Képviselőházi napló, 1939. XIV. kötet • 1942. június 16. - 1942. július 31.

Ülésnapok - 1939-275

294 Az országgyűlés képviselőházának 275, ülése 19^2 július 1-én, szerdán. Liberális hírforrásokból tudjuk, hogy Jókai Mór özvegye, Grósz Bella egy ellenséges állam fővárosába, Londonba emigrált, Londonba köl­tözött ott élő öccséhez, aki a londoni rádiónak — ezt is hitelt érdemlő hírforrásokból tud­juk '— orrhangú magyarnyelvű bemondója. (Martóhy Károly: Nagyon jó! Gyönyörködhe­tünk benne!) Jókainé londoni emigrációja egy négy évtized óta agyonhallgatott, mélyen agyonhallgatott kérdést vet fel a számunkra: vájjon méltó-e ez a nő a legnagyobb magyar mesemondó, a legnagyobb magyar regényíró özvegyének nevére, méltó-e arra, hogy Jókai Mór szellemi hagyatékának anyagi előnyeit, anyagi kincseit élvezze 1 ? Nem tartozik a nyil­vánosság elé, hogy én itt elismételj ein azokat a kijelentéseket, amelyeket az állítólagos Jókai Mórné öccse esténként a londoni rádióban tesz, azokat a különböző kormányzógyalázásokat ós nemzetgyalázásokat, amelyeket esténként meg­ismétel ez a 'dr. Nagy névre hallgató úr, aki magát Jókai Mór sógorának nevezi, (Derültség és zaj a szélsőbaloldalon.) de az a tény, hogy Jókai Mór özvegye hozzá költözött, hozzá emigrált, kötelességünkké teszi azt, hogy egy kissé félrelebbentsük azt a mesterségesen ki­termelt homályt, azt a függönyt, amely ezt az egész házassági ügyet a magyar társadalom előtt négy évtized óta elborítja. Állítom azt, hogy a nemzeti közvéleménynek már négy év­tizeddel ezelőtt, Jókai temetése után méltat­lannak kellett volna nyilvánítania ezt a nőt arra, hogy a nagy magyar költő özvegyének nevezze magát. T. Ház! A túloldalon ülő, de a mi olda­lunkon ülő idősebb képviselőtársaim is (Ma­róthy Károly: Itt nincsenek idősebbek!) bizo­nyára emlékeznek még arra a nagy port fel­vert röpiratra, amelyet egy szélsőradikális hírlapíró, Fényes László tett közzé négy évti­zeddel ezelőtt. Ez az antiszemitizmussal iga­zán nem vádolható hírlapíró annakidején a tanúvallomások egész sorát hozta fel röpira­tában, amely tanúvallomások legnagyobbrészt nemcsak háztartási alkalmazottaktól, nemcsak közvetlen ismerősöktől, hanem a nagy költő' rokonságától is származtak, és ezekből a tanú­vallomásokból már akkor kiderült* hogyan bánt a Grósz-család, ez az óbudai ortodox zsidó család a nagy költőfejedelemmel. Szem­tanuk vallomásai mondják el, hogy Grószék a tehetetlen, öreg költőfejedelmet felháborító módon bántalmazták, éheztették, napokon át becsukták, megbüntették, ha rájöttek arra,. hogy a vele titkon együttérző keresztény' ház­tartási alkalmazottak ennivalót, vagy konya­kot mertek neki behozatni. Munkáját rab­szolffamódon használták ki. Nem egy tanúval­lomás bizonyítja azt, hogy Jókai Mór, a nem­zet íiagyT^öltője 77 éves korában panaszkodott: »Ha nem öregedtem volna meg tisztességben, most főbelőném magamat.« Grószéknak a csa­ládi tanácsa döntött a nagy költőfejedelem minden lépése felett, és ebben a családi ta­nácsban Flamm mama elnökölt, az óbudai or­todox madám, mint a magyar nemzeti iroda­lom anyósa. (Derültség a szélsőbaloldalon —•• Bencs Zoltán: Elég szomorú!) A Fényes-féle röpirat ezelőtt négy évtized­del jelent meg. A Grósz-család akkor nem in­dított ezért eljárást; négy évtized óta sem pert nem indítottak, sem pedig elégtételt nem kértek. Ez már önmagában is elég volna ah­hoz, hogy mi itt perújítást kérjünk. De Jó­kainé emigrációjának híre az én folyóirato­mat új kutatásra ösztökélte, és az élő tanuktól, azután a hozzátartozóktól, akik még ma is él­nek, sorozatos tanúvallomásokat vettünk ki a röpirat állításait illetőleg. Kiderült, hogy eze­ken az állításokon messze túlmenő súlyos té­nyek vannak. A Jókai-családnak egyik alkal­mazottja — egy igen derék, kiváló nő, aki ak­kor 28 esztendős volt — elmondta nekünk, hogy a Grósz-család szinte elrabolta, szinte el­szedte a költőt egy előre kitervelt maffiával. Egy előre kitervelt maffiával küldték az öreg Jókai nyakára egy pénteki napon, amikor Ő a szegény írókat és művészeket fogadta, a 19 éves Grósz Bellát, azzal a Szándékkal, — erről is tanúvallomások vannak — hogy az öreg Jó­kaira a család nevében a kezét rátegye. Es amikor Jókai Mór — erről is tanúvallomások vannak — már szakítani akart, és a családnak egy végkielégítési összeget ajánlott fel, s ezt a végkielégítési összeget elküldték Grószéknak, a Grósz-család kirúgta a közvetítőt, kirúgta a megbízottat, s amikor Jókai Mór, a nagy költő személyesen ment oda, bezárták és nem engedték többé visSza a családjához. (Mester Miklós: Ez volt a szabadság!) Ebben az ügyben egy korszaknak a szimbó­lumát látjuk. Egy korszaknak a szimbólumát látjuk abban, hogy a nagy magyar mese­mondó késő öregkori tragédiáját négy évtized hallgatással kisérte. Mi szimbólumot látunk ebben a néma hallgatásban, és szimbólumot látunk a gettóból előretörő famíliában is. Jel képes értelmű számunkra ez az egész ügy azért, merthiszen Jókai Mór munkáiban a re­formkor nagy lelki gazdagságát fejezte ki, és erre a nagy lelki gazdagságra, ezekre a kin­csekre tette rá a kezét a tiszaeszlári per után feltörekvő gettó zsidóságnak egy képviselője, a gettó-zsidóságnak egy megbízottja, a Grósz­familia. őszintén megmondom, hogy nem is értem a mai napig sem ennek a nemzedéknek a türelmét, amely szótlanul végig tudta nézni, hogy ez a gettóvirág Vészi József karján úgy vonuljon végig Jókai koporsója után a teme tésen, mint Jókai hagyatékának legjogosabb örököse.. őszintén állítom, hogy nem értem, miért nyugodtunk bele abba, hogy amikor ez a nő és családja emeletes házakat szerzett Jó­kai Mór könyveinek, színdarabjainak, átdolgo­zásainak, filmtémáinak Jövedelméből, akkor az egyetlen élő unokája. Feszty Mása, egy kis udvari szobában a legnagyobb nyomorban kénytelen élni. (Felkiáltások a szélsőbalolda Ion: Borzasztó!) Ugyanakkor, amikor a Jókai­filmekből, színdarabokból, átdolgozásokból, fordításokból vagyont — egyszer majd ki fo­gom mutatni, hogy százezreket és százezreket kitevő vagyont— szerzett ez a gettóból előjött család, a Jókai családnak még élő háztartási alkalmazottai, legmeghittebb belső emberei 'szegényházban élnek, a szegényházban va­gyunk kénytelenek őket egymásután felke­resni, és Jókai Mór első feleségének, a nagy művésznőnek, Laborfalvy Kózának, akinek igazán mindent köszönhet, nemcsak a r sírja van elhanyagolva, hanem összes hozzátarto zói koldusbotra jutottak és úgy haltak meg, vagry pedig a szegényházban élnek. (Papzolay György: Hol a magyar tradíció? — Maróthy Károly: Ez a magyar sors és a zsidó sors kö­zötti különbség!) Képzeljük el azt a szégyent, hogy a lon­doni rádió bemondója, miközben estéről estére Sztálint dicsőíti, magát Jókai sógorának mondja. (Maróthy Károly: Autentikus be­mondó!) Kérdem a t. Házat, hogy amikor mi egymásután vádakat emelünk a népi sorsból

Next

/
Oldalképek
Tartalom