Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 19-es doboz
— 1528 temették el özvegy gróf Ráday Pálné szül. Nagy Zsu- zsánna asszonyt; férje, ki egykor honvédalezredes és később pestmegyei szolgabiró volt,rangkülömbségre nem néző szerelemből vette nőül! számos gyermekének élő jó asszony volt, ki a rámért sorscsapások súlya ellen e gyermekek fejlődésében lelte örömét. — Tornaiy- lyán Putsok Lajos fiatal, tehetséges ügyvéd elhunyt agyszélhűdésben. — Egerben múlt vasárnap meghalt Csernyus Izabela, viruló hajadon korában. — Esztergomban múlt szombaton szívszélhüdés következtében hirtelen kimúlt Mierra őrnagy, kit a városban általánosan becsültek és szerettek. ** Vidéki hirek. Nagy-Szombatban a főgimnáziumnak 130 tagból álló önképzőköre múlt vasárnap Petőfi-ünnepélyt rendezett. — Aradon november 11-én lesz a képviselőválasztás. — Vasmegye Rédl Ferenc barátmajori állami tanítót 300 fttal, Papp Frigyes rendeki tanítót pedig száz fttal jutalmazta a magyar nyelv tanításában való sikeres buzgóságukért. — Néver barsmegyei faluban a fővárosi műegyetem egykori jeles tanára: Conlegner Károly hetvenedik születésnapját vidáman tárták meg a házához gyűlt vendégek, kik ez alkalommal negyven forintot adtak össze az aradi vértanúk szobrára. — Hódmezővásárhelyit a népbank segédkönyvvezetője eljegyezte Med- veczky kisasszonyt, ottani polgár leányát. — Szombathelyen Róder Antal főtanitó, egy német-magyar nyelvtan szerzője, gróf Bismarck Heléntől (Porosz- Siléziából) levelet kapott, melyben magyar nyelvtani kérdésekben felvilágosítást kért, jeléül, hogy foglalkozik nyelvünkkel.—Makón az uj r. templomotnov. 5-énszen- telikföl, s ott lesznek ez alkalommal Révész Bálint su- perintendens, gr. Degenfeld Imre, gr. Ráday Gedeon, Szeremlei Sámuel hódmezővásárhelyi lelkész, ki az egyházi beszédet tartja, sat. — Torontál-megyét a kereskedelemügyi miniszter felhívta, hogy a szövő ipar fejlesztésére szövőiskolát állítson fel Nagy-Kikindán. — A kubini-hegyen, melyen a régészeti érdekű Ke- ve-vár maradványa áll, egy idő óta nagyobb földomlások fordulnak elő. — Nagy-Röcén, honnan nem egyszer pánszláv törekvésekről vettünk hirt, Mihalik Dezső indítványára magyar műkedvelői és dalegylet alakult. — Veszprémben jövő hó elején lesz a törvényszék agg és becsületes hivatalszolgájának: Joó Jánosnak félszázados jubileuma; 1832 óta szolgálja a törvényszéket becsülettel s most föllebvalói fogják kitüntetni. — Mucsfán a gr. Apponyi Károly erdészét, Nishanczkyt az urasági cselédek, kikkel összetűzött, úgy elverték, hogy nem sokára meghalt sebeiben. Ausztriai hirek. *** A bécsi „Fremdenblatt“ tegnapi száma hosszú tárcacikket szentelt Arany János emlékének. Tüzetesen méltatja az elhunytnak költői működését, jellemzi a ritka lelkületű, nagy jellemű férfiút, szerénységét, mély kedélyét. Egyebek közt ezt írja: »Bármily idegen hangzású e név a német olvasó előtt, az, a ki viselte, nagy költő és rendkívüli ember volt. Magyar nyelven zengett, mint a magyar nemzetnek Petőfi óta a legnagyobb költője, a magyar költemények pedig sajátságos őseredetiségök miatt a többi világra nézve hét pecséttel lezárt könyvet képeznek és e pecsétekből a legjobb fordítás is csak nehányat tud feltörni, nem valamennyit. De a világirodalom szempontjából tekintve is, Arany egyike az újkor legnagyobb epikai tehetségének. Csodásán kifejező, a nép szívének legmélyéből merített, az ó-angol velős rövidségre emlékeztető modorban megalkotott balladái föltétlenül e műfaj remekei közé sorolandók.« A cikk aztán részletesebben megemlékezik Arany egyes műveiről. *** Ausztriai hírek- Gizela föhercegasz- szony és férje Prágából, kol e hó eleje óta a trónörökös pár vendégei voltak, tegnapelőtt haza utaztak Münchenbe. — A bécsi művész-egylet elhatározta, hogy a Rómában december elsején megnyíló nemzetközi műkiállitásban nem vesz részt, mert a római rendező bizottság nem fedezi a szállítási és biztosítási díjakat. — Gróf Károlyi Alajos londoni nagykövetünk a jövő hó elején tér vissza Bécsből Londonba. — Lucca Paulina asszony Párisból Bécsbe visszaérke zett s a jövő héten kezdi meg vendégszereplését az udvari operaházban. — Meranbau a múlt héten hal- meg Lechleitner József osztrák festőművész; végrendeletében megtiltotta, hogy egyházi szertartással temessék el, vagyonát pedig a merani munkások képzőintézetének hagyta. — Salzburg közelében tegnapelőtt egy tehervonattól tizenhét vaggon elkapcsolódott s a selzthali alaguttól a nagyon lejtős pályán feltarthatat- lanul rohant lefelé, több állomáson keresztül, mig végre egy hídnál több kocsi a Salzach folyóba zuhant. Külföld. . *** Irodalmi unikum. Az irodalom terén 'alig- j ha van párja báró Winzigerode német írónak, ki e na- ' pókban érkezett Münchenbe, hogy ott egy műve kía- j dása iránt lépéseket tegyen. A báró immár nyolcvan- I hét éves, de testileg és szellemileg még igen ép aggas- ! tyán és hatvan esztendő óta kizárólag egy zenetörténelmi mű megírásának élt. Beethoven csillaga még Szerkesztői üzenetek. X, Y. »J gyermek évek.« Elcsépelt ötletekből áll a tartalma s igen darabos a technikája.- »Éj beit.« (K.) Eél az éjszakától, de nem tudni, hogy miért. Effélében nincs költészet, mert nincs a lélek-állapot mélyéből semmi. fenn ragyogott, mikor báró Winzigerode belefogott a munkába. A kézirat egy óriási ládát tölt meg s ha csakugyan napvilágot lát, nem kevesebb mint negyven kötetet fog betölteni. Az agg iró pedig reméli, hogy a bonyodalmas korrektúrákat is maga fogja még végezhetni. *** A belgrádi merénylő nő, özv. Markovics- né, magyarországi eredetű. Újvidéken született s néhai Dimics ügyvéd leánya. Mintegy negyven éves, barna nő, haja már őszül; divatosan öltözködik. Tettének oka, mint maga vallja, személyes hoszu volt. Férje Markovics Jefrem ezredes, részese volt a topolyéi ösz- szeesküvésnek s hat évvel ezelőtt Arangyelovácban főbe lőtték. Markovicsné akkor kegyelemért esdekelt, de Milán maga elé sem bocsátotta s azt izente neki, hogy összeesküvők számára nincs kegyelem. Azóta Markovicsné, kinek gyermekei nincsenek, egy öreg szolgával a templom közelében egy kis házban egészen visszavonultan élt. Hétfőn, mikor a királyt istentiszteletre várták, a templom főkapuja melletti oszlop mögött foglalt állást, bő köpenye alá rejtve a pisztolyt; nagyon izgatott volt, többször kérdezte, csakugyan eljön-e a király s midőn ez megjelent, Markovicsné hirtelen rálőtt, e szavakkal: »Életedet, kutya, a férjem életéért.« Újabb távirat szerint kétszer lőtt. A rendőrség csak nagy bajjal bírta a felháborodott tömeg dühétől megmenteni; egy közeli házba vitték, de a nép ezt is ostrom alá vette, úgy hogy a rendőrség végre rést töretett a ház hátulsó falán s mellékutcákon szállította a merénylő nőt börtönbe. Első kihallgatásánál azt vallotta, hogy nem kért tanácsot senkitől, csak ártatlanul kivégzett férjéért akart boszut állani. Lakását megmotozták, de egy pisztolyon kivűl semmi gyanúsat sem találtak; lefoglalták naplóját, melyből csak az tűnt ki, hogy férje halála kétségbe ejté s hogy meg van győződve férje ártatlanságáról. Milán király a merénylet után a templomban maradt, aztán palotájába térve, katonai ruhát öltött s ismét templomba ment, hogy hálát adjon szerencsés meneküléséért. A metropolita ekkor meleg hangú beszédet mondott, kifejezve, hogy a merényletet csak egy megtévedt nő tette s a szerb nép nem ingadoz hűségében. A nap folyamában szerencsekivánó sürgönyök érkeztek az összes európai udvaroktól s a diplomáciai testület tagjai is tisztelegtek, a nép pedig késő estig nagy tömegekben gyűlt a konak elé, éltetve a királyt. Este az egész város fényesen ki volt világítva. Tegnap délelőtt ünnepélyes hála-istentisztelet volt valamennyi templomban ; a székesegyházban megjelent a királyi pár, a kormány valamennyi tagja, a diplomáciái testület sat. Mojtije püspök lelkes beszédet mondott, a nép melegen üdvözölte Milant. Tegnap több elfogatás is történt s többek közt börtönbe kisérték Knictanin özvegyét, Mohacsanint, a merénylő nő rokonát és egy lapszerkesztőt. Külföldi hirek. Rómában elfogták Milla Rikhárd ügyvédet, a trieszti bombamerényletben való részesség miatt.— Nilsson Krisztina, párisi lapok szerint, Amerikába való elutazása előtt jegyet váltott egy Párisban élő külföldi főurral.— Fraucia legitimisták Chambord gróf születésnapja alkalmából Marseilleben lakomát rendeztek, melynél szenvedélyes beszédeket mondtak a köztársaság ellen, éltették a királyt s halált kiáltoztak a köztársaságra, mely elvesztette Élzaszt és Lothringent és elvesztette Franciaország prestigejét is. — Ignatieff tábornokról, ki beteg fiát Párisba vitte, maga pedig Flórencbe utazott, azt Írják, hogy elmezavarba esett, mert azt hirdeti, hogy esztendőre ismét ő fog az orosz kormány élén állani. — A francia sajtó újabban azt hireszteli, hogy az angol sereg csak az által diadalmaskodott oly hamar Arabi fölött, mert az egyptomiakat különösen a vezérkari főnököt megvesztegették. — Cincinnatiban, Északameriká- ban, a Farkas Sándor ceglédi népzenekara igen nagy tetszés mellett hangversenyzett s az ottani lapok különösen Kecskeméthy Döme Géza hegedűst dicsérték, kinek egy magyar zeneművét egyik ottani cég ki is adta; a zenekar Cincinnatiból Sanfranciscóba utazott. — Marseilleben a városházáról a cimerpajzs, Puget szobrász mesterműve, lezuhant és ezer darabra tört. — Szentpétervárról azt Írják, hogy Tolstoj belügyminiszter állása meg van ingatva s utódja gróf Suva- loff lesz. — Lyonban hétfőn három bombát dobtak a Bellecour-szinház éttermébe s több ember megsebesült, köztük hárman súlyosan. — Pavlovszk orosz város tegnapelőtt egyszerre hét helyen gyuladt ki s rövid idő alatt lángözönbe borult, melyből alig menthettek ki valamit. — Odessza közelében, Dofinovka községben állítólag szibériai pestis-esetet konstatáltak. — Manilla legnagyobb részét, mint Hongkongból jelentik, szétrombolta közelébb az ott dühöngött tiphoon. — Berlinben tegnapelőtt Schrötter kapitány agyonlőtte kedvesét, aztán önmagát. Nemzeti színház. Ma, október 25-én : SERGE PANINE. Színmű 5 fely. Irta Georges Ohnet. Ford. Fái J. Béla. Desvarennesné . Felekiné Micheliné . . . Márkus E. Jeanne .... Helvey L. Serge Panine . . Náday Pierre Delarue . Gyenes L. Maréchal . . . Hetényi Cayrol .... Nagy I. Herzog .... Feleki Suzanne . . . Fáy Sz. Népszi nház. Ma. október 25-én: Hoffmann meséi. Regényes Operette 4 felvonásban. Irta Jules Barbier. Fordí- dotta dr. Yáradi Antal. Zenéjét szerzett« Jacques Offenbach. Kezdete 7 órakor. Holnap, csütörtökön: Blaha L. asszony mint vendég. Feledi Károly úr első színpadi kísérlete. A cornevillei harangok. Felelős szerkesztő: Yadnai Károly. Kremhser Ágost lovardája a váci körút és alkotmány-utca szögletén. Ma, szerdán október 25-én, Este fél 8 órakor : 517 GRANDE SOIKÉE EÜUESTRE. melyben a müsorozat 30 legújabb darabja fog bemutattam i. Dustartalmu és különösen válogatott műsor. FöMvártv Imre Koronaherceg- (úri) utca II. a föposta közelében és a Harisch bazárral, szembeu ajánlja legjobb minőségű és kitűnő szabású 1^* férfi ingei! ~9k 2 frtvaJ. d.sizsi'boríJsiErt kaphatók továbbá női fehérneműek, harisnyák gyapot ujjasok és más e szakba vágó cikkek. Vidéki megrendelések még azon nap, melyen érkeztek eszközöltetnek. 543 iV Őszi és téli idényre *91 női-, férfi- és gyermek-harisnyák, úgyszintén pamut, gyapjú és selyem alsó-mellények és lábravalók a legnagyobb választókban kaphatók 475 Kollarits József és fiainál az „~5?"psilaxiti“-iioz. Budapest, vác -utca 5-dik szám. A szenvedő emberiség üdvére. A máj, a gyomor, a belek s a vesék tudvalevőleg a test természetes tisztogatói. Ha ezen nemes szervek rendszeresen működnek, akkor az ember egésséges ; a zavarok azonban számtalan, sőt sokszor borzasztó bajokat okoznak. A dugulások, puffadások, étvágytalanság, fejfájás gyomor-, bél-, máj- és epebántalmak, vértorlódások, szédülés, szorulások, sápkór, aranyér, köszvény és csúz, bőrbetegségek, vesebántalom sat. mindennemű fájdalmak csakis onnan erednek, mivelhogy oly kiválasztandó anyagok maradtak vissza a testen vagy esetleg méreganyagok magá ban a vérben, melyek a fentnevezett szervek által lettek volna elvezetendők. Az egyedüli gyógyszer, mely egyszersmind mindezen szervek működésére is hat s azok rendes tévé kenységét a leggyorsabban ismét helyreállítja s eszerint a bajokat alapjokban támadja meg s gyökeresen eltávolítja, a világhirüvó vált s ma már mindenfelé a legnagyobb sikerrel alkalmazott Brandt Richard gyógyszerész-féle Svájci labdacsok. Egyedül csak ezek használnak s százezerén egyedül csak ezek használatának köszönik egésségök is- niéti helyreállítását. — Mért tűrnénk hát a fájdalmakat s miért hagynánk mindenféle hajt felettünk összetorlódni, melyek vajmi könnyen a legkomolyabb s földi létünket nyomorú és unalmassá változtatható nyavalyákat idézhetik elő, akkor amikor ily észszerű, ily kényelmes és olcsó módon saját magunk is segíthetünk magunkon s a hajt elháríthatjuk. Azok közűi tehát, kik e hajok valamelyikében szén vednek, el ne mulaszsza senki idejekorán a Brandt Richard féle sveici labdacsokhoz folyamodni, mint a melyek mindenkor segítenek, ezt pedig a kísérlet azonnal igazolni fogja. Ügyeljünk azonban arra is, hogy mindenkor csak a valódi Brandt Richárd-féle sveici labdacsokat kapjuk, mert egyedül csak ezek használnak. Ezek bádog szelencébe vannak csomagolva s oly árujegygyei ellátva, melyek veres mezőben a fehér sveitzi keresztet viselik, Brandt Richard névaláírásával. A Brandt Richard-féle sveitzi labdacsok 7o kros adagokban, mely öt hétre is elegendő, úgy hogy a napi szükséglet alig tesz ki 1 vagy 3 krt. használati utasítással s nagyszámú orvosi vélemény nyilvánításokkal ellátva, a legtöbb gyógyszertárban kaphatók. 521 Főraktárhelyiség : Budapesten Török József gyógyszerésznél, király-utca 7. Debrecen dr. Rotschneck gyógysz., Gyöngyös Yozary gyógysz., Kassa Hegedűs gyógysz., Kaposvár Babocsay gyógysz., Kolozsvár Wolf gyógysz., Újvidék Grossinger gyógysz., Komárom Kirchner gyógysz., Székely- Szombat Gréb gyógysz., Pozsony Pistory gyógysz., Szatmár valamennyi gyógyszertárban, Vác Raduleska gyógysz., Győr Lippoczy gyógysz., Nagy-Várad Nyíri gyógysz., Jászberény Merkl gyógysz., Nagy-Kanizsa Bellus gyógysz., Kecskemét Katona gyógysz., Miskolcz Szabó Gyula gyógysz., Nyitra Tamba gyógysz., Cegléd Persay gyógysz., Selmec Szturkay gyógysz., Székes-Fehérvár Dieballa gyógysz., Szeged Harcz gyógysz., Temesvár Jahner gyógysz., Sopron Molnár gyógyszerésznél. A kiadótulajdonos Athenaeum irodalmi s nyomdai r. társulat betűivel. Budapest, barátok-tere.