Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 19-es doboz

— 1528 temették el özvegy gróf Ráday Pálné szül. Nagy Zsu- zsánna asszonyt; férje, ki egykor honvédalezredes és később pestmegyei szolgabiró volt,rangkülömbségre nem néző szerelemből vette nőül! számos gyermekének élő jó asszony volt, ki a rámért sorscsapások súlya ellen e gyermekek fejlődésében lelte örömét. — Tornaiy- lyán Putsok Lajos fiatal, tehetséges ügyvéd el­hunyt agyszélhűdésben. — Egerben múlt vasárnap meghalt Csernyus Izabela, viruló hajadon korában. — Esztergomban múlt szombaton szívszélhüdés kö­vetkeztében hirtelen kimúlt Mierra őrnagy, kit a vá­rosban általánosan becsültek és szerettek. ** Vidéki hirek. Nagy-Szombatban a fő­gimnáziumnak 130 tagból álló önképzőköre múlt va­sárnap Petőfi-ünnepélyt rendezett. — Aradon novem­ber 11-én lesz a képviselőválasztás. — Vasmegye Rédl Ferenc barátmajori állami tanítót 300 fttal, Papp Frigyes rendeki tanítót pedig száz fttal jutalmazta a magyar nyelv tanításában való sikeres buzgóságukért. — Néver barsmegyei faluban a fővárosi műegyetem egykori jeles tanára: Conlegner Károly hetvenedik születésnapját vidáman tárták meg a házához gyűlt vendégek, kik ez alkalommal negyven forintot adtak össze az aradi vértanúk szobrára. — Hódmezővásár­helyit a népbank segédkönyvvezetője eljegyezte Med- veczky kisasszonyt, ottani polgár leányát. — Szom­bathelyen Róder Antal főtanitó, egy német-magyar nyelvtan szerzője, gróf Bismarck Heléntől (Porosz- Siléziából) levelet kapott, melyben magyar nyelvtani kérdésekben felvilágosítást kért, jeléül, hogy foglalkozik nyelvünkkel.—Makón az uj r. templomotnov. 5-énszen- telikföl, s ott lesznek ez alkalommal Révész Bálint su- perintendens, gr. Degenfeld Imre, gr. Ráday Gedeon, Szeremlei Sámuel hódmezővásárhelyi lelkész, ki az egyházi beszédet tartja, sat. — Torontál-megyét a kereskedelemügyi miniszter felhívta, hogy a szövő ipar fejlesztésére szövőiskolát állítson fel Nagy-Kikindán. — A kubini-hegyen, melyen a régészeti érdekű Ke- ve-vár maradványa áll, egy idő óta nagyobb földom­lások fordulnak elő. — Nagy-Röcén, honnan nem egyszer pánszláv törekvésekről vettünk hirt, Mihalik Dezső indítványára magyar műkedvelői és dalegylet alakult. — Veszprémben jövő hó elején lesz a tör­vényszék agg és becsületes hivatalszolgájának: Joó Jánosnak félszázados jubileuma; 1832 óta szolgálja a törvényszéket becsülettel s most föllebvalói fogják ki­tüntetni. — Mucsfán a gr. Apponyi Károly erdészét, Nishanczkyt az urasági cselédek, kikkel összetűzött, úgy elverték, hogy nem sokára meghalt sebeiben. Ausztriai hirek. *** A bécsi „Fremdenblatt“ tegnapi száma hosszú tárcacikket szentelt Arany János emlékének. Tüzetesen méltatja az elhunytnak költői működését, jellemzi a ritka lelkületű, nagy jellemű férfiút, sze­rénységét, mély kedélyét. Egyebek közt ezt írja: »Bár­mily idegen hangzású e név a német olvasó előtt, az, a ki viselte, nagy költő és rendkívüli ember volt. Ma­gyar nyelven zengett, mint a magyar nemzetnek Pe­tőfi óta a legnagyobb költője, a magyar költemények pedig sajátságos őseredetiségök miatt a többi világra nézve hét pecséttel lezárt könyvet képeznek és e pe­csétekből a legjobb fordítás is csak nehányat tud fel­törni, nem valamennyit. De a világirodalom szempont­jából tekintve is, Arany egyike az újkor legnagyobb epikai tehetségének. Csodásán kifejező, a nép szívének legmélyéből merített, az ó-angol velős rövidségre em­lékeztető modorban megalkotott balladái föltétlenül e műfaj remekei közé sorolandók.« A cikk aztán részle­tesebben megemlékezik Arany egyes műveiről. *** Ausztriai hírek- Gizela föhercegasz- szony és férje Prágából, kol e hó eleje óta a trónörö­kös pár vendégei voltak, tegnapelőtt haza utaztak Münchenbe. — A bécsi művész-egylet elhatározta, hogy a Rómában december elsején megnyíló nemzet­közi műkiállitásban nem vesz részt, mert a római ren­dező bizottság nem fedezi a szállítási és biztosítási dí­jakat. — Gróf Károlyi Alajos londoni nagykövetünk a jövő hó elején tér vissza Bécsből Londonba. — Lucca Paulina asszony Párisból Bécsbe visszaérke zett s a jövő héten kezdi meg vendégszereplését az ud­vari operaházban. — Meranbau a múlt héten hal- meg Lechleitner József osztrák festőművész; végren­deletében megtiltotta, hogy egyházi szertartással te­messék el, vagyonát pedig a merani munkások képző­intézetének hagyta. — Salzburg közelében tegnapelőtt egy tehervonattól tizenhét vaggon elkapcsolódott s a selzthali alaguttól a nagyon lejtős pályán feltarthatat- lanul rohant lefelé, több állomáson keresztül, mig végre egy hídnál több kocsi a Salzach folyóba zuhant. Külföld. . *** Irodalmi unikum. Az irodalom terén 'alig- j ha van párja báró Winzigerode német írónak, ki e na- ' pókban érkezett Münchenbe, hogy ott egy műve kía- j dása iránt lépéseket tegyen. A báró immár nyolcvan- I hét éves, de testileg és szellemileg még igen ép aggas- ! tyán és hatvan esztendő óta kizárólag egy zenetörté­nelmi mű megírásának élt. Beethoven csillaga még Szerkesztői üzenetek. X, Y. »J gyermek évek.« Elcsépelt ötletekből áll a tartalma s igen darabos a technikája.- »Éj beit.« (K.) Eél az éjszakától, de nem tudni, hogy miért. Effélében nincs költészet, mert nincs a lélek-állapot mélyéből semmi. fenn ragyogott, mikor báró Winzigerode belefogott a munkába. A kézirat egy óriási ládát tölt meg s ha csakugyan napvilágot lát, nem kevesebb mint negyven kötetet fog betölteni. Az agg iró pedig reméli, hogy a bonyodalmas korrektúrákat is maga fogja még végez­hetni. *** A belgrádi merénylő nő, özv. Markovics- né, magyarországi eredetű. Újvidéken született s néhai Dimics ügyvéd leánya. Mintegy negyven éves, barna nő, haja már őszül; divatosan öltözködik. Tettének oka, mint maga vallja, személyes hoszu volt. Férje Markovics Jefrem ezredes, részese volt a topolyéi ösz- szeesküvésnek s hat évvel ezelőtt Arangyelovácban főbe lőtték. Markovicsné akkor kegyelemért esdekelt, de Milán maga elé sem bocsátotta s azt izente neki, hogy összeesküvők számára nincs kegyelem. Azóta Markovicsné, kinek gyermekei nincsenek, egy öreg szolgával a templom közelében egy kis házban egészen visszavonultan élt. Hétfőn, mikor a királyt istentiszte­letre várták, a templom főkapuja melletti oszlop mö­gött foglalt állást, bő köpenye alá rejtve a pisztolyt; nagyon izgatott volt, többször kérdezte, csakugyan eljön-e a király s midőn ez megjelent, Markovicsné hirtelen rálőtt, e szavakkal: »Életedet, kutya, a férjem életéért.« Újabb távirat szerint kétszer lőtt. A rend­őrség csak nagy bajjal bírta a felháborodott tömeg dühétől megmenteni; egy közeli házba vitték, de a nép ezt is ostrom alá vette, úgy hogy a rendőrség végre rést töretett a ház hátulsó falán s mellékutcákon szál­lította a merénylő nőt börtönbe. Első kihallgatá­sánál azt vallotta, hogy nem kért tanácsot senkitől, csak ártatlanul kivégzett férjéért akart boszut állani. Lakását megmotozták, de egy pisztolyon kivűl semmi gyanúsat sem találtak; lefoglalták naplóját, melyből csak az tűnt ki, hogy férje halála kétségbe ejté s hogy meg van győződve férje ártatlanságáról. Milán király a merénylet után a templomban maradt, aztán palo­tájába térve, katonai ruhát öltött s ismét templomba ment, hogy hálát adjon szerencsés meneküléséért. A metropolita ekkor meleg hangú beszédet mondott, ki­fejezve, hogy a merényletet csak egy megtévedt nő tette s a szerb nép nem ingadoz hűségében. A nap folyamában szerencsekivánó sürgönyök érkeztek az összes európai udvaroktól s a diplomáciai testület tagjai is tisztelegtek, a nép pedig késő estig nagy tö­megekben gyűlt a konak elé, éltetve a királyt. Este az egész város fényesen ki volt világítva. Tegnap délelőtt ünnepélyes hála-istentisztelet volt valamennyi tem­plomban ; a székesegyházban megjelent a királyi pár, a kormány valamennyi tagja, a diplomáciái testület sat. Mojtije püspök lelkes beszédet mondott, a nép melegen üdvözölte Milant. Tegnap több elfogatás is történt s többek közt börtönbe kisérték Knictanin özvegyét, Mohacsanint, a merénylő nő rokonát és egy lapszerkesztőt. Külföldi hirek. Rómában elfogták Milla Rikhárd ügyvédet, a trieszti bombamerényletben való részesség miatt.— Nilsson Krisztina, párisi lapok sze­rint, Amerikába való elutazása előtt jegyet váltott egy Párisban élő külföldi főurral.— Fraucia legitimisták Chambord gróf születésnapja alkalmából Marseilleben lakomát rendeztek, melynél szenvedélyes beszédeket mondtak a köztársaság ellen, éltették a királyt s halált kiáltoztak a köztársaságra, mely elvesztette Élzaszt és Lothringent és elvesztette Franciaország prestigejét is. — Ignatieff tábornokról, ki beteg fiát Párisba vitte, maga pedig Flórencbe utazott, azt Írják, hogy elmezavarba esett, mert azt hirdeti, hogy esztendőre ismét ő fog az orosz kormány élén állani. — A fran­cia sajtó újabban azt hireszteli, hogy az angol sereg csak az által diadalmaskodott oly hamar Arabi fölött, mert az egyptomiakat különösen a vezérkari főnököt megvesztegették. — Cincinnatiban, Északameriká- ban, a Farkas Sándor ceglédi népzenekara igen nagy tetszés mellett hangversenyzett s az ottani lapok kü­lönösen Kecskeméthy Döme Géza hegedűst dicsérték, kinek egy magyar zeneművét egyik ottani cég ki is adta; a zenekar Cincinnatiból Sanfranciscóba utazott. — Marseilleben a városházáról a cimerpajzs, Puget szobrász mesterműve, lezuhant és ezer darabra tört. — Szentpétervárról azt Írják, hogy Tolstoj belügy­miniszter állása meg van ingatva s utódja gróf Suva- loff lesz. — Lyonban hétfőn három bombát dobtak a Bellecour-szinház éttermébe s több ember megsebesült, köztük hárman súlyosan. — Pavlovszk orosz város tegnapelőtt egyszerre hét helyen gyuladt ki s rövid idő alatt lángözönbe borult, melyből alig menthettek ki valamit. — Odessza közelében, Dofinovka községben állítólag szibériai pestis-esetet konstatáltak. — Ma­nilla legnagyobb részét, mint Hongkongból jelentik, szétrombolta közelébb az ott dühöngött tiphoon. — Berlinben tegnapelőtt Schrötter kapitány agyonlőtte kedvesét, aztán önmagát. Nemzeti színház. Ma, október 25-én : SERGE PANINE. Színmű 5 fely. Irta Georges Ohnet. Ford. Fái J. Béla. Desvarennesné . Felekiné Micheliné . . . Márkus E. Jeanne .... Helvey L. Serge Panine . . Náday Pierre Delarue . Gyenes L. Maréchal . . . Hetényi Cayrol .... Nagy I. Herzog .... Feleki Suzanne . . . Fáy Sz. Népszi nház. Ma. október 25-én: Hoffmann meséi. Regényes Operette 4 felvonás­ban. Irta Jules Barbier. Fordí- dotta dr. Yáradi Antal. Zenéjét szerzett« Jacques Offenbach. Kezdete 7 órakor. Holnap, csütörtökön: Blaha L. asszony mint vendég. Feledi Károly úr első színpadi kísérlete. A cornevillei harangok. Felelős szerkesztő: Yadnai Károly. Kremhser Ágost lovardája a váci körút és alkotmány-utca szögletén. Ma, szerdán október 25-én, Este fél 8 órakor : 517 GRANDE SOIKÉE EÜUESTRE. melyben a müsorozat 30 legújabb darabja fog bemu­tattam i. Dustartalmu és különösen válogatott műsor. FöMvártv Imre Koronaherceg- (úri) utca II. a föposta közelében és a Harisch bazárral, szembeu ajánlja legjobb minőségű és kitűnő szabású 1^* férfi ingei! ~9k 2 frtvaJ. d.sizsi'boríJsiErt kaphatók továbbá női fehérneműek, harisnyák gya­pot ujjasok és más e szakba vágó cikkek. Vidéki megrendelések még azon nap, melyen érkeztek eszközöltetnek. 543 iV Őszi és téli idényre *91 női-, férfi- és gyermek-harisnyák, úgyszintén pamut, gyapjú és selyem alsó-mellények és lábravalók a legnagyobb választókban kaphatók 475 Kollarits József és fiainál az „~5?"psilaxiti“-iioz. Budapest, vác -utca 5-dik szám. A szenvedő emberiség üdvére. A máj, a gyomor, a belek s a vesék tudvalevőleg a test természetes tisztogatói. Ha ezen nemes szervek rend­szeresen működnek, akkor az ember egésséges ; a zavarok azonban számtalan, sőt sokszor borzasztó bajokat okoznak. A dugulások, puffadások, étvágytalanság, fejfájás gyomor-, bél-, máj- és epebántalmak, vértorlódások, szédü­lés, szorulások, sápkór, aranyér, köszvény és csúz, bőrbe­tegségek, vesebántalom sat. mindennemű fájdalmak csakis onnan erednek, mivelhogy oly kiválasztandó anyagok ma­radtak vissza a testen vagy esetleg méreganyagok magá ban a vérben, melyek a fentnevezett szervek által lettek volna elvezetendők. Az egyedüli gyógyszer, mely egyszersmind mindezen szervek működésére is hat s azok rendes tévé kenységét a leggyorsabban ismét helyreállítja s eszerint a bajokat alapjokban támadja meg s gyökeresen eltá­volítja, a világhirüvó vált s ma már mindenfelé a legna­gyobb sikerrel alkalmazott Brandt Richard gyógyszerész-féle Svájci labdacsok. Egyedül csak ezek használnak s százezerén egye­dül csak ezek használatának köszönik egésségök is- niéti helyreállítását. — Mért tűrnénk hát a fájdalmakat s miért hagynánk mindenféle hajt felettünk összetorlódni, melyek vajmi könnyen a legkomolyabb s földi létünket nyomorú és unalmassá változtatható nyavalyákat idézhe­tik elő, akkor amikor ily észszerű, ily kényelmes és olcsó módon saját magunk is segíthetünk magunkon s a hajt el­háríthatjuk. Azok közűi tehát, kik e hajok valamelyikében szén vednek, el ne mulaszsza senki idejekorán a Brandt Richard féle sveici labdacsokhoz folyamodni, mint a melyek minden­kor segítenek, ezt pedig a kísérlet azonnal igazolni fogja. Ügyeljünk azonban arra is, hogy minden­kor csak a valódi Brandt Richárd-féle sveici labdacsokat kapjuk, mert egyedül csak ezek használnak. Ezek bádog szelencébe vannak csomagolva s oly árujegygyei ellátva, melyek veres mezőben a fehér sveitzi keresztet viselik, Brandt Richard névaláírásával. A Brandt Richard-féle sveitzi labdacsok 7o kros adagokban, mely öt hétre is elegendő, úgy hogy a napi szükséglet alig tesz ki 1 vagy 3 krt. használati utasítással s nagyszámú orvosi vélemény nyilvánításokkal ellátva, a legtöbb gyógyszertárban kaphatók. 521 Főraktárhelyiség : Budapesten Török József gyógy­szerésznél, király-utca 7. Debrecen dr. Rotschneck gyógysz., Gyöngyös Yozary gyógysz., Kassa Hegedűs gyógysz., Kapos­vár Babocsay gyógysz., Kolozsvár Wolf gyógysz., Újvidék Grossinger gyógysz., Komárom Kirchner gyógysz., Székely- Szombat Gréb gyógysz., Pozsony Pistory gyógysz., Szatmár valamennyi gyógyszertárban, Vác Raduleska gyógysz., Győr Lippoczy gyógysz., Nagy-Várad Nyíri gyógysz., Jász­berény Merkl gyógysz., Nagy-Kanizsa Bellus gyógysz., Kecs­kemét Katona gyógysz., Miskolcz Szabó Gyula gyógysz., Nyitra Tamba gyógysz., Cegléd Persay gyógysz., Selmec Szturkay gyógysz., Székes-Fehérvár Dieballa gyógysz., Sze­ged Harcz gyógysz., Temesvár Jahner gyógysz., Sopron Molnár gyógyszerésznél. A kiadótulajdonos Athenaeum irodalmi s nyomdai r. társulat betűivel. Budapest, barátok-tere.

Next

/
Oldalképek
Tartalom