Cseri Miklós, Kósa László, T. Bereczki Ibolya szerk.: Paraszti múlt és jelen az ezredfordulón - A Magyar Néprajzi Társaság 2000. október 10-12. között megrendezett néprajzi vándorgyűlésének előadásai (Szentendre: Szabadtéri Néprajzi Múzeum; Magyar Néprajzi Társaság, 2000)

BALÁZS Géza: Normatudatok és normaváltozások

A kérdésfölvetések önmagukban teljesen jogosak. De nem mindegy, hogy az egyes normafelfogások közül melyiket is használjuk, és mire. 7 Tény, hogy egy korábbi, statikus normafelfogás szerint beszéltek a nyelvészek, nyelvművelők „művelt" köznyelvi formáról (s annak írott változatáról mint „irodalmi" nyelvről). Ezt a köznyelvet a kommunikációs egységesülés „mintájaként", „normá­jaként" fogták föl. Bár egyetlen nyelvészt sem ismerek, aki a nyelvjárások ellen ér­velt volna, a köznyelvi „minta", „norma" hangsúlyozásával, eszménnyé emelésével észrevétlenül, ki nem mondva a nyelvjárásokat és egyéb nyelvváltozatokat leérté­kelték (holott egyéb írásaikban éppen a nyelvjárások régiségét, értékességét em­legették). A nyelvtudományban a nyelvművelés új, lehetséges útjait keresve, tévút­jait kritizálva különösen az 1990-es években bontakozott ki az új, a szociokulturális vagy interpretatív normafelfogás; amely minden nyelvváltozat lényegévé tette a normát, és minden értékkategóriát kiiktatott. Az előíró és a szociokulturális norma: előíró (kodifikáló) norma szocio-kulturalis norma a norma határ: kontinuum a norma folyamat: kontinuum minta nem minta eszmény nincs eszmény hagyományos, kulturális viselkedésközpontú, szabálykereső oktató-nevek") tudományos rögzít, megmerevít értelmező zárt nyitott 2. táblázat. Az előíró és a szociokulturális norma A régi normafelfogás kritikája és a szociokulturális normafelfogás túl hangsú­lyozása azonban lényegében azt is jelentette, hogy nincs kiemelt norma, nincs eszmény; mert kinek lenne arra joga, hatalma, hogy egyetlen normát tegyen min­taadóvá. A gyakorlatban ez úgy jelent meg, hogy semmilyen nyelvi forma nem hi­báztatható, a nyilvános nyelvhasználatban nem lehet semmiféle nyelvi kritériumot megszabni, mert nincs az a szabályrendszer, amellyel azt igazolhatnánk. Termé­szetesen nincs követendő minta, eszmény sem. A szociokulturális norma felfogá­sát vallva a határon kívüli magyar nyelvváltozatok önálló nyelvváltozatoknak tekint­hetők; s ekként akár a magyar nyelv szomszédos államokbeli változatairól beszél­hetnénk. (Amelyek végső esetben mint ún. Ausbau-nyelvnek tekinthetők, s beszé­lőik tudatában megjelenik az anyanemzettől való elkülönülés kívánalma. Nem nyel­vi téren erre volt már példa. A hetvenes években állítólag egyes jugoszláviai ma­gyarok jugóknak mondták magukat, nem magyaroknak.) A gondolatfutamot nem érdemes tovább folytatni. Hiszen a magyar nyelv egyik legerőteljesebb tulajdonsága éppen a történeti és földrajzi konvergenciája (össze­tartása), amely mindeddig nem engedte, hogy a nyelv alkata, jellege jelentősen megváltozzék, illetve, hogy valóban föltűnő nyelvjárásokra tagolódjék. A magyar 7. A kérdés teljesebb összefoglalásához lásd: TOLCSVAI Nagy Gábor 1998. 144.; KONTRA MIKLÓS-SALY Noémi szerk, 1998.; BALÁZS Géza 2000. 11-34.

Next

/
Oldalképek
Tartalom