Tolna Megyei Népújság, 1966. január (16. évfolyam, 1-25. szám)
1966-01-09 / 7. szám
4 TOLNA MEGYEI NftPfJSÄC 1966. január 9. Kétssás éve 1 ..lovagló-kocsitól” a Pannóniáig 1766. január 6-án született Fazekas művét Fazekas Mihály Diószegi Sá- Mihály, a Ludas Matyi költője. Róla muellel együtt írta. 15. Tűr betűi szólnak rejtvényünk vízszintes 3., 46., keverve. 18. CIÉ. 23. Furcsa „hal” 59.. 94.. függőleges 1., 7., és 13. szá- jelzője (+’). 26. R és u, fonetikusan. mú. sorai. 29. Római ötven és száz. 30. N. C. 33. VÍZSZINTES: 1. Betű, fonetikusan. . n^v* 35, JUSQSZláviai 3. Kiadvány, amelyet Fazekas Mihály Vajdaságban 36. Az állati peteseít hosszú időn át szerkesztett. 12. Z. M. 14. -Spanyol szóval: cigánylány. 16 magtestecskéje. 38. ázőlőcukor. 40. Időszerű csapadék. 42. Mássalhangzó, Angol helyeslés. 17. Vonós hangszer. *°neLlklisalL 19. Angol "grófság és város. 20, Ba- «• f - Zlatonl üdülőhely. 21. Kivert rigó. 22. Hasonlóság ellentéte. 24. Körút, rölemetlen érzés. 49. Részvénytársaság francia rövidítése. SÍ. Budakömyéki viden. 25. Csúcs a Pilisben. 27. Sír. )töz®fß- 53‘ ^e.I®£'lkezéa’,.! 5?í/,,al. 28. Ritka férfinév. 30. Ne a tetejére. 31. Nátrium. 32. Egy nógrádi község57. Csupa egyforma betű. 59. Kiváló matematikus volt (Alfréd). 60. Egyből való. 34.* Azonos betűk. 37. Kiváló mást e!őző betűk Jl. Hörpintette. zongoraművészünk (—’). 39. Kettősbetű. 41. SES. 43. Fordított kettős64. Kéz páratlan betűi. 67. N. A. 72. Falvak egyik részét nevezik így. 74. betű: 44.' Mez betűi keverve. 46. Ez férfinév. 75 Újságból kivág 77 Fais volt Fazekas Mihály. 50. UPU. 52. A kelleténél többet tesz rá. 54. Helyrag, 55. Lásd 27 sz. 56. Fülke, hálósor 78. ö, latinul, nőnemben 79. Római négyszázkilenevenkilenc és ezer. 80. Újra fejlődik. 81. Éppen Beküldendő a vízszintes 3., 46., 59., és A canstatti polgárok ijedten nyitották ki az ablakot 1885. november 10-e hajnalán. Fülsiketítő durrogással, nagy füstöt eregetve, két kerekű, ördöngős jármű „száguldott” a szűk utcákon. A néhány perces úttal Gottlieb Daimler és „lovagló-kocsija” — napjaink motorkerékpárjának őse — bevonult a történelembe. Az akkori budapesti lapok karácsonyi számukban már írtak a csodálatos jármű sikeréről. Majd egy évtizednek kellett eltelnie, míg a pesti polgárok a valóságban is megismerkedhettek a maguktól szaladó kocsikkal és kerékpárokkal. Hatsek Béla műszerész — mint úttörő —, négykerekű Benz-kocsival ijesztgette a város lovait. Kétkerekű motor- kerékpárral Csonka János — a nagy feltaláló — már 1893-ban próbálkozott. 'Egy MARS gyártmányú velocipédbe szerelte a maga készítette 1 hengeres motort és lapos bőrszíjjal hajtotta meg a hátsó kereket. A fél lóerős motorral elérte a 15 krn/ó sebességet! Bár a Bánfi-féle karburátorral működött, indítása és vezetése nagy ügyességet kívánt. Izzó csövét olajlámpával melegítették — ez helyettesítette a gyújtógyertyát —, és kilométereken keresztül hajtották, mire a motorba életet leheltek. Csonka János a posta megrendelésére a későbbiekben több 3 és 2 kerekű motorkerékpárt készített. A századfordulón Hóra Nándor kezd kísérletezni motorkerékpárokkal. Az 1899-ből származó „Aurore” nevű motorkerékpárját — 200 darab készült —, a közelmúltban restaurálták a magyar autózás történetét feldolgozó Haris-testvérek. Ezt követően eredeti alkatrészek felhasználásával rekonstruálták a Csonkaféle motorkerékpárt is. Ugyancsak fennmaradt egy 3 kerekű, Hóra-tricikli is, ez most üzemképes állapotban várja a közlekedési múzeum megnyitását. Az I. világháború után ismét divat lett a motorkerékpár. A legeredményesebb hazai vállalkozás a Móray testvéreké. Kezdetben az angol JAP és Villiers- motorokat építették a kerékpárokba. Hasonló úton jártaic a Dormán-testvérek és mások is: különböző külföldi motorokat építettek be a vázakba. Csepelen, a WM-gyárban 1931- I üben kezdtek motorkerékpárral sfoglalkozni. A híres. 100 köbcentisméteres, „piros-tankos”, mind- 2 össze 37 kg volt, és a sport- Sváltozata elérte az 55 km/ó átlag- —sebességet. A csepeliek 1934-ben 5már 128 köbcentiméteres motor- skerékpár nullszériáján munkálfüike. 58. Rendben* van. 59. ’ Neves hogy- 82 DNÖ 83 ipso: természe- professzor volt. Fazekast is tanította, *esen. 84 Felkiáltás. 86. 1TOD. 88. 82. Togo fővárosa. 63. Becezett női Attila becezese. 91. Tiszteletben. 92. név. 65. Fel, németül. 66. Több a sok- °- nál. 68. Jótékonykodik. .69. Egyes ál- Bekü latok dísze. 70. Két lehetőség között 94., valamint a függőleges 1., 7, választ. 71. Egyforma betűk. 73. Lép 13. számú sorok megfejtése, anagrammája. 76. Az USA egy is- Beküldési határidő: 1966. január 13., mert egyeteméről való. 80. A leg- csütörtökön déli 12 óra. A helyes nagyobb görög sziget. 82. Hölgy, ide- megfejtők között öt szépirodalmi jétmúlt kifejezéssel. 85, Vér szokott könyvet sorsolunk ki. a levegőn. 87. A gyapjú mosásakor Legutóbbi rejtvényünk helyes megkeletkező sárgás színű zsiradék. 89. fejtése: Függőleges 3: „Az zengi ezt RLE. 90. Ünnepek idején gyakoriak Rz édes éneket. Függőleges 5: Oh. az ilyen vonatok. 93. ÓNY. 94 Ludas Függőleges 1: Lassan szállj és hosz- Matyi földesura. 95. Belső szerv. szan énekelj. Vízszintes 2: Haldokló FÜGGŐLEGES: 1. Ezt az alcímet hattyúm, szép emlékezet!” adta Fazekas Mihály a Ludas Matyi- A következők nyertek könyvjutal- nak 2. Ujabbköri kőzet. 3. Nálunk mat: Szabó Imréné, Kajdacs, Farkas dísznövény. 4. Vissza: Nátrium. 5. Ernő, Dombóvár, Papp Ildikó, Báta- Tempós. 7. Itt született Fazekas Mi- szék, Hamvas Ferencné, Szekszárd, hály 8. Földet munkáltat. 9. Ibolyka. Kelemen Imre, Bonyhád. A megfej- 10. Megszólítás. 11. Emlékművek anya- tőknek a könyveket postán juttatjuk ga is. 12. Szlovákiai város. 13. Ezt a el. Rab Ferenc: Júdáépén<z sz autó modell jeikről híres Haris-testvérek egy padláson találták meg a 66 éves „Aurore” motorkerékpár roncsait. Fél év kemény munkája után ismét eredeti állapotában csillog a világon ritkaságszámba menő „ősmotorkerékpár” (Pregardt Adél felv j — 115 — — Igen — feleltem habozva —, ma igen... Most a Gellértbe megyek, néhány órát strandolok és este felmegyek. Jó? — Holnapra szerezhetnél színházjegyet... Tudod, holnap milyen nap van? Mintha villanyáram futott volna végig rajtam. A szám mintha hirtelen kiszáradt volna. Holnap — péntek — ... Lucy és Carry utasítása szerint holnap... — Halló...! Halló...! Mi van veled? Nem érted, mit kérdeztem? — türelmetlenkedett Judit a vonal túlsó végén. — Hogyne! Hogyne érteném, persze... hallom, hogy mit mondasz, csak nem tudtam beszélni, mert bejött a háziasszonyom, de most már beszélhetsz nyugodtan. Tehát? — Holnap van a születésnapom. . . Veled akarom eltölteni... — Igen — feleltem eltűnődve. — Nem feledkezem meg rólad... Eljöttem hazulról, de útközben meggondoltam magam és a Gellért-fürdő helyett inkább beléptem Pista bácsihoz az étterembe. — A festő már két napja nem volt itt — fogadott az öreg. — Nem tudom, mi lehet vele? Vállat vontam. Ha nem jött, hát nem jött, Gondolataimat inkább lekötötte most Lucy, aki személyesen hozott el kocsijával tegnap éjjel a határig. Lucy egész idő alatt könyörgött. Amikor az osztrák fővárost elhagytuk, átadta a kormányt, s ő mellém ült, fejét a váltamra hajtotta. A reflektorfényben meg-megvillantak a fehérre — 116 — meszelt kilométerkövek. Friss, nyáréji szél csapott be az ablakon, az olasz lány hosszú, fekete haját néha az arcomba csapta. — Megtudod tenni? — kérdezte akkor Lucy, és nem válaszoltam. Borzalommal töltött el az a tudat, hogy Juditnak meg kell halnia, amennyiben meghajtom a fejemét Lucy és az amerikai kívánsága előtt De Juditot nem akartam megölni. Szeretem, olyan kimondhatatlanul, hogy inkább gondolkozás nélkül mást ölnék meg, aki kezet emelne rá. Arra képes lennék. És mi lenne, ha... Lucyt ölném meg. Itt van a lány revolvere a kocsi ajtajának zsebében. Lucy mindig itt hordja fegyverét. Bal kezemet levettem a kormányról és kezém fejét ódaéríettem a zsebhez. Á fegyver ott dudorodott ■ a huzat szövete alatt... De ennek nem lenne semmi értelme. Ott van Carry! Keze előbb-utóbb elérne, hiába' maradnék Magyarországon. A legköny- nyebb megoldás lenne számára, hogy a magyar •hatóságok figyelmét felhívná rám és már le is buktam. . Ettől pedig félek, mert akkor elveszteném Lucy után Juditot is. Legjobb esetben is néhány esztendőt a nyakamba sóznak... Lucy aggódóan nézett fel rám: — Mire gondoltál most? — kérdezte. — Semmire — feleltem, egykedvűséget színlelve. — Azazhogy rád gondoltam. Legszívesebben megfordítanám a kocsit és visszamennék veled... • — 117 — Lucy ábrándozva mosolygott: — Majd egyszer... annak is eljön az ideje. A határon aztán elbúcsúztam az olasz lánytól Lucy szenvedélyesen belémkapaszkodott. — ígérd meg, hogy megteszed...! — ígérem. .. — feleltem száraz hangon. — Énnekem kötelességem téged figyelmeztetni, hogy ha gyáván megfutamodsz..., akkor mi..azaz, hogy Carry halálra ítél, s az elől nem menekülhetsz el... Megvan rá a mód, hogy... Karjait lefejtettem magamról. Hirtelen dühre gerjedtem. — Hát ennyire elvadultál! Képes lennél megöletni?! S ezt éppen Te mondod, miközben csókolgatsz és sírsz a búcsúzásnál?! ! ! Lucy szó nélkül visszaült a kocsiba, a kormánykerék mellé. Elővette a revolverét és fenyegető mozdulatot tett: — Nézd, Miklós. Te jelented számomra a boldogságot. Minden ember a tíz körmével küzd azért, hogy a jussát kivegye az életből, ami mindenkinek megjár. Én a saját boldogságomért ölni is tudok. Még ha éppen Te leszel az, akit meg kell ölnöm, én akkor is elhúzom a ravaszt. Mert inkább pusztulj el, s veled együtt a szerelmem is, minthogy a másé legyél... Megérted Te ezt? Választ sem várva ezután, beindította a kocsit és elhajtott. Ez történt velem tegnap éjjel. Csepel”, majd „Danúvia” néven. Csepelen készültek a Tünde robogók és a Panni törperobogó. A hazai motorkerékpár-gyártást sokan már halálra ítélték. Közben a tények azt bizonyítják, hogy szívesebben vásárolják külföldön a Pannóniákat. Az idei Budapesti Nemzetközi Vásáron mutatták be a „P—10”-et. Szép külsejével és 18 lóerős, gyors motorjával itthon és külföldön egyaránt nagy sikert aratott. A Pannóniát nemcsak Angliába — a motorkerékpár őshazájába — exportáljuk, de a tengerentúlon is szívesen vásárolják. Az amerikai Motor Cycle című lap 1965. augusztusi számában fényképes beszámolót közöl a White „Chooting Star” 250 cc-ről. a csepeliék Pannóniájáról. Ugyancsak beszámolót közöl a Cycle World 1965. júniusi száma. A nyáron 400 extra Pannóniát kapott a White-motorok amerikai képviselete, de megrendeltek további 1000 sport és 100 cross Pannóniát. A csepeli gyár exportterve 1966-ban túlhaladja a 18 ezer darabot, ebből a legtöbbet a Szovjetuniónak szállítjuk. A szovjet külkereskedelem elégedett a magyar motor- kerékpárokkal. Az elmúlt hetekben új csepeli prototípust, a P—20-at vizsgálták az ottani kutatóintézetben. A sokoldalú és alapos vizsgán kiderüli, hogy a2 újdonság egyenértékű a japán Honda-cég hasonló típusával» Csonka fél lóerős „lovagló-kocsi’- jától 72 év telt el a legújabb Pannóniákig —, egy emberöltő. Tamás György kodtak. Ezt követte a francia li- censz alapján készült Túrán, majd ennek ú. n. „fényes-tankos” változata. Urbach László 1938-ban kezdte gyártani a híres Mátra- sorozatot, ebből 100-as, 125-ös típusok készültek, a korát megelőző hátsó rugózással. A Stadler - cég Népmotgr néven hozta forgalomba, Hó-motorral felszerelt 250-eseit. Közvetlenül a II. világháború előtt kezdtek foglalkozni a csepeliek a lemezvázas, 100—L- el, sőt még kiskerekű robogókat is gyártottak — repülőterek számára. A felszabadulás után új szakaszába lépett a magyarországi motorkerékpár-gyártás. Az „íjtípusok 1946-ban kerültek forgalomba. A csepeli tervezőgárdát dicsérte . az 1947-ben elkészült 100/48-as Csepel. Ezt követte a I25/49-es, majd az első 250-es típusok. (Az akkori 125-ösökből több még ma is közlekedik). Ju- rek Aurél főmérnök irányításával tervezték a két dugattyús 250/50—U-t. Közben a gyár kísérleti műhelyében versenyzésre is alkalmas változatok készülnek, mint pl. az „arany-hengerű”, vagy a „6 napos”. 1953-ban a Pannónia ősén, a „TL’-en dolgoznak. Ez már egyhengeres motor és olyan sikereket könyvelhet el, mint a Párizs melletti 24 órás versenyen a kategóriagyőzelem. A motoro kát állandóan korszerűsítik, a „TL"-t követte a „TLT”-modell, majd a „TLF” és a nagy sikernek QfVeridő'burkolt Pannónia. A12.5-ÖS motorokat 1955-től a Danjíviá készítette, először T>—