Somogyi Múzeumok Közleményei 4. ( 1981)
Takács Éva: Tábori levelek az első világháborúból.
TÁBOR! LEVELEK AZ ELSŐ VILÁGHÁBORÚBÓL 255 Эва Такач: ПОЛЕВЫЕ ПИСЬМА ИЗ ПЕРВОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ В 1979 году примерно 300 полевых писем из первой мировой войны попало в историческое собрание нашего музея. 200 из этих писем послал Карой Тот матери, братьям и друзьям, а другие открытки он получил от семьи и от друзей. Собрание сохранившееся почти полностью является ценной памятью истории эпохи. Из содержания писем, из строчек написанных и не написанных вырисовывается как возрастает молодой деревенский мальчик в мужчину, вырисовывается период, преватый страхом войны, страдание солдат борющихся изо дня в день, чтобы они остались в живых, всё большее и большее усилие тех, кто остался в тылу для преодоления повседневных забот, отчаявшееся взятие на себя жертвы у женщин, остающихся без мужской силы, чтобы они сохранили домашний очаг и чтобы они облегчили страдание мальчика, борющегося на поле боя и мужа, эмигрировавшего в Америку. Вместе с письмами с фронта входит в состав собрания несколько документов, которые предоставили в наше распоряжение потомки, и мы узнаём с их помощью, как сложилась позже жизнь Кароя Пота. А относительно семейных и дружеских отношений мы получили ценное устное дополнение от живущих и теперь членов семьи: от сына Кароя Пота, от младшей его сестры и от сына его второй младшей сестры. Карой Пот, поступивший добровольно на военную службу, из Фелынёмочолада, посылал первые письма из села Демечер, расположенного в 25-и километрах от Ниредьхазы, к северо-востоку, где он работал помощником каменщика, военным рабочим на стройке завода, названного языком народа «капустная фабрика». Нам не удалось определить точно, когда он начал военную службу, потому что он ставил дату на лагерной открытке, входящей в переписку в нашем распоряжении, 6-ого октября 1915 года, посланной из Демечера матери, но Шандор Мешула, приятель из деревни, послал письмо в эту же деревню 14-ого июля же года — а родственники не запомнили эту дату, с которой связаны неприятные воспоминания. После «гражданской» службы в сентябре 1916 года его взяли в армию, во второй отряд Венгерской Королевской Трансильванской совершающей набеги команды. После двухмесячной подготовки он нёс службу в строю до самого плена, до конца октября 1918 года. Из итальянского лагеря для военнопленных он пришёл в родную деревню обнестившись и изголодавшись после трёхдневной ходьбы, 20-ого марта 1919 года. За отсутствие почти пяти лет он получал отпуск лишь два и раз короткий уход. Он вёл постоянную переписку кроме матери со своими друзьями, большинство из них жило в той же деревне. Он не забывал об отце тоже, живущем в Америке, о судьбе которого он регулярно получал сведения через посредство матери, но он так уважал отца и был привязанным к нему, что в первые дни плена он написал ему письмо, в котором он старался убедить отца о том, что «дома всё в порядке». Для семейной переписки вообще характерна большая любовь друг к другу, беспокойство и чрезвычайный такт, с помощью которого они стараются взаимно отвлечь внимание друг друга от своих забот, печали. Из писем друзей вырисовывается, что молодёжь призывного возраста маленькой деревни до последнего человека взяли в армию. От друга, которому предоставили отпуск, он получил уже в октябре 1915 года вот такое горьгое письмо по тону: «... деревня пустая, нельзя встретиться вечером ни с кем, мы только вдвоём спотыкаемся вместе с другом Яношем ...» Они боролись рассеивая на пространной линии фронта, и молодые люди из деревни могли встречаться очень редко на фронтах. Благодаря постоянной переписке они многому научились друг у друга, из писем, написанных в ответ можно определить, что молодые солдаты просили и получили самые важные советы от старших и проходящих военную службу больше времени друзей, чтобы выдержать и пережить войну. Анализ стиля писем заслуживает внимания, и служит выводом сам по себе. Можно наблюсти изменение, которое произошло в первых неуверенных строчках, состоящих из формул писем, выученных в школе, мальчика впервые попавшего далеко от родного дома и которое привело к письму решительному, стремляющемуся к сущности, и котороео в то же время светится большой любовью и интеллигенцией, написанному человеком закалённым на фронтах и приобретённым много жизненного опыта. Составление, сочетание предложений хорошо отражает минутное самочувствие, настроение, часто отчаяние, тоску по родине, беспокойство за любимых, воспитание, интерес, проявляющийся к делам жизни и суждение автора письма. Одно из самых интересных, самых красивых по стилю писем собрания, которое послал дедушка, Иштван Луц внуку, утомлённому от войны, иногда потеряющему терпение. Стоит цитировать несколько строчек письма: «Дорогой мой сын, Карой, строчки написанные ко мне я получил, большое спасибо, дорогой мой сын, что ты споминал о старых родителях. Мы думаем о тебе очень много, боимся за тебя. .. Прошу тебя только, чтобы ты берег себя, послушайся твоего начальника, (подчёркивание автора письма), но будь храбрым, потому что родина сегодня нуждается в героях. О матери я могу писать, что она здорова, всё в порядке, она теперь уж не плачет, примиряется с твоей судьбой. .. приветствует и целует тебя и твоя старая бабушка, любящий тебя старый дедушка. Иштван Луц.» Собрание писем раскрывает перед нами повседневные заботы рядовых солдат, борющихся в первой мировой войне и родственников, беспомощную полную зависимость, которую должны потерпеть люди, которые редко осознают суть дела, и которым приходится послушаться военной дисциплины. Оно приближает к жизни политическую, военную и общественную историю мировой войны.