Valló István szerk.: Győri Szemle 6. évfolyam, 1935.

Lám Frigyes: A győri német színészet története 1821—1849. II.

Aug. 10. előadta Willi Hinár János győri ügyvéd darabját •»Grimani, der Seeräuber-Häuptling«, cimmel. Maga a szerző, aki nagy ellensége volt a német színészetnek, fordította le darabját németre, mert kellett neki a német dicsőség is. Eckíer szerint költé­szet van ebben a darabban, de igen unalmas. A Vaterland pedig azt ajánlja Hínárnak, ne írjon Rinaldo Rinaldinire emlékeztető drámákat, hanem foglalkozzék inkább hazai tárgyakkal. 1844. Nr. 95.) Szept. 21. és 26. adták elő Vachot Imre Or­szággyűlési szállását Ecker János fordításában. Tetszett németiül is. A Vaterland dicséri a darabot, mert »amalgamizalni« akarja a németséget a magyarsággal. — Az év főslágerét: Told és Tifcl Zau­b'érschleier-jét hatszor adták elő a nyár folyamán. Október elsején játszottak utoljára Willi und Hold. Ecker szerint legfőbb ideje volt, hogy felszedték a sátorfát, merf úgy, ahogyan az utolsó időben játszottak, csak Komáromban, Tatán, Pápán lehet játszani, de nem Győrött! De Hochstrasser Michelnek más volt a véleménye. »Die deutschen Komödianten san furt... Den Summer, oder wie de nobeln Leut sagn: de Seson war a gwisser Willi mit seiner Gsellschaft da, und i will dir nun die Leistungen derselben ohne Parteilichkeit und Leidenschaft, so gut i kann, beschreiben. Vur allem is lobenswerth zu erwähnen dass, wanns in Wien vor 10—12 Tagin a neugs Stuck aufführen, es richti Herr Willi durch sein Agentn kriegt und f zur Aufführung bringt, wodurch wir hier die meisten neuchen Stuck früher segn als in Prag, Pesth, Linz, Graz und in a Mengi andere grosse Stadt... Im Ganzen genommen hat die Gsellschaft in Anfang an sehr schwären Stand ghabt, weil verflossenes Jahr Hr. Alexander Schmidt gar viel gleist hat aber es war heuer db non zumAnj­schauen.« »Hochstrasser Michel 4 számon át ismerteti Willi és Hold társulatának tagjait, figyelemmel kiséri bécsújhelyi szereplé­süket is. A társulat 1844-ben 130 előadást tartott Győrött. 1845 április 3. érkeztek meg újból Győrré, de előadásaik/at csak 10-én kezdhették meg, mert az árvíz elöntötte a szinházat is. Mivel Birch— Pfeiffer elcsépelt darabjaival hozakodiak elő, a Vaterland (45. sz.) az irónő figyelmébe II. József versét ajánlja: Weine liebe Kemeter, Nühn Sie lieber Henieter! Az évadot Ecker is igen sok adoma kíséretében irja le. Na­gyon érdekesen és rosszmájuan festi az iró a díszleteket (Die Cou­lissé u bestanden aus Palmplétschen... ein elender Ritsched). s a színészeket (Der alte Willi ist ein lahm 1 acheter Ta'apatsch, — Stein überstottert seine Rolle, — egy színésznő Pokert, pak­schierliches Kind), sőt a közönséget is meg szokta bírálni. Május 19. konstatálja, hogy Győrött a magyyar elem mégis számottevő, hetivásárkor a szinház tele szokott lenni, ha magyar színészek ját­szanak, — ma üres volt. A nagy meleg és a rossz rendezés okai a színház gyenge lá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom