Merk Zsuzsa - Rapcsányi László (szerk.): A város keresi múltját. Borbiró (Vojnics) Ferenc, Baja város polgármestere. Emlékezések, dokumentumok - Bajai dolgozatok 15. (Baja, 2007)

Levelezés. 1929-1962

Ha az én munkatársaim 3 heti gyakorlat után ilyen gyorsasággal oldották volna meg a feladatot, nagyon pöröltem volna. Most nem pöröltem, nem én voltam a „transport-fe­­lelős”. Hagyján az idő, ha nekik nem volt fontos a gyorsaság, nekünk bizonnyal nem volt. De a vagyonrongálás! Mire új helyükre kerültek - már amelyiknek hely jutott -, a bútorok legalább 60%-ot vesztettek értékükből. Gondolom, ezzel a nemzeti vagyon is csökkent. Úgy látszik ez se volt fontos. A társaság nem mutatta a félelmetest - legalább külszínre -, nem látszott „aggályos” elemnek. Inkább ijesztőnek. A legtöbbünk beillett múmiának, csak a tekercselésünk hi­ányzott. Fegyvert fogható tán volt köztünk 5%, annak is jó része csak öreg „népfelkelő”. Ha avatatlan látta volna a mi vonatunkat: kórházvonatnak látta volna. A házba, ahova kerültünk, 6-an vagyunk „férfiak”. Egy kb. 24 éves, magával tehetet­len, idegsorvadásos fiú, egy 44 éves embör, egy 57, 67, 73, 76 éves veterán. A hölgyek koráról nem illik szólnom; csak gondolom, hogy - a 24 éves fiú miatt - a mi átlagunk aligha van felül a nőkén. Ebből kitetszik, hogy a közismert megokolása a kitelepítésnek csak eltakarása az igazinak. Név szerint nem tudom már megnevezni azt a sarkutazót, aki kiváló sikereinek titkát azzal magyarázta, hogy ő északon nem akart európai módra élni, hanem teljesen átvette az eszkimók századokon keresztül kialakult, s így lehetséges életmódját. Azt hiszem a fő kérdés számunkra is az; fel tudunk-e teljesen hagyni a városi életmóddal, s hozzá tu­dunk-e egészen simulni a faluéhoz. Hát biz’ ez nem könnyű, de az egyetlen lehetséges megoldás. Sokat vitáztak az egyetemen: mi a falu, s mi a város? Általában azt találták a helyes meghatározásnak: a falu a mezőgazdasági népesség települése, a város az ipari, kereske­delmi lakosságé, meg az értelmiségé. Talán így is van. Most úgy látom, hogy a falu: nagy trágyadombok körül sok-sok trágya és ürülék, házakkal szegve, s némelyikben emberek laknak. Itt könnyű népszámlálást csinálni, de légyszámlálást lehetetlen. Telkenkint meghaladja a milliót. És - nesze neked higiénikus - az emberek egészségesek, vasgyúrók! Nem igaz, hogy a kutya falun házőrző. Házőrzésre nincs is szükség, a kiskapu éjjelre sincs bezárva. De a kutyát este eleresztik, s az szorgalmasan körüljárja az épületeket és elvégzi a ... sintér szerepét. Ámyékszék van: de csak a „gyerekek” számára, azok is csak rossz időben használják. Ez igaz, a méretekből is megállapíthatóan. Most persze hamar megtelt. Jellemző, hogy az egész faluban nem akad pöcegödör-tisztító, még a cigány sem. Ma délutáni programunk a gödör „evakuálása”. Ketten csináljuk: én - meg egy ezredes. Amiből viszont kitetszik, hogy mi még nem simultunk kellően az eszkimók életéhez. 2 szobában, egy „elő”-szobában - ahonnan a nagyszobát télen fűtik — sa „csukott” fo­lyosón 12-en vagyunk, 4-5 család. Hát ez még szép nyári nap sem mondható kényelmes­nek, de mi lesz itt esős őszön, fagyos télen?! Csak egyik szobában van az „előszobából” fütő banyakemence. Ha még jobban összeszorulunk, még több lesz a súrlódási felület. Pokoli lesz itt az élet, és csak ezen a réven meleg. A háziak 70 holdas gazdák: ötödmagukkal egy kis udvari szobában vannak, s egy pici konyhában. A 70 éves öreg „gazdáné” egy kamrában a földön alszik. A mi szobánk 44

Next

/
Oldalképek
Tartalom