Pápai Közlöny – VIII. évfolyam – 1898.
1898-10-02 / 40. szám
A mult hétről. Finita le comedia! A hagyományos szokáshoz h'ven ezzel a jelszóval rekesztem be a színi t vadot s ezzel a jelszóval kezdem a het tükréről szóló megemlékezésemet. Ezzel azt is illustrálom, hogy Thália temploma hosszabb időre bezárult s egyszersmind búcsúztatót mondok bohém vérű kollegáim fiak. A bohém vérről jut eszembe, hogy ezen évad alatt nem igen tettek ki magukért Thália pap és papnői. Nyomott hangulat uralkodott a társulat tagjai között s egyetlen egy esetet sem jegyezhetik fel, mely méltóvá tette volna őket a bohém titulusra. Pedig hát a régi bohém gárda együtt volt, mely tavasszal nemcsak hogy kiérdemelte ezen elnevezést, de egyes esetekben fényes bizonyságot is tettek róla. Hogy mi okozta a lehangoltságot eleinte magam sem tudtam msgerteni s többszöri kerdezősködésemre kitérő választ kaptam, még azoktól is, kik rendszerint a »vén csatalö» szerepét játszák az ily összejótelekben, később azonban rájöttem a kulissza titokra amely bizonyos «rendszer változás»ra vezethető vissza. A siófoki nyári gázsi, a régi törlesztéses kamatok, kisebbszerü színházi pletykák, nem jntalomjátékok, visszahúzódott színházi maecenások, mindoly tényezők, melyek képesek lehangolni a legvérmesebb bohém verü színészt. Ehhez aztán hozzájárult a nemzeti gyász is, s igy az egész évad bohém nyelven mondva «plüh»re esett. Ha nem volnék jó rragam is jövérü bohém ugy talán színtársulatunk tagjait azzal jeleznem, hogy «romlanak az erkölcsök* de nem teszem, mert meg vagyok győződve, hogy ezen nyomott hangulat csak a helyzet signaturájára terjed s ha valakiben meg van a bohém vér, ez meg nem tagadja magát. Nézetem szerint, sőt egész hatarozottsággal állithatom, hogy «lesz n ég szőllo, lágy kenyér» s már legközelebb lesz alkalmunk erről meggyőződni. Nem is várok «Virágvasárnapig» amikor visszatérnek hozzánk hanem meglepem őket Győrött, ahol a helyzet ezalatt a javult s a kedélyhangulat is más nótát fuj. Szégyenül kell felhoznom, hogy meg a hivalalos «Bucsuestély» is elmaradt ez alkalomal. Az utolsó előadás után alig jelent meg egy-kettő a főhadiszálláson s az is «bánatot* jelentett be, amenny iben a kosztpénzt drukkolta nagy bánattal. El lehet mondani, hogy tökéletes lefégyverzés volt. Reggeli hat órakor indultak Győrbe s még a hajnali «snaps* jelenet is elmaradt, mely rendesen a kávéháznak végjelenetét képezte, Ez alkalommal egy élő színész jelentkezett Szilágyi személyében, ki ugy látszik valahol zártkőrben töltötte az éjszakát. Kardos is megjelent, de csak azért, hogy a kassziros frájláraak mondjon «Isten hozzád*ot. Igy végződött a mi színházi évadunk, «Borura, derü«. Majd csak kiderül nekürtk is a tavasszal! Frici. Az hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápán a tanitóképezdével ugy járunk, mint a gyermek a sok bábával. Az hirlik, hogy Pápa városa hasonlít ahhoz a leányzóhoz, ki selyemruhában jár és lyukas harisnyát visel. Az hirlik, hogy a pápa-bánhidai vasutat a hadügyminiszter össze akarja lövetniAz hirlik, hogy Fenyvessy főispán édes ember lehet, mert mindenki nyalogatja. Az hirlik, hogy Hegedűs képviselőnk néhány hétig a külföldön koncertezik. Az hirlik, hogy a polgármester tervekben utazik. Az hirlik, uigv a rendőrkapitány ugy kapkod mint Bernát a menykőhöz. (Bárcsak elkapná. Szedő.) Az hirtik, hogy az izraelifák »Nagy böjtjét« tőben már az ebéd alatt kiböjtölték. /\z hirlik, hogy a «Felhőszakadás* Pápán nem ü'ött be. Az hirlik, hogy Dobó színtársulata Győrött megszaporodik. Az hirlik, hogy Dobó színigazgatót az utolsó előadás alkalmával a közönség «szelvényekkel» fizette ki. Az hirlik, hogy a Kossuth Lajos utcában újra »dög* szag érezhető. Az hirlik, hogy a Jó'<ai Mór utcai pletyka főnöknő nyelve kitömésre vár. Az hírlik, hogy a Jókai Mór utcai dámanegyedben több rendbeli családi örömöknek néznek elébe. t\z hirlik, hogy a Corvin utcai uj füszerkereskedő nem tudja a szénát a szalmától megkülön-böztetni. (Pedig azt minden marha tudja. Szedő). /\z hirlik, hogy egy helybeli pincér frájla dézsaszagot hozott, magaval Kis-CzellbőlAz hirlik, hogy a dohánygyári leányok közölt többen emésztési undorban szenvednek. (Akkor baj van Köpecen ! Szedő.) Az hirlik, hogy utóbbi időben az «hir/ífe»ból bolond szél fuj. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szerkesztőjének «alig virrad már is alkonyul*. — Személyi hirek. Fenyvessy Ferencz megyénk főispánja szerdán Budapestről városunkba érkezett s másnap csütörtökön hosszabb tartózkodásra Veszprémbe utazott. — Vajda Ödón zirci apát tegnap délben Budapestről városunkba érkezett s innen kocsin N.-Tevelre utazott, hogy az ottani templom felszentelését eszközölje. — Hegedűs Lóránt esküvője- Hegedűs Lóránt dr. városunk országos képviselője f. hó 26-án tartotta esküvőjét Navratil Margit kisasszonyai, Navfátil Imre egyetemi tanár bájos leányával. A kálvintéri templomban történt az esküvő, melyet a házasságnak polgári kötése előzött meg. Tanuk voltak a menyasszony részéről Keleti Gusztáv, a férfi részéről Jókai Mór. Szász Károly református püspök emelkedett hangú és igen gyönyörű beszédben bocsájtá útnak a fiatal párt, mire a diszmagyaros nászmenet, egyházi örömdalok éneke közt kivonu't a templomból. Az eskövő után lakoma volt, melyén a Jókai és Hegedűs család minden tagja megjelent. Jelen voltak: Keleti Gusztáv és neje, Jókai Mór Ihász Lajos és neje, szül. Jókai Etelka, özv. Peti Józsüfné, szül. Vald Mari, Jókai Károly (a vőlegény 97 éves nagyapja a Jókaicsalád szenior,) Navratil Imre és neje, Feszty Árpád és neje, szül. Jókai Róza, Hegedűs Sándor és neje, Hegedűs István és neje, Keleti Dénes és neje, Stóger Aladár és neje Hegedűs Béla és neje, Fenyvessy Ferencz Veszprémmegye főispánja, Mór Lujza. Matuska Istvánné és Jókai Miklóska. Városunkból : Mészáros Károly polgármester. Sült Józset kir. tanácsos és Barthalos István voltak jelen. A toasztok hoszu sora következett a családi lakomán, mialatt a táviratok és üdvözlő iratok százával érkeztek. Jókai Mór, az első násznagy a következő beszédet intézte a fiatal párhoz. Kedves öcsém Lóránt! Nekem adatott meg a sorstok hogy jelen lehettem, szeretett .nagyapád, az én kedves Károly bátyám esküvőjén ; másodízben ismét én lettem hivatva, hogy kedves nagyanyád és anyád esküvőjén, mint násznagy tanúskodtam, mind a két eskü vöt hosszú boldog családi élet követte. M>st harmadízben a Te és szeretett szép hitvesed házasságkötésén és esküvőjén tanúskodom. Kívánom tinektek, hogy olyan boldogok legyetek, mint nagyszüleitek és • szüleitek voltak s ugy megérdemeljétek ezt a boldogságot, ahogy ők megérdemelték. Megsúgom nektek ennek a boldogságnak a titkát. Ez az volt, hogy ők • nemcsak a szivükkel, hanem az eszükkel is tudtuk szeretni egymást, gyermekeiket, hazájukat. Isten áldása kisérjen benneteket az egész életen keresztül, halmozza rátok az élet minden örömeit s forditsa el rólatok minden szomorúságait. Éljetek s örüljetek az életnek sokáig. A tosztok egész sora következett: Jókai Károly (a vőlegény nagyatyja), Hegedűs István, Barthalos, Ihászi Lajos stb. mondtak fel köszöntőket. A fiatal pár Párisba, onnan Londonba, majd a Wight szigetére megy első útjára. — A pápa-bánhidai vasút épitése elé akadály gördült. Egész váratlanul arról értesülünk, hogy a cs. és kir. katonai kincstár Bánhida környékén lőteret készül berendezni, mely lőtér a vasutvonalat keresztezné. Ez pedig ezen vasutterv megölöjévé válhatik, hacsak nem sikerül ezen veszélyt valami uton módon elhárítani. Reméljük és bízzunk az érdekeltségben, hogy minden lehetőt el fog követni ezen terv meghiúsítására. Lapunk mai számában bővebben foglalkozunk ezen kérdéssel. „A bánhidapápai vasút" cimü cikkünkben, melyre olvasóközönségünk figyelmét - felhívjuk. — Megyei közgyűlés. Veszprémvármegye törvényhatósága évi rendes őszi közgyűlését holnap tartja meg. A közgyűlésen Pápa város több ügyei