Mikó Árpád – Sinkó Katalin szerk.: Történelem-Kép, Szemelvények múlt és művészet kapcsolatáról Magyarországon (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2000/3)

TANULMÁNYOK - MAROSI ERNŐ: A magyar történelem képei. A történetiség szemléltetése a művészetekben

ti 6. Kondor Béla: Dózsa legényei, 1956, Budapest, Magyar Nemzeti Galéria és vajon a világtól elzárt atmoszféra valóban segíthet-e valami hasonlót a múltban is jobban megérteni?" 112 A számtalan képzőművészeti példa közül e tradicio­nális történelemábrázolási módszer jelentőségének il­lusztrálására a - már szerkezetükben is történeti példá­kat követő, s azok nagy társadalmi befolyását mintaké­pül választó - grafikai sorozatokat érdemes említeni. E módszer két magyar főművét, a történelemábrázolásban az önkifejezést megvalósító két Dózsa-ciklust alig ne­gyed századnyi idő választja el egymástól. Derkovits Gyula 1514 fametszetsorozata egyszerre felelt meg a re­formációs és parasztháborús korszak német grafikája felújításának, és vált hordozójává a harmincas évek vál­ságkorszakának problémáiban keresett szocialista vá­lasznak. Kondor Béla 1956-ban diplomamunkaként ké­szített Dózsa-ciklusa úgyszólván a szocialista realizmus szellemében fogant historizáló módszer diadala: abban is, hogy a grafikus alkotót Dürertől és Cranachtól Remb­randtig és Goyáig a művészeti hagyomány sok-sok ré­tegével szembesítő elemzés eredménye nyilvánvalóvá tette az őszinteségnek mind az ideológiai, mind a stilá­ris korlátait. Derkovits és Kondor példája egy fontos, mindkettő­jük művészetének befogadását (illetve elutasítását) is meghatározó kvalitatív kérdést is tartalmaz: azt, hogy e történetábrázolásokban nincs értelme olyanfajta különb­ségtételeknek, mint amilyent pl. a szocialista realizmus „tartalmában szocialista, formájában nemzeti" követel­ménye tartalmaz. Bennük elválaszthatatlan az egyetemes a nemzetitől, az általános emberi kulturális örökség az egyéni élménytől. E példák joggal tarthatnak igényt A történelem magyar képei címre, amely elsősorban kvalitást jelöl; a témaválasztástól függetlenül a mű érvényének egyetemességére vonatkozik. A szójáték, egy kettős jelzős szerkezet megfordítása az egyedi esetnek és az általánosságnak a történetírás­ban már régen tisztázott viszonyát idézi. Az érett közép­kor historiográfiája már különbséget tett a helyi vagy egy-egy meghatározott közösségre vonatkoztatott érde­kű történeti feljegyzések (annales, gesta) és az általános érdekű, az eseményeket nagyobb összefüggésekben tár­gyaló krónikák, a tulajdonképpeni történelmi munkák között. 113 A középkori krónika minden esetben világtör­ténet, amennyiben a tárgyalt események értelmét és je­lentőségét az üdvösség művének keretében keresi. Szá­mára mindenekelőtt az isteni kinyilatkoztatás forrása­ként értelmezett Biblia teremti meg azt a horizontot, amely kiszélesíti a helyi szereplőkre és nemzetekre ala­pozott vonatkoztatási rendszert. Ezt a vonatkoztatási rendszert dolgozta ki a gesták nyers eseménytörténeté­nek értelmezésére a középkori magyar krónikairodalom is - végleges formájában a 14. század közepére, a Képes Krónikában feljegyzett 1358-as dátum táján. 114 Addigra eredményt hoztak azok az erőfeszítések, amelyeket a magyarság pogány kori előtörténetének szándékos ki­iktatása okozott. Kristó Gyula joggal állapíthatta meg, hogy „a 11-12. században a magyarországi latin nyelvű irodalom nem tanúsított érdeklődést a magyar történe­lem pogány korszaka iránt ... Amikor tehát még vi­szonylag sokat tudtak a magyar régmúltról, ideológiai okok miatt elzárkóztak annak tárgyalása elől, amikor pedig feltámadt a pogány idők iránti érdeklődés (Euró­pa-szerte a 12. század második felétől kezdődően), Ma­gyarországon már oly távoli messzeségbe került a Szent István előtti kor, hogy legfeljebb forgácsok, töredékek őrződtek meg róla". 115 Viszonylag pontosan tudjuk: a magyarság világtörténelmi helye meghatározásának útja a Trója-regény irodalmi ihletésére létrehozott származás­történet megalkotásán (Anonymus), a bibliai genealógi­ának s a hunok történetének a magyar történet elé illesz­tésén (Kézai) át vezetett. 116 A 14. századra csak az a kor­rekció maradt, amely a magyarságot az európai nemze­tek közösségének egyenrangú tagjaként jelenítette meg: Noé fiai közül nem Chámtól s így az átkozott zsarnok Nimródtól, hanem a latin világ többi rendes nemzetének módjára, Jáfettől való származtatásuk bizonyítása. Az eredmény a francia-nápolyi Anjou-dinasztia bölcs és igaz­ságos uralkodását megalapozó, a bibliai és az antik törté­nelmet is átfogó történelmi horizont lett, amely mindmá­ig alkalmas kerete történelmi tájékozódásunknak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom