Prágai Magyar Hirlap, 1924. november (3. évfolyam, 249-273 / 697-721. szám)
1924-11-18 / 262. (710.) szám
Kedd, november 18. Marghiloman Sándor, a kiváló román államférfin Bécsbe érkezett A Bratianu-kormány közeli végét jósolja Bécs, november 17. Marghióroaii Sándor volt román miniszterelnök, hazájának együk legkiválóbb és leg- m&gértőbb államféirfia, a konzervatív párt vezére Bécsibe érkezett. Bécsi tudósítónknak alkalma volt Margihilomannal rövid beszélgetést folytatni. Ennek során a hetvenéves politikus a kővetkezőket mondotta: — ^tartózkodásomnak semmiféle politikai célja nincsen. Csupán egy régi tervemet valósítom meg, amikor mostan befekszem egy szanatóriumba és Lichienstern dT. által megoperáltatom magamat. Mivel pusztán ebből az ügyből kifolyóan vagyok Bécsben, nem is szándékozom politikai nyilatkozatot tenni. Annyit azonban közölhetek, hogy a Bratianu- kormány rövidesen kénytelen lesz távozni és akkor Romániára jobb napok virradnak. Bra- tianuék távozása teljes rendszerváltozást fog maga után hozni. Ennek utána a kisebbségeknek: sem lesz okuk panaszra. Arra a kérdésre, hogy mi igaz abból a hírből, hogy pártja fuzionálni fog az Ava- rescu generális pártjával, azt a választ adta, hogy erről ma még korai volna nyilatkozni Mi lett a bécsi cszászári Burgból? Bécs, november 17. (A P. M. H- bécsi tudósítójától.) Érdekes olykor látogatást tenni az tej Hofiburgfoan, amely nagy költségekkel épült és 1919-ben kellett volna tejesen elkészülnie, hogy az uralkodó család és kísérete átköltözködjék a régi Hofburgból. 1918 októberében azonban olyan események történtek, amelyek az átköltözést egyszer s mindenkorra meghiúsították. Az uj Hoíburgból üzleti vállalkozás lett. A császári lakosztályokat és a kincses kamarát múzeummá alakították át, a többi helyiségekből üzleti és egyesületi irodák, valamint lakások lettek. Az uj hksfburgba-n 157 család lakik, 35 magánegyesület irodája és 12 állami intézmény nyert elhelyezést. Az inspektor szerepét a Burg-(kapitányság tölti 'be, a házbóreket pedig a belügyminisztérium szedi be. A (lakásokat eleinte közalkalmazottaknak utalták ki- A Burgtheater és a Staatsoper számos tagija is itt kapott lakást. így itt laknak a Staatsoper magyar starjal: Anday Piroska és Németh Mária is, valamint Alwin karmester feleségével, Sdbumamn ETisabeth-tel és Jerger Alfréd kamaraénekes. Itt szerez lakást a Staatsoper igazgatója, Sdhalk, az újonnan szerződtetett művészeknek. A bér a Hof- burg pazar lakásaiban sem nagyabb, mint magám- épü letekben. A Burg-kapitányság főjövedelmét a néigy nagy teremnek hálóik és koncertek számára való bérbeadása képezik. Ezek a termek 700—2000 embert fogadhatnak be. Már harmadik éve vannak használatban és az idén farsang minden estéjére is elő vannak jegyezve a nagy krízis ellenére is. Nagyjából igy fest mostan az nj Hofburg képe: pajkos álarcosbálok zajlanak le ottan, ahol 1919-től IV. Károly akarta trónbeszédeit tartani és a nagy udvari ünnepségeket rendezni. A „Mozaik" irodalmi estje Munkácson Megtört a közönség közönye — Az irodalmi est nagy sikere — Kapocs az írók és közönség között — Mécs László mint a magyar kultúra papja — A P. M. H. munkácsi tudósitójától — Munkács, november 17- Munkácson nagysikerű irodalmi estet rendezett tegnap a ,.Mozaik" ruszinszkói irodalmi egyesület, amelynek tagadhatatlanul nagy a jelentősége, mivel nem jelent kevesebbet, minthogy megtört a ruszinszkói közönség közönye az élő magyar irodalommal szemben, remény van rá, hogy végre sikerül felépíteni azt a hidad, amely összekapcsolja a magyar irót a magyar közönséggel. Az irodalmi estet, amely a munkácsi kaszinó nagytermében zajlott le, Rácz Pál vezette be egy mélyen járó és tarta'jmas felolvasással. Rácz megkapó formában ecsetelte a „Mozaik" működését és céljait: Fel kell rázni a magyar olvasóközönséget eddigi elaléltságából, olvasóközönséget kell szerezni a magyar íróknak, akikre százszorosán nehéz feladatokat rónak a, mai idők. Rácz után Simon Menyhért olvasta fel három versét, majd Mécs László lépett a pódiumra és kiváló előadási készséggel Rácz Pál „Furcsa emberek" című novellád kötetéből olvasott fel két nagyon szép elbeszélést. Mécsnek sikerült a Rácz Pál gondolatait úgy interpretálni, hogy az író gondolatai a legnagyobb erővel ragadtak a szivekbe. Tamás Mihály egyik sikerült novelláját Rácz Pál mutatta be a hallgatóságnak, 9 ______________________ , amelyben az író nem közönséges tehetségéről tett tanúbizonyságot. Kéry Margit három Ady-verset szavalt el ezután, amelyeket a műkedvelőktől szokatlan átérzéssel és előadási készséggel hozott a közönség elé. Az est fénypontja Mécs László fölolvasása volt. aki a legszebb verseiből mutatott be egynéhányat. Mécs László költői hiva- tottságát felesleges volna újból megái'apita- nuník, hisz az ö neve ma már mindenütt ismeretes, ahol magyarok élnek, csupán arról a páratlan sikerről akarunk beszámolni, amelyet Munkácson aratott. Mécs Lászd nemcsak nagy költő, hanem nagy előadó művész is, akinek drámai megelevenítő képessége egészen rendkívüli- Mécs valósággal lázba hozta a munkácsi közönséget, amely most úgy emlékszik meg róla, hogy „apostol járt Munkácson". Különösen a „Hajnali harangszó" és „Rohanás a tavaszba" cimü poémáival bilincselte le a közönséget, amely csak akkor tört ki az ünneplés frenetikus viharjába, mikor felocsúdott a költő és előadóművész lelkeket lenyűgöző, elbűvölő hatása alól. Mécs nemcsak az egyház papja, hanem papja a magyar kultúráinak, amely k ionon óhatatlan' sokat köszönhet Mécsnek Ruszinszkóban a a tegnapi munkájáért. Leányálmok — Ha felborulnál elém, mint egy megtört rabszolga — megvető gúnnyal néznék rád. — Ha szerelmemért könyörögnél — keserű kacagással fojtanám beléd a szót. — Ha egy csókot kérnél, alázattal esedeznél érte — utálattal fordulnék ©I tőled— Ha térdenállva, összetett kezekkel néznél rám — kegyetlen lenézéssel hagynálak ott. — Ha szívtelenül, hideg szemekkel szólnál hozzám — alázattal hajtanám meg a fejem, — Ha parancsolóam, kegyetlen akarással követelnéd szerelmiemet — engedelmesen adnám azt meg neked. — Ha erőszakkal, ellentmondást nem tűről rabolnád el tőlem azt a csókot — fájdalmas boldogsággal adnám magam át neked. — Ha szúró, fagyos tekintettel, gúnyos szánakozással néznél rám, összefont karokkal:, magasra emelt fővel állnál előttem — megtörtén rogynék lábaid elé ... E. A. — (Masaryk elnök befejezi emlékiratait.) Masaryk elnök éppen most fejezd be Lanáíban ■emilékirataiinialk megírását. A könyv már a közeljövőiben „A világforradailom" címen meg is fog jelenni. — (Albert belga király a Fehér Oroszlán-rend lovagja.) A köiztársasági elnök Albert belga királyt a hivatalos lap holnapi száma szerint a Fehér Oroszlán-rend nagykeresztjével tüntette ki. — (Smerál Svehlánál.) A Národni Listy értesülése szerint Svehla miniszterelnök a napokban fogadta Smerál dr. képviselőt, akivel hosszabb ideig tanácskozott. — (Halálozások.) Knöpfler Károly nagybirtokos, Novek Béla gyáros apósa november 15-én Rimakokován meghalt. Temetése november 17-én volt. — Osiskó János, Dob- sána nyugalmazott rendőrkapitánya élete het- vennegyedik évében, november hó 8-án meghalt. — (Ludendorff elhagyja Bajorországot.) Müncheni jelentések szerint Ludendorff tábornok el akairja hagyni Bajorországot és É szafkmé rnetors zágiha fog költözni. Berliniben már tárgyalásokat folytat egy birtok megvételének ügyében. — (Dawes alelnököt megoperálták.) Csi- kágóból jelentik: Dawes tábornokon sérvoperációt hajtottak végre. Az orvosok szerint állapota kielégítő, mégis kénytelen lesz körülbelül két hétig kórházban feküdni. — (Bethlen grófnő előadása Hódmezővásárhelyen.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A hódmezővásárhelyi protestáns irodalmi egyesület tegnap irodalmi matinét rendezett, melynek középpontja Bethlen Margit grófnő, a miniszterelnök feleségének felolvasása volt. A miniszter- elnök nejét bandérium várta a pályaudvaron. A matinén többezer ember jelent meg- Imre Sándor volt államtitkár előadása után a közönség zugó tapsa közepette Bethlen Margit grófnő három régebbi novelláját olvasta föl: A sürgönyoszlopot, Az asszony az égben-t és az Izlandi meséi. Ezután a közönség kívánságára elszavalta az Otthon és a haza cimü versét, amit nagy tetszéssel fogadtak. Délben bankett volt az illusztris írónő tiszteletére, majd Bethlen grófnő az esti vonattal Budapestre utazott. A pályaudvaron az iparoskőr dalárdája adott szerenádot tiszteletére. — (Uj vezető járásbiró.) Rimaszombatból jeleníti tudósítónk: Vörös László dr. já- rásbirót, aki a rimaszombati törvényszéknél hosszai éveiken át működött, az ilosvai járásbíróság vezetésével bízták meg. — (A Dunába ugrott a detektívek elől.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telelefo- non: Rechnitzer Károly zugügynök ügyfeleit több millió koronával megkárosította és mikor a detektívek el akarták fogni, a Dunába ugrott. Kimentették és letartóztatták. — (Hodza Milán keletszlovenszkói kor- tesutja.) Kassai tudósítónk jelentül: Hodza Milán kelefcs zlovenszkói fcontiesutja bővelkedett az érdekes epizódokban, Kassán a hivatalos világ és harminc korona napidijja! szerződtetett földmüvesiek lovasbandériuma fogadta a minisztert. A lovakat a huszáflaktanyából kapták a banderüsták, akik közül többen rikító vörös papírszalagokkal díszítették a lovakat, úgy, hogy a bandérium inkább kommunista fölvonuláshoz hasonlított. A kassavi- déki falvaikban azizal csalogatták a népet, hogy a keresztényszocialista és néppárti vezéreik jönnek ki automobilon a gyűlésre. Ez a csalétek egy-‘két helyen bevált, de amikor a falusiak megtudták, hogy nem ellenzéki vezérek érkeznek — faképnél hagyták az egész díszes gyülekezetét. Hodza csak a kimondottan rolnidkár falvakba látogatott el s ide is óriási csendőr- és detektivhad kísérte, mivel híre járt, hogy a néppárti falvak nem a leg- barátsáigosabb fogadtatásban akarják részesíteni a minisztert Hodza tegnap este szalon- kocsiban Prágába utazott, ahová ma reggel érkezett meg, még a szokottnál is megnyalta bb arccal. — (Verekedés kommunisták és nemzeti szocialisták között.) Becsből jelentik: A nemzeti szocialista ifjúság a XVII. kerületben gyűlést hivott egybe, mely azonnal verekedéssel kezdődött. Megjelent ugyanis 100 kommunista, akik állandóan lármáztak, még mielőtt .az elnök egyáltalán megnyitotta volna az ülést. Azonnal verekedésre került a sor és a két párt székekkel, söröspoharakkal támadt egymásra. Végül sikerült a kommunistákat kiszorítani. — (Halál az erdőben-) Lévai tudósítónk jelenti: Dalmad hontmegyel községben Pásztor József 75 éves szegény ember elment az erdőbe rőzsét szedni és többé nem jött haza. Keresték és harmadnapra az erdőben egy fa alatt ülve holtan találták. Pihenés közben érte a halál. —- (Elkészült a 47 családi ház Pozsonyban.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Az 47 családi ház a Danubius gyár melletti városi telken elkészült. A házakat Pozsony városa építtette három és félmillió korona költséggel a Zemska Bankától kapott hosszúlejáratú kölcsönből. Egy-egy csinos földszintes családi ház kiét szobából, előszobából, konyhából, egy miaimsardszobából, egy darab veteményes kertből, kis virágos kertből és a szükséges mellékhelyiségekből áll modernül berendezve. Évi bére 2100—2500 korona. A lakásokat elosztó bizottság szombaton tartotta ülését a városházán Kraus Ferenc dr. helyettes polgármester elnökletével. Az ülésre azt a 47 boldog családot hívták meg, akik a telepen lakásokat kaptak. A 47 lakásra nyolcszáz kérvény érkezett be a városhoz. Ezekből választották ki azokat, akik a lakásra legjobban rá vannak szorulva. Körülbelül harminc percentje állami tisztviselő és munkás, a többi 40 percent ma gin alkalmazott és munkás- Négy ujságlrócsaliád és két városatya is itt kapott lakást- A lakásokba 4—5 lakó mér belköltözködött, a többi pedig négy-hat héten belül költözködik be. Változékony, jelentéktelen csapadék, kis hőmérsékletingadozás, keleti szél. — (Teljes zavar a kassal lakók szövetségének alakítása körül.) Kassai tudósítónk jelenti: A szociáldemokrata párt vasárnap délelőtt akarta megalakítani a kassai lakók szövetségét. A gyűlésen megjelent többszáz kommunista azonban arra kényszeritette a szociáldemokrata vezéreiket, hogy álljanak el a megalakulástól s a jövő vasárnapra újabb alakuló ülést hívjanak össze, amelynek előkészítésére egy hat kommunistából és két szociáldemokratából álló előkészítő bizottságot jelöltek. A szociáldemokrata kisebbség kénytelen volt engedni a kommunistáknak, akik a jövő vasárnap egy kommunista többséget képviselő szövetségeit akarnak megalakítani, ami semmi biztatót nem jelent a jelenlegi viszonyok között. A kommunistáik egyébként kijelentették, hogy minden más megoldás ellen a lakók szövetsége alakuló gyűlésének szétrobbantásával fognak válaszolni. — (Magyarországra szállítják az aradi vértanuk szobrát.) Budapesti szerkeszt ős égitek jelenti telefonon: Az aradi vértanuk szobrának elszállítása ügyében a külügyminisztériumhoz a Magyarország értesülése szerint ma érkezett meg a román küLügyminiszterium válasza, amely nem gördült akadályokat az elszállítás elé. Hogy melyik városban fogiák a szobrot felállítani, az attól függ, hogy melyik város fogja viselni az elszállítással járó horribilis költségek oroszlánrészét. — (A legöregebb szavazópolgár Amerikában.) A „Repubikánus Első Szavazók Ligája" pályázatot hirdetett annak a megállapítása végett, hogy Amerikának ki a legöregebb szavazó polgára. A sok pályázó közül a dijat Mo®es Gleveland clevelandi lakos nyerte ©1, aki 102 esztendős. Moses Gleve- land, aki Clevéamd város megalapítójának egyenes leszármazottja, 1845-ben. szavazott először Polk republikánus elnökjelöltre. A legöregebb szavazónak egy pompás sdyem- záiszlót nyújtott iáit a liga küldöttsége. — (Hajótörés a Keleti tengeren.) Helsingforsból jelentik: Kazánrobbanás következtében a Minkov nevű hajó Kotka közelében elsülyedt. 30 ember a vizbefult. — (A munkácsi vásárvámakció kulisszatitkai.) Munkácsi tudósítónk jelenti: A ruszin- szkói keresztényszocialista pártnak a munkácsi vásári-vámbériét ügyében indított akciója ismét fölszinre hozta azokat a kulissza- titkokat, amelyek a vásárvámbérlet ügyét ■mindenesetre kellemetlen mellékzöngével kisérik. A bé'flöitársaság a városnak 173 ezer koronát fizet, ezzel szemben a hozzávetőleges számítás szerint tízszeres haszna van. Hogy mennyire jó üzlet a bérleti szerződés, semmi sem igazolja frappánsabban, mint az, hogy máris jelentkezett két-három bérlő, alá hajlandó volna a vásárvámbéHetet sokkal magasabb bérletfizetés mellett átvenni, sőt a vásá.rvámotkat is leszállítani. A közvélemény szemében rendkívül rossz színben tünteti föl a jelenlegi konzorciumot az is, hogy alkalmazottait nyomoruságosan fizeti. Ma már, hogy a Kurtyák-párt után a keresztényszociális párt is a közvélemény elé tárta a munkácsi vásárvámkérdés lehetetlen körülményeit, valószínű, hogy a felsőbb hatóságok erős kézzel nyúlnak bele a kérdésbe. — (Halálra Ítélték egy angol állampolgár gyilkosait Mexikóban*) Parisból jelentik: Két mexikói polgárt, akik Evans földbirtokosnőí kirabolták és meggyilkolták, halálra Ítélték. Evans angol állampolgárnő volt— (Nemzetközi birtokszédelgőket fogtak el Berlinben.) Berlinből jelentik: A rendőrség egy nemzetközi birtokszédelgő banda nyomára akadt. A banda tagjai hamisított megbízólevelek segítségével külföldön élő német állampolgárok számára olyan birtokokat adtak el, melyek tulajdonképpen nem is léteztek. Az üzlet nagyon jól jövedelmezett. A csalásban számos berlini közvetítő és ingatlanforgalmi iroda tulajdonosa is kompromittálva van. — (Feloszlattak egy szociáldemokrata gyűlést Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A szociáldemok. Ja párt tegnap délelőtt a régi képviselöházban gyűlést tartott, amelyet a rendőrség föloszlatott A rendőri sajtóiroda a föloszlatás okairól a következő jelentést adta ki: Ámbár a gyűlés programján csak a munkanélküliség kérdése szerepelt, a szónokok gyűlölködő hangon osztálygyülöletre izgattak, mire a jelenlévő rendörtisztviselö mérséklésre sróli- totta a szónokokat. Többszöri figyelmeztetés után a szónokok nem tettek eleget a rendőrség fölhívásának, sőt a hatósági intézi '' t gúny tárgyává akarták tenni. Erre a rendőrség elrendelte a gyűlés feloszlatását, ami rendben meg is történt. AUáAAUi* áAkááálA A AAA AAA Jk k A A A A AAAA A AAA AAA A A AA A AAAAAAA AAA AAA A AA» ^ ____\ Menyasszonyi kelengyék áruháza £ \ Saját készitményü finom férfi £ \ tCJSS és nő! fehérnemű, asztal- au £ \ térítők és mindennemű lenáro £ Árusítás nagyban és kicsinyben I fTTy>Tffys>TyTffyy>tff>fyyynyTf?twyyyftyvmTyyfTtfmfTm?r