Házi Jenő: Sopron szabad királyi város története. I. rész, 2. kötet, Oklevelek és levelek 1407-től 1429-ig. (Sopron, 1923.)

Tartalomjegyzék - 412.

411. 1427. Nagymarton, dec. 29. Hager Pál kéri a soproni tanácsot, hogy János szolgáját 10 hordó borral engedjék át a területükön. Mein willig dinst wisset beüor liben freünd vnd genacht­pauren! Ich lazz euch wissen, das ich mein dienär geben hab Hannsen von Gerndarf, zaiger dicz brief, zechen emmer wein. Bitt ich euch mit sunderm vleyzz vnd wolgetraün, ier wellet dasselb an irrung vber eur grüntt geen lassen durich meinen willen, das wil ich besunder vmb éw verdien, wenn er ez in seinen haus mayn zetrinken. Geben ze Mertéstorf an tag Sand Thomas, anno domini etc. XXVII. Kivül: Denn erbern vnd weysen, dem burgermeister, richter vnd dem rate ze Odenburg. Jelzése: Dl. 752. (Lad. IV. et D. fasc. 1. nr. 97.) Papiros, vízjegye: ökörfej, szarvak közt vonallal, zárlatán pecsét nyomával. 1427. Szany. A szanyi lakósok a soproni polgárok levelére vála­szolva közlik, hogy Nagy Simon miért nem akar az itélőszékük előtt megjelenni, aki részére ők a maguk részéről is elégtételt kérnek. Reverenciam et salutem. Circumspecti viri, amici nostri honorandi! Noveritis, quomodo exhibíte sunt nobis littere vestre, cuius continenciam clare percepimus, quod Simon Magnus noster concivis in presenciam vestri transire recusat, quia et ipse quando cum suis bonis ac rebus tunc erga eum habitis vestro iudicio detentus fűit, ei iudicium et iusticiam minimé fecissetis. Unde requirimus easdem vestras amicicias, ut ex parte Johannis Chopody concivis vestri dicto Simoni Magno nostro concivi satísfaccio impendatur, ubi autem satisfaccionem recusaveritis scientes, quod nostrum concivem dampnum pati non permittimus. Scripta in Zon, anno in presenti XXVII 0 . Paul Hagér. 412. Iudex et iurati, ceterique cives oppidi Zon, amici vestr.i

Next

/
Oldalképek
Tartalom