Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. június (2. évfolyam, 123-146. szám)

1939-06-11 / 131. szám

JÓKAI MÓR . FELVIDÉKI ÚTJA Jókai ismeretlen szlovák vonatkozásai Szlovák adomák a magyar regényíróról A szlovák olvasók bálványa r 1939 JÚNIUS 11, VASÁRNAP A magyar és az összehasonlító iroda­lomtörténet a szlovák-magyar irodalmi kapcsolatoknál három íróról szokott meg­emlékezni : Petőfiről,. Aranyról és Adyról. A közvélemény és a műveltebb nagyközön-, séig is ezért csak ennek a három írónak a kapcsolatairól tud és nem egyszer azt hiszi, hogy velük a két nép múltja, hagyo­mánya és kulturális nedvkeringése kime­rül. Az együttélés azonban ezzel szemben sokkal gazdagabb és bőséges adatokat szolgáltat az azonos életformára, szemlé­letre és nem utolsó sorban a magyar ha­tásokra. Ezek az adatok nagyobbrészt is­meretlenek és mélyen elrejtőznek a régi könyvtárak szúette aktáiban és a múlt század folyóiratainak áporodott lapjain. Nem élnek, nem hatnak, nem tudnak bele­szólni a mai vitákba, hogy mindkét részen szerencsésen szólaltassák meg a hagyo­mány szellemét, a múlt lelkét. Ilyen ismeretién fejezet a magyar-szlo­vák irodalmi kapcsolatoknál Jókai Mór is. Első pillanatra talán úgy látszik, hogy Ő áll legtávolabbra a szlovákságtól és nehéz róla feltételezni „szlovák” vonatkozásokat, kapcsolatokat. Pedig Jókai értékes és ér­dekes részlete a hagyománynak, az iro­dalmi „békességnek”. Életében, munkáiban ugyanis sokszor, néha hosszabb ideig ál­landóan kapcsolatban volt a szlovákság­gal és könyvei fontos küldetést töltöttek be a szlovák népnél. Szlovák játszótársak A magyar regényíró gyermekéveit á Komáromhoz közeli őgyallán élte le. A Konkoly-Thege család udvara híres játszó­tere volt a falusi és a környékbeli nemes „ifjaknak.” Birkákkal birkóztak, kecs­kékkel kergetőztek és olykor-olykor hajtó­vadászatot rendeztek a nemes asszony ba­romfiállománya ellen. A „nemes ifjak" magas társaságába, ha játszótársakra volt Szükség, belekeveredtek a cselédek, juhá­szok gyerekei is. Ezekkel játszott a leg­szívesebben. A szlovák játszótársak, akik jelentős fe­jezetet alkotnak a gyermekkori élmények területén, később is visszatérnek hozzá és közvetve hatással voltak szlovák kapcso­lataira. A Tallérossy Zebulonban használt szlovák szavakat is az ógyallai emléktárból vette. Hasonlóan érdekes emléke maradt Po­zsonyból is, ahová német szóra vitték. A német iskolában a magyar nyelvre egy „vén tót diák” oktatta. Olyan is Volt ez az oktatás. Emlékezéseiben főleg nyelvtani „eredetiségére” tér ki és azt emlegeti jó­ságos humorral. A szlovák vén diákot furcsa szabályai után Botakuta professzor­nak nevezték, mert a hát-háta alapján a bot és kút szavaknál sem volt hajlandó a-ja, harmadik személyű birtokragot hasz­nálni. Szlovák úfegyengefő Jókai, az „égyügyü” ügyvéd a jogi dip­loma megszerzése után Pesten folytatott gyakorlatot. Főnöke Vrchovsky nevű szlo­vák ügyyvéd volt. A magyar író és szlovák ügyvéd között szívélyes barátság fejlődött ki. Kitartóan körüludvarolta a „potrohos szlovák” Lujza-nevű leányát, aki hosszabb ideig Komáromban Í3 lakott az író szülei­nél. Jókai regényírói pályáját a családnál nem egyszer egyengette az ügyvéd, aki folytonosan csendesítette az ügyvédi pálya elhanyagolása miatt haragvó szülőket. Egy alkalommal is „mindenre felkészülten” ál­lított be hozzá a Jókai-család „hadügyi” bizottsága és kereste az íróvá vedlett fiút. Vrchovsky megnyugtatta őket és megér­tette velük az író terveit, elhatározását. „Móric nem akar ügyvéd lenni, de nem is való erre a pályára; maradjon csak költő, mert olyan elragadóan megtudja írni azo­kat a szamárságokat, hogy még Jósika Miklós feje fölé nő.'’ „Nekünk is van királyunk" Az 1848-tól 1880-ig tartó időszak kiesik Jókai életéből a szlovák-magyar kapcsola­tok történeténél. Nem tudunk semmiféle biztos adatról, amely szlovák vonatkozásai­ról beszélne. Csupán regényeiben foglalko­zik a szlovák néppel. 1880-ban felvidéki utazásra indul Jókai. Nagy kísérettel — cum gentibus — kelt útra és meglátogatta Trencsént, Árvát, Liptót és Sárost. A kortársak visszaemlé­kezései és bizonysága szerint a felvidéki „intelligencia nemzetiségi különbség nélkül ment eléje Kraloványba, hogy üdvözölje a nagy prózaírót.” Lelkendezve csatlakoztak expedíciójához a megyei urak és szüntelen magyarázatokkal mutatták meg a vidék roppant szépségét és népköltészeti gazdag­ságát. Árvában éppen akkor járt Ferenc József is. Rutkán nagy ünnepséggel fogadták, odamentek a vármegye és a közélet legis­mertebb képviselői, úgyhogy Jókai üdvöz­lésére csak kisebb urak tellettek. Ezekhez csatlakoztak a szlovákok is, akik szíveseb­ben mentek a magyar író ünneplésére, mint Rutkára, Amikor szóba került a rut- kai királyjárás, büszkén vetették oda: — Nekünk is van királyunk, itt van az írók királya. Jókai szerényen húzódott vissza a nagy kitüntetéstől és félénken megjegyezte: — Csakhogy a rutkaiaknál koronás ki­rály jár, maguknál pedig parókás. Tarokk-parti a szlovák intelligenciával A parókás király adomája bekerült a szlovák humorba és gyakran mesélgették a századelőn az írói körökben. Ez is, akár­csak a kártyaparti adoma, nagy népszerű­ségre tett szert. Jókai felvidéki útján, mindenütt, ahol csak megfordult, nagy tarokk-partit ren­deztek tiszteletére. így volt ez Beszter­cén is. összegyűltek a vármegye urai, leg­híresebb tarokkozói; felvonult Árva szlo­vák intelligenciája is, csaknem kivétel nél­kül. Leültek kártyázni és — Jókai vesztett. Látja ezt kibice, Nádasi Antal, Nádasi- Jégé, a híres szlovák regényíró atyja és megszólal: — Tetszett veszteni! — Vesztettem, de nem tetszett! — fe­lelt vissza gyorsan Jókai. Adoma a cigányról A felvidéki út utolsó állomása Eperjes volt. Az expedíció a Vág völgyében utazott, így Jókainak alkalma volt megcsodálni tel­jes pompájában a szlovák hegyek üde és friss világát. A természet csodálata mellett a szlovák népművészet kötötte le érdek'ő- dését. Elragadással nyilatkozott a népvise­letekről és az árvái ruhából Róza lányának vétt is égy-két pompás darabot. Eperjesen nagy illuminációval fogadták a világhírű írót. A dzsentri-kor szokása sze­rint, fáklyásmenetet rendeztek tiszteletére és — more patrio — nagy lakomával fejez­ték be az emlékezetes napot. Az estélyen a nagy ünneplés és tiszteletadás mellett kellemetlen meglepetés is érte Jókait. Az eperjesiek megkérték, hogy járja ki nekik a kelet-felvidéki királyi táblát, amire ugyanakkor Kassa is pályázott. Jókai Kassa város követé volt ebben az időben és követi munkáját végzendő az eperjesi út előtt sokat dolgozott azon, hogy a tábla Kassára kerüljön. A szokatlan kérést ado­mával szerelte le Jókai: — Két cigány ment a földesúrhoz. — No, more, van egy sültcsirkém, me­lyiketek eszi meg? — Én, nagyságos úr, csak én magam — jelentkezette az égyík. — Van egy üveg borom is, melyikőtök inná meg? — Én, nagyságos úr, csak én magam — erősködött Fáraónak ugyanazon utódja. — No, fiam, van az udvaron egy öl fa, ki vágja fel? — Jelentkezz már te is bibasz, — szólt megint ugyanaz társának, amikor jól la­kott, s ivott, „nem fogok mindig csak én beszélni.” — Nos, uraim — folytatta Jókai, *— ilyen helyzetben vagyok most én is. Itt van ez a pástétom, kérdezitek, ki eszi meg? — Csak én, Jókai Mór. Itt van egy pohár champagnei bor, (ki issza meg? mvroEta ÄöfeiRHIfilAfi — Megint csak én, Jókai Mór. Itt van a királyi tábla elhelyezése, ki beszéljen Eperjes nevében? — Nos, megkérem Bujanovics Sándor kollégámat, Eperjes követét és megbökve odasúgom neki: „Mond már te is valamit, nem fogok állandóan én beszélni.“ A tábla persze — Kassára került. A századelőn két írót kedvelt a szlovák olvasó: Mikszáthot és Jókait. Az annekdo- tázó olvasók Mikszáthot a legjobb, Jókait a legnépszerűbb „szlovák” írónak tartot­ták. Mindketten főleg szlovák témájú mun­kájuk kapcsán lettek közkedveltek. A szlo­vák olvasók Jókai könyveit olvassák, ke­resik a közkönyvtárakban szlovák, vagy cseh fordításban. Különösen a Lőcsei fehér asszony és a Fekete gyémántok váltak na­gyon népszerűvé. Jókai munkái könyvsi­kert jelentenek. A Fekete gyyémántokat pl. két éve újból kiadták és a szlovák for­dítást hetek alatt szétkapkodták. A magyar irodalomból jelenleg talán az ő alakja él a legintenzivebben a szlovák népnél. Téli estéken, eldugott kis faluk­Európának és a keresztnek nagyszerű védelmezője az olvasóközönség előtt, mint a törökveszedelem eszményi hőse általáno­san ismert. Hadvezéri képességeit azonban inkább csak a hadtörténelmi szakirodalom­ban jártasak méltányolják. Hunyadi János hadvezetését igazán ezek is csak akkor értékelhetik kellően, ha vezéri tevékenységét egybevetik a XV. szá­zad hadvezetésének akkor elfogadott elvei­vel. A XV. század hadművészete a lovagkor és a zsoldos-seregek hadvezetési elveinek átmeneti jellegű keveréke volt. A lovag­kor harceljárását, a kíméletlen erőszak al­kalmazása helyett merev formák, megkötő elvi rendszabályok jellemezték. Sokszor esett még, hogy a két sereg szemeláttára a két vezér párviadalt vívott. A párbaj kimenetelét a katonák tétlenül nézték és azt döntő mérkőzésül elfogadták. A kime­netelhez képest pedig az egyik fél győző­nek, a másik megvertnek érezte magát. A zsoldos hadseregek Vezetői sem mutatták fel azt a hadvezetési módszert, amelyet a hadművészet klasszikusai — Miltiádés, Hannibál, Julius Caesar — alkalmaztak, mert hadseregeiket egyszerűen féltették a pusztulástól. Nehezen álltak talpra ezek a magán­pénzeken tartott és apró érdekeltsé­geket szolgáló hadak. Ha a nehezen felszerelt hadsereg elpusz­tult, oda lett á hatalom is. A háborúban ilyen hadseregek vezérei egyenesen kerül­ték az ellenséggel való találkozást és a döntő csatát. Tevékenységük inkább ab­ban merült ki, hogy melyik fél hadserege tudja jobban pusztítani a másiknak békés lakosságát és melyik dúlhatja jobban el­lenfele Országát. Amelyik állam megelé­gelte a sanyargatást, békét kért. A másik békefeltételeket szabott. Ilyen viszonyok közt hadvezéri egyéni­ség nem teremhetett, mert kicsinyes poli­tikai célok a háborús erőszakot is, a vi­szonyokhoz mérten mérsékelték. Történelmet mozgató hatalmas eszmék felbukkanására volt szükség, hogy. nagy néptömegeket állítson a zászlók alá. A török veszedelem ellen való védekezés elég erős eszmeáramlat lett volna a népek fegyverbeszólítáSára, ámde a kor politikai berendezkedése ily tömegmozgalmat nem engedett meg. A középkori királyi hata­lom oltalmazóinak érdeke volt, hogy a nép kezébe fegyver ne kerülhessen. Hunyadinak tehát részint a maga pénzén, részint az uralkodó, vagy a keresztény egyház feje által meg­ajánlott zsoldos hadakkal kellett a török túlerő ellen indulnia. régis, mert szakítani a módszereskedő, tátkerülő hadászattal és a törökéhez 21 ban, az ő munkáiból álmodnak új álmokat és vele mulatják /el a hosszú és idegpusz- títóan csendes, téli napokat. Adomái a szlovák humorba is bekerültek és a szlo­vák Tóth Béla, Ól-mis a szlovák humoros anekdota-gyűjteményben is kiadta. //Nekünk szlovákoknak Jókai a legszimpatikusabb" Jókait a szlovák irodalom is kedveli, bár alig volt rá hatással, követője pedig egyál­talán hincs. Tesnoskalsky szerint „a tős­gyökeres magyar írók közül Jókai van hoz­zánk (t. i. a szlovákokhoz) a legközelebb, ő a legszimpatikusabb.” Tiszteletüket nem egyszer nyilvánosan is megmutatták. így legutoljára az 1925-ös ünnepségek alkalmával, amikor a Slovenské Pohlady ünnepi számban emlékezett meg róla. „Az örök költő a kerepesi temetőben nyugszik, komáromi föld takarja... ml tisztelettel hajiunk meg emléke előtt __” Vájlok Sándor képest igen szerény hadinép birtokában, merészen és mindent kockára vetve, min­denkor a döntő csatavívásra törekedett. Nem voltak tanítómesterei, lángelméje azonban ösztönösen megérezte a tenni­valókat. A földrajzi viszonyoknak a had­vezetésre gyakorolt hatását eredményesen értékelte. Különösen at 1442. évi erdélyi hadműveletiben, ahol is a nagyszebeni é3 vaskapui diadal nagyon hasonlít az 1916. évi Erdélyt felszabadító győzelmes hadjárat ha­dászati mestervágásaihoz. Az 1443. évi Szerbián és Balkán-hegysé­gen át vezetett tálnadóhadjáratának irá­nyát a seregek mozgatására és a fennaka­dás nélküli előnyomulásra legkedvezőbb More.t’ct-völgyében vezette Nisen át. Ezt az utat követte egjébként a Po- tiorek vezényelte osztrák-magyar tá­madás kudarca után — 1915 őszén Mackensen serege is. Az 1444. évi balkáni hadjáratba a meg­ígért segítség elmaradt. Hunyadi oly ki­csiny sereggel kísérelte meg a döntést, amelyről a törökök azt állították, hogy a magyar sereg csak akkora, mint a szultán kísérete... A történelmi igazság az, hogy 20.000 fő erős sereggel háromszoros török túlerő ellen kísérelt meg fordított arcvo­nalú csatát. Még ebben a nehéz helyzetben is győzött volna, ha Ulászló királyt el nem fogta volna fiatalos heve és a győzelem szomja és hagyta volna a teljhatalmú ve­zért saját belátása szerint cselekedni. A fordított arcvonalú csata azért kíván rendkívül merész elhatározást és megalku­vás nélküli Végrehajtást, mert az jellemzi, hogy mindkét fél háttal nem a saját or­szágának, hanem az ellenfél országának áll. Vagyis ha valamelyik fél haza akar jutni, azt csak az előtte útját elzáró ellen­fél holttestén keresztül Végezheti, — mert az különbén visszavonulását nem engedi meg. Tehát először a döntő csatát kell ily előnytelen helyzetben megvívni. Sőt anyagi utánpótlást sem kaphatnak, sebesültjeiket se juttathatják haza, — erre a merész­ségre szánta reá magát Hunyadi János maroknyi magyar seregével. Büszkén sorolható ő ezért a világ legnagyobb hadvezéreinek sorába. De lelki nagysága is példátadó. Az 1448. évi rigómezei vereség, melyet áruló követ­sége okozott, a Hunyadi-család ellenségei­nek ármánykodása, félreállitása, mind nem csüggesztette el önzetlen, jószándékú- ságát. Halála előtt a törökre mért hatal­mas csapással még kivívta a nándorfehér­vári diadalt. Hunyadi lángelméje csak azért nem győzött mindig és mindenütt, mert eszközei nem voltak arányban a ke­resztény világ által kitűzött céllal. Hunyadi és Mackensen egyforma módon vezették szerbiai hadjáratukat A történelem ismétlődik a hadművészetben

Next

/
Oldalképek
Tartalom