Tolna Megyei Népújság, 1986. október (36. évfolyam, 231-257. szám)
1986-10-04 / 234. szám
1986. október 4. "népújság 11 A Duna mentére ismét csend borul A romokban heverő földvári vár rajza Szemelvények a török kiűzésének Tolna megyei eseményeiről az újpalánkai Sárvizhídig jutottak el, és mintegy 30-an át is keltek rajta, de a tatárok végül is visszaszorították őket. A nagyvezír a sereggel ekkor már Eszéken is túl járt. A keresztény hadvezetést nyugtalanította a közelgő ősz, mégis úgy határoztak, hogy lebontva az alföldi oldalra átvezető pontonhidat, azt úsztatva megindítják dél felé, maga a sereg pedig előre nyomul a Sárvízig. Földvár, szeptember 13-14. A megyénk területére a reggeli órákban érkező keresztény csapatok „a Buda ostromakor a töröktől felhagyott" várost és magát a földvári palánkvárat is romokban találták. A Heuster főkvártélymester vezetésével előre küldött szálláscsinálók ezért a szálláshelyeket csakúgy, mint Pentelén, itt is a településen kívül jelölték ki. A térképlapon jól látható a bajor választó védőpalánkkal is ellátott főhadiszállása a menettábor elején és a másik kevéssé díszes tábor attól hátrább észak felé. A felégetett településen felismerhető az egykori török palánkvár négy bástyával, szárazárkaival és a romjaiban is jelentős toronnyal, mely a vár központi épülete volt. Ez azonos a ma is álló XVI. század elején épült vártoronnyal, melyet a helyi névhasználat szerint Öregtorony, Csonkatorony, - vagy utalva egykori szerepére - Töröktorony néven ismerünk. Ide a földvár alatti táborba érkezett meg két „átfutott” azaz a török területekről átszökött magyar, akik jelentették, hogy az ellenség „Sexar-t, Uypalánkát és Bayát elégette és szándékoltak mindent elpusztítani, mert mindent itt kell hagyniuk. ” Bölcske és Madocsa között, szeptember 15-16. Mindössze egy napot töltött a sereg a földvári táborban és már a következő napon, szeptember 14-én tovább indultak a Duna mellett dél felé. Diani naplója szerint „Pax"-ig nyomultak előre, ahol a napot a víz, a bőségesen talált fa és a megérkezett takarmány miatt pihenéssel tölt- hették. Lehetséges, hogy az előőrsök eljuthattak azon a napon Paks alá is, mégis feltehetően tévedett a naplóíró. A térkép dátumozása szerint ugyanis szeptember 15-16-án még a Pakstól északra húzódó síkon táborozott a sereg, de ugyanerre utal a Le Journal tudósítása is, mely szerint szeptember 14-én a császári és szövetséges hadak „Pöstkhyre" mentek. A név a Bölcske helységnév torzított alakja, tehát azonos a település a 19. sz. térképlap ugyancsak torzítva „Potza” néven jelzett falujával, mely közvetlenül a Duna partján feküdt „Maduscha "-tói néhány kilométernyire északra. A bölcskei táborban különösebb esemény nem történt, az itt készített térkép mégis érdekes számunkra, mert megtudjuk róla, hogy míg Bölcskét teljesen leégették a tatárok, addig Madocsán csupán az erődített templom és néhány ház esett áldozatul a gyújtogatásnak. Külön értéke e rajznak, hogy ez az egyetlen fennmaradt ábrázolása a XVI. sz. elején megerősített nagymúltú apátsági templomnak, melynek építésére még 1147- ben nyert Géza királytól engedélyt a Bi- kács nemzetség egyik tagja, s mint ilyen, egyik legkorábbi nemzetségi monostorunknak számít. A madocsai erödtemplom rajza POT Z CA Lassan veget ér az ünnepség és rendezvénysorozat, mellyel Buda visszafoglalásának 300. évfordulójára emlékezett az ország és velünk együtt egész Európa. A sokak által és sokféleképpen méltatott esemény egyben kezdet is volt. Kezdete egy ugyancsak sok vérrel és könnyel kísért változásnak, melynek során hazánk lassan ugyan, de végre megindult a nagy átalakulás útján, hogy lépésenként csökkentve a másfélszázados lemaradást, egy újabb 150 év elteltével ismét Európa részének érezhesse magát. Buda sikeres bevétele nemcsak a budai törököknek, zsidóknak, délszlávok- nak jelentett - az elfogultnak egyáltalán nem nevezhető nyugati szemtanúk szerint is - tragikus napokat, de paradox módon megpecsételte a Budától délre a Duna jobb partján lévő települések sorsát is. Buda elestének hírére a felmentő sereggel amúgyis késve érkező nagyvezír - mentve egyszersmind az egyre gyengülő birodalom még ütőképesnek számító seregét - sietve vonult dél felé, hogy majd az eszéki hídon átkelve elhagyja a Dunántúl területét. Ennek a pusztítva, gyújtogatva elvonuló seregnek a nyomába szegődött - több napi járóföldnyi hátránnyal - a győztes keresztény sereg egy része II. Miksa Emánuel bajor választófejedelem és Bá- deni Lajos őrgróf vezetésével, hogy a felhagyott területeket elfoglalja és a még török kézen maradt várakat megostromolja. A sereg útjáról két szűkszavú leírás - Miksa Emánuel történetírójának Daiani- nak naplója és a Le Journal című francia nyelvű újság - ad hírt számunkra, valamink egy kevéssé ismert térképsorozat, melyet olasz hadmérnökök készítettek a sereg útjáról és az elfoglalt szálláshelyekről. Most ezek segítségével követjük nyomon a megyénket érintő eseményeket: Az első Tolna megyei vonatkozású adatok a pentelei (ma Dunaújváros) táborból származnak, ahová 1686. szeptember 9-én érkezett a keresztény sereg. Ide-tért meg az a portyára előre küldött 300 magyar lovas, aki jelentette, hogy-1ADV5 CHA A, A tatárok által feldúlt Bölcske (Folytatás következik) Dr. GAÁL ATTILA Liszt Ferenc emlékezete III. Budapest-Róma Weimar 1861-ben Liszt elhagyta Weimart. Hosszabb római tartózkodás következett. Befejezte a Szent Erzsébet legendája című, még Weimarban megkezdett oratóriumát, megírta a Krisztus-t (1862-66), s misét komponált Ferenc József magyar királlyá koronázására. E mű azonban 'csupán Erzsébet királyné közbenjárására hangozhatott el 1867-ben. Magyarországra gyakran látogatott, nemcsak Pesten, számos városunkban ünnepelték. 1865-ben Rómában abbé lett. Az évtized végétől ismét rendszeresen visszatért Weimarba. 1871-ben Liszt, Ferenc Józseftől királyi tanácsosi címet és évjáradékot kapott. Megkezdődtek a csatározások a Zeneakadémia megteremtéséért. Az intézmény 1875-ben nyílt meg Budapest belvárosában, a ma már nem létező Hal-téren. Bár Liszt az intézet vezetését nyomatékosan nem kívánta, s nyűgnek érezte, végül elvállalta az elnöki posztot. Gyakori távollétei idején az ügyek intézője Erkel Ferenc volt. Liszt felváltva tartózkodott Budapesten, Rómában és Weimarban, mindenütt nagyszámú tanítványa körében. Leveleit olvasva megható, mily nagy felelősséget érzett a magyar zenekultúra fejlődésében meghatározó szerepet játszó Zeneakadémiáért. Ha éppen nem is voltjelen, tömérdek levelében intézkedett, döntött el nagy és kisebb kérdéseket, mélyen át- érezte az intézet fontosságát. 1880-ban készült el a Zeneakadémia új épülete Budapest legszebb útvonalán, a Sugár úton, (ma Népköztársaság útja), benne Liszt pompás új otthonával, amelyet hívei fényűzően rendeztek be a számára. (Az épület 1986 őszétől ismét a Zeneművészeti Főiskoláé, benne gazdag Liszt-múzeummal.) A tisztelet és megbecsülés megannyi külső jele sem feledtethette azonban az idős Liszt zeneszerzői elfele- dettségét, elszigeteltségét. Kései müvei visszhangtalanok egész Európában. Ezek az alkotásai szépszerével el sem hangzottak, a 20. század zenéjét előlegező újításait kora nem ismerte, s valószínűleg nem is értékelte volna. Mennyire jellemző cím: Hangnemnélküli bagatell. Ám az utolsó esztendők zongoradarabjának egész formálása előremutató hangzása-dallamvilága még Liszt utókorára sem volt hatással. Úgy látszik, Liszt művészete legkivált pianista-tanítványaiban él tovább, Európában és a tengerentúl is. Századunk hangversenyéletében döntő szerepet játszanak olyan művészek, mint Eugen d’Albert, Conrad Ansorge, Ferruccio Busoni, Frederic Lamond, Emil Sauer, a magyar zenekultúrában pedig Freund Róbert, Thomán István. Kedvelt tanítványa, August Göllerich gyorsírással feljegyezte Liszt tanítását, az óráin mondottakat. Kiolvasható e jegyzetekből, hogy a pedagógus Liszt is messze megelőzte korát. Az elmagányosodáshoz hozzájárult megromlott kapcsolata egykori pártfo- goltjához, Richard Wagnerhez. Emberileg romlott meg e viszony, amikor Liszt leánya, Cosima Wagnerért elhagyta első férjét, a Liszt-tanítvány Bülow-t. De művészileg is eltávolodtak, hiszen a mind nagyobb csúcsokra törő Wagner egyre kevésbé becsülte apósa zenéjét. Liszt ugyan ismételten elzarándokolt Bay- reuthba, miután jótékonycélú szerepléseivel maga is hozzájárult a Wagner- színház felépítéséhez. S ott van 1882- ben a Parsifal bemutatóján. Wagnert az év végén látja utoljára, s 1883-ban, halálhírét véve, több zongoradarabban is emléket állít fiatalsága harcostársának. Liszt nemcsak Wagnert pártfogolta nehéz napjaiban, hanem számos kortársat is. Talán nincs e korban még egy muzsikus, aki annyi zeneszerzőtársat segít, s tisztel meg a barátságával, mint Liszt Ferenc. Chopin és Berlioz, Meyerbeer és Halévy, majd Smetana, az orosz Ötök, s a kor magyar muzsikusai, Erkel Ferenc, Mosonyi Mihály és társai, mind-mind kapcsolatban voltak Liszttel. Kései éveiben Saint Saëns is ismerte, s Liszt Rómában még Claude Debussy zongorajátékát is hallotta élete végén. Szinte jelképes, hogy a Wagner emlékének hódoló Liszt Ferencet Bayreuthban, az ünnepi játékokon éri 1886. július 31-én a halál. Sok méltatlan mellőzés után immár emlékének hódol London, Milánó, Párizs, s egykori viharos sikereinek sok más szín- tere BREUER JÁNOS LENGYEL PÁL a Az eszperantó nyomdászat úttörője 85 évvel ezelőtt Szekszárdon, a Babits Mihály utca 16. számú házban Lengyel Pál nyomtatni kezdte a világ akkoriban egyetlen eszperantó nyelvű folyóiratát, a Lingvo lnternacia-t. Ki volt Lengyel Pál? Szabadkán született 1868. április 1- én. Tizenöt évesen Szekszárdra került tanoncnak az Újfalusy-nyomdába. Se- gédi képesítése megszerzése után - a kor szokásait követve - vándorútra kelt. 1893-ban ismét Szekszárdon van, megnősül, majd 1895-ben önállósítja magát: nyomdát nyit. 1897-ben kezébe kerül Barabás Ábel kolozsvári újságíró eszperantó nyelvkönyvéről szóló hírlapi ismertetés. Felkelti érdeklődését és rögtön rendel néhány példányt abban a reményben, hogy másokat is érdekelni fogja az új nemzetközi nyelv. Ám csalódott. A szekszárdiak különcnek, fantasztának tartották öt. Naplója tanúsága szerint két nap alatt annyira elsajátította az eszperantó nyelv alapjait, hogy levelet írhatott Paul Nylén- nek, a Lingvo Internacia uppsalai szerkesztőjének, s megrendelte a folyóiratot. A Finnországban élő szerkesztő és a szekszárdi nyomdász között szoros barátság alakult ki. Ennek a kapcsolatnak köszönhető, hogy 1899-ben, a pénzügyi válsággal küzködő lap nyomtatását és finanszírozását Paul Nylén átadta Lengyel Pálnak. Rövid időre a lapszerkesztés is Szekszárdra került. 1901 őszéig a Mérey utca 7. számú házban, majd ettől kezdve 1904 szeptemberéig a Babits Mihály utca 16. számú házban nyomtatták a Lingvo lnternacia-t. Európa legtekintélyesebb eszperan- tista íróitól, költőitől és a mozgalom vezéreitől szinte nap mint nap hozott levelet a posta. Egy idő múlva a bőség zavarán csak úgy tudott úrrá lenni, hogy kiadta a lap szépirodalmi mellékletét. Megsokszorozta az előfizetők számát Spanyolországtól Finnországig. Szekszárdon és környékén azonban csak néhány előfizetőt sikerült toboroznia. A fagyos előítélet nem enyhült. 1903-ban új szerkesztő került a lap élére. A Párizsban élő Paul Fruictier és Lengyel Pál között egyre sűrűsödött a levélváltás. Mindkettő felvetette az eszperantó mozgalom központi nyomdaalapításának időszerűségét. 1904-ben annyira jutottak, hogy felajánlották Lengyelnek a Párizsban létesítendő nyomda műszaki igazgatói állását. A magyar nyomdaipar megrendelési gondokkal küzdött. A szekszárdi Újfalusy és Bátor nyomda munkásai sztrájkba léptek, béremelést követeltek. Eközben a nyomdák lefaragták vállalási díjaikat, csak hogy megrendelésekhez jussanak. Ekkor érkezett a párizsi ajánlat, amit akkor sem utasított volna vissza, ha a hazai üzleti élet virul. Kiárusította felszerelését, majd családjával és hűséges segédjével, Seper Kajetánnal kivándorolt Párizsba. Tíz évet töltött Párizsban. A Sorbonne és a Panteon közelében bérelt házban működő nyomda ontotta az eszperantó kiadványokat. Az Európa 8 országából verbuválódott nyomdászok természetesen eszperantó nyelven beszélgettek. 1905-ben megismerkedett Zamenhoftal, a nyelv megteremtőjével. Ugyanabban az évben beválasztották Lengyel Pált a Nyelvi Bizottságba, 5 év múlva az Eszperantó Akadémia tagja lett. Magyarra fordította Zamenhof Fundamento de Esperanto (az Eszperantó Alapja) c. művét. Magyar verseket és novellákat eszperantóra fordított. Termékeny pályafutását derékba törte az I. világháború. Mint magyar állampolgárt, a Franciaországban tartózkodó többi magyar, német és osztrák állampolgárral együtt internálták. A francia eszpe- rantisták, köztük két börtönör, igyekeztek enyhíteni sorsán, de az ott elszenvedett öt év felőrölte szervezetét. Utolsó éveit Budapesten töltötte. Kiadta az Eszperantó Nemzetközi Nyelv teljes tankönyv-ét és eszperantó nyelven írt Visszaemlékezéseit. 1932. október 4-én halt meg. A rákoskeresztúri temető ad neki örök nyugalmat. A Hungara Heroldo (Magyar Hírnök) gyászjelentés szerint: A szertartás alatt esett az eső, az ég is megsiratta öt. SZILÁGYI MIHÁLY Liszt Plotényi Nándor zongorista és Reményi Ede hegedűművész társaságában