ilyenkor, nem félti-e Bercit, hogyan tudja követ­ni az űrhajózás eseményeit. Aztán a magunkkal hozott színes képernyőn „mozit“ rendezünk a két családnak, vísszajátsszuk az Interjúkat A kicsik tágra nyílt szem mel figyelnek. Az öregek könnyeket morzsolnak szét a szemük alatt Anikó félrehív a gyerek­szobába. Kér, hogy ne ad­juk le az interjút, mert ő nagyon élégedetlen önmagá­val. Megvigasztalom: nagy­szerűen viselkedett kitűnően uralkodik magán, és nyil­ván ezt fogja érezni a néző is. Bejön Edelényi Gabi, aki már régebbi ismerőse a csa Iádnak. Ű kissé hangosab­ban és erélyesebben, de szin­tén megnyugtatja Anikót. Farkas Bertalanná végre megnyugszik, ismét süte­ménnyel, borral kínál ben­nünket. De sajnos menni kell. (Mindig sietni kell!) És visszajöttünk június 3- án, amikor a messzi Kazah­sztánban visszatér a Földre Farkas Berciék űrhajója. Délután hat óra hét percre várjuk az eseményt. Glazkov űrhajós, a lengyel Herma- szewski, Andrijan Nyikola- |ev (Tyereskova férje, a ne­gyedik űrhajós, már vezér­őrnagyi rangban), és még ki tudja, ki mindenki nyüzsög Farkaséknál. Ml a VR-rel el akarjuk kapni a nagy pil­lanatot, amikor Anikó meg­tudja, hogy a leszállás sike­rült. Nem akarunk „játékfilmet" rendezni. Anikó nem mint színésznő érdekel bennün­ket, hanem mint aggódó fe­leség. Itt jól ki kell dol­gozni a jelenetet, de úgy, hogy egyedül Anikó legyen az, aki nem tud semmiről. Az is fontos, hogy a nagy hírt magyarul közöljék ve­le, mert a mi műsorunkról van szó. Megszervezzük te­hát a „hírláncot“: amint megjön a hír, a moszkvai tévéstúdióból valaki felhív ja Magyarinét a szomszéd lakásban. Magyariné átjön Farkasékhoz és jellel érté­semre adja, hogy húsz má sodpercen beiül hívni fog ják Anikót is. E jelre mi bekapcsoljuk a lámpát és „csak úgy" ráíndulunk ka­merával, magnóval. Tizennyolc óra hét perc. Nyolc. Tíz perc. Sehol sem mi. A lakásban zaj, koccin­tás, nyüzsgés. Egyszer csak nyílik az ajtó. Márti belép, és boldog mosollyal rám ka­csint. Edelényi bekapcsolja a lámpát. Közel vagyunk a telefonhoz. Máris csöng. A nikó odarohan. Magyarul be­szél. Látszik az arcán a meg­könnyebbülés, a boldogság, megköszöni a hírt, leteszi a kagylót. A nagy szobában egy ke­ménypapírból készült üres MONIMPEX borosládába bu­kunk. De nem is üres! A há roméves Aida csücsül benne, saját fejére hajtja a láda fe­delét és kiabál: — Nem szállók ki az űr­hajóból! A szobában felbomlik minden rend, pezsgősüveg durrog, az emberek köny- nyes szemmel ölelkeznek. Csak Aida mondogatja a magáét: — Nem szállók ki az ür- hajóbóll Közben — innen ötezer ki lométernyire — apukája ép­pen kiszáll. N em dicsekvésből, In­kább a történelmi l- gazság kedvéért mint puszta tényt, el kell monda­nom: egyike voltam az első két külföldinek, akik a Moszkva melletti Zvjozdnlj Gorodokban, Csillagvárosban jártak. 1962 végén, amikor már nagyon hideg volt, a Nép­szabadság moszkvai tudósí­tója, Vajda Péter, továbbá Oleg Nyejolov szovjet foto- rlporter és jómagam mint az MTI moszkvai tudósítója nem kisebb embertől, mint Mallnovszkij marsall honvé­delmi minisztertől kapott engedély alapján egy regge­len elindultunk a kozmo­nauták városába. Ennek földrajzi helyét és igazi ne­vét akkor még hétpecsétes tltokk* it őrizték. Mi is pon­tos útvonalengedélyt kap­tunk, és Vajda Péter Moszk­vics koőstját a fordulókban dideregve tisztelgő rendőrök irányították tovább. Riport­jainkban „Csillagvárost“ em­legethettük, énnél többet a- datszerüen nem. Ma már persze nem ti­tok, hiszen külföldiek ezrei jártak már ott, sőt ma is ott lakpak a leendő űrhajó­sok, például a négy kijelölt francia asztronauta. A hely­ség neve Cskalovszkaja, a nagy repülőről nevezték el, Moszkvától észak-északkelet­re körülbelül 36 kilométer­nyire fekszik. Azóta nagyon kiépült, sokkal modernebb lett — állapítottam ineg 1980 nyarán, Farkas Berci és Ku- , bászov űrrepülése napjai­ban, amikor 18 év elmúltá­val Ismét eljutottam Zvjozd- nijbe. 1962-ben még pontosan o lyan volt, mint bármely más — akkonl — városka vagy munkáslakötelep Moszkva mellett. Az erkélyeken fris­sen mosott ruha száradt, bundás gyerekek játszadoz tak a póban. (Es ahogy itt most el­mélkedem, és írom e so rokal, eszembe jut, hogy Csillagváros MOST IS pontosan olyan, mint bár­mely más Moszkva mel­letti városka. Talán ki­csit rendezettebb, meg aztán feltűnik a magas és hosszú fal, amely mö­gött a kiképzőközpont é pöletei bújnak meg. De egyébként? Azt hiszem, Csillagváros együtt nőit az egész környékkel, az egész országgal.) HÁROM LÁTOGATÁS CSILLAGVÁROSBAN ... Hát szóval eltelt tizen­nyolc év, és 1980 májusának végén ismét eljutottam Csil­lagvárosba. Farkas Bertalan mér majdnem két napja az űrben rótta a köröket Vale­ri] Kubászovval együtt. Én naponta bejártam a szovjet televízió hatalmas osztankl- nói stúdiójába Moszkva é- szaki részén, egy gyönyörű nyírfaerdő és egy régi ne­mesi kastély mellett. A té­vé épületében, a földszin­ten néhány szobát kapott a Magyar Televízió népes csa­pata. Technikusaink egyez­tették a szovjet kollégákkal az oda-vissza kapcsolásokat, a vonaligényeket; titkárunk és tolmácsnőnk, az orosz születésű Fodor Irina buzgón telefonált és főzte a kávét literszám; mi magunk új­ságírók — Farkas József, E- lek János és a többiek — féltékenység és irigység nél­kül osztoztunk a szerepe­ken, a helyszíneken, a mű­soridőn. Magunkkal hoztunk Buda­pestről egy úgynevezett VR kamerát és annak visszaját­szó masináját, képernyővel. A VR nem más, mint a vi­deo-recorder angol sző rö­vidítése, ami egyszerűen képmagnót jelent. Persze színeset. „Gazdája” Sághy László, a kitűnő mérnök és Edelényi Gábor, a szókimon­dó, heves, kiváló operatőr. Már az első nap megis­merkedtem Magyarl Bélával, Berci dublőrjével, akit csak egy egészen apró baleset vagy nem várt megbetege­dés választott el attól, hogy űrhajós lehessen. Ha pél­dául Farkas Bertalan az in­dítás előtt egy nappal vak­bélgyulladást vagy más he­veny megbetegedést kapott volna (mondjuk tüszősman dulagyulladást, magas láz­zal járó vírusos Influenzát, vagy ne adj’ Isten Iábtő- rést...), Magyarl lett volna a világtörténelem első ma gyár űrhajósa. Nem így tör­tént. Én a szemem sarkából figyeltem Bélát, amikor Ber­ci ürslkerelt nézte az irá­nyító központ kameráin, vagy amikor a társaságban mindenki Berciről beszélt. Talán csodálkoznom kellett volna azon, hogy Béla az t- rlgység árnya nélkül, őszln­Ott voltak Magyari szülei Is, és Farkas Berci apősa- -anyősa Pépéről. Láthatóan kitűnő volt a viszony a kát család között Is. Én némi aggodalommal kutattam a két űrhajósfeleség arcát. Egyrészt: hogyan bírják ki ezt a megpróbáltatást, az Űr­repüléssel járő Izgalmakat, mellette a gyereknevelést, az állandó vendéglátást — szinte étjárőház volt a két lakás — és mindent. Kétségkívül kitűnőre vizs­gáztak. A vendégek, a szóm szádok, a leendő kubai űr­hajós, Arnaldo Tamayo, a felbocsátásra váró vietnami kozmonauta, a váratlanul betoppant Hermaszewski len­gyel űrhajós, sok szovjet kolléga és feleségestül, gyermekeikkel, végül — de nem utolsósorban — a szov­jet és a magyar sajtó kí­váncsi munkatársai úgy jöt- tek-mentek, mintha csak ott hon lettek volna. Anikő és Márta, a két asszony ügye­sen megosztotta a teendő­ket, jutott mindenkinek fi­nom falat és Jő borocska, még mosogatásra is észre­vétlenül sort kerítettek. Végre maradt egy nyu 1980. június 3-án néhány perccel Farkas Bertalan ka­zahsztáni földre érése előtt a csillagvárosi lakásban. Bal­ról Farkas Aida, középen a szerző, jobbról Magyart Gré- tt. Interjú Anikóval: Nem félti a férjét? Anyusl már kikészítette a poharakat, nemsokára koc­cintani fognak a felnőttek. Azt mondják, apa űrhajója most száll le (Aida néhány perccel a visszatérés előtt).

Next

/
Oldalképek
Tartalom