Kelet-Magyarország, 1971. február (31. évfolyam, 27-50. szám)

1971-02-06 / 31. szám

Krrrr MAGYAROK«!? TŰ71 fefiralr 9. KOMMENTAR Egy kőműves haló a Meghalt Giuseppe Malacar- ta, egy 33 éves olasz kőmű­ves. Négy kisgyermeke ma­radt árván. Neofasiszták gyil­kolták meg: fasiszta suhan­ok bombát dobtak Catanza- róban a jobboldali zavargá­sok ellen tüntető tömeg ko­sé (az utóbbi időben Olasz- ország-szerte kiújultak a szél­sőjobboldali zavargások, ter­rorcselekmények) — és több tucat sebesült mellett egy ha­lálos áldozat is volt: Giusep­pe Malacarta kőműves. Colombo vezetésével rend­kívüli ülést tartott a minisz­tertanács. A három nagy olasz szakszervezeti szövetség vezetői is tárgyaltak Colom- bóval. s felszólították a kor­mányt: azonnal foganatosít­son intézkedéseket a neofa­siszta támadások ellen, védje meg a szabadságot és a de­mokráciát. Ez áll az Olasz Kommunis­ta Párt felhívásában is: „Az újabb véres terrorakció rávi­lágít a fasiszta csoportok el­tökélt szándékára, hogy min­denáron véghez vigyék -’ntá- demokratikus, felforgató cél­kitűzéseiket. E fasiszta cso­portok mögött azok az erők állnak, amelyek mindenáron zűrzavart akarnak előidézni az országban, hogy így sem­misítsék meg az olasz mun­kásosztály és az olasz nép demokratikus vívmányait. Azonnali akciót követelünk a bűnösök felelősségre vonásá­ra! — hangzik az OKP fel­hívása. Hasonlóképp nyilat­kozott az Olasz Kommunista Ifjúsági Szövetség, s a többi demokrata párt is. Péntek es­tére — lapunk zárta utáni Időpontra — Rómában tilta­kozó nagygyűlést hívtak isz- sze. Mégpedig a kommunista párt a szocialista párt a szo­ciáldemokrata párt és a ke reszténydemokrata párt — közösen. Catanzaróbán meghalt egy 33 éves kőműves, négy szép gyermeket hagyott hátra. Meglehet az olasz neofasisz­ták nem éppen személy *-ze- rint e kőműves, Giuseppe Malacarta életére törtek, — hogy őt találta a gránát c-ak véletlen volt De mégsem volt véletlen a haláleset Az olasz neofasisz­ták — nem tanulva hajdan­volt példaképük, Mussolini és rendszerének csúfos bukásá­ból — tudatosan dobálnak bombákat keltenek zavart, törnek ismét a hatalomra. ^ ha útjukon négygyermekes apák halnak meg, akárha tö­megesen is — mitsem törőd­nek vele. Élve vagy halva akarnak uralkodni a négy­gyermekes kőműveseken, az egész népen. Éppen ezért az egész olasz nép feladata, hogy összefog­jon ellenük, hogy megakadá­lyozza a fasizmus bármilyen formában kibontakozó vissza­térését Itáliában. A Közel-Keleten hallgatnak a fegyverek A Szuezi-csatorna mentén továbbra is hallgatnak a fegyverek. Anvar Szadat az Egyesült Arab Köztársaság elnöke csütörtökön a nem­zetgyűlésben bejelentette, hogy országa további 30 na­pot ad a politikai rendezés lehetőségeinek kiaknázására. Az egyiptomi döntést ENSZ-körökben megelége­déssel fogadták. Az izraeli vezetőkön kívül lényegében minden közvetlenül vagy közvetve érintett félről el­mondható ugyanez. Az utca embere — mint a Reuter ír­ja — Izraelben is „meg­nyugvással” vette tudomásul a legújabb fejleményeket Amint az a Szadat-beszé­det követő három izraeli nyilatkozatban kiderült — az izraeli vezetők azt sze­rették volna. ha Egyiptom határidő nélkül hosszabbítja meg a tűzszünetet Golda Meir szerint az egy hónap „ultimátummal” ér feL A csütörtöki Szadat-be- széddel foglalkozó kommen­tárok a Szuezi-csatorna meg­nyitásával kapcsolatos terv mellett a BT-határozat érvé­nyesítését célzó négyhatalmi erőfeszítésekre irányítják a figyelmet. Itt továbbra is nyi­tott kérdés: haj lan dó-e az Egyesült Államok komolyan tárgyalni vagy sem? Hírmagyarázónk írja: Megnyugvással vette tudo­másul a világ, hogy az EAK elnöke — előzetes hosszú és alapos eszmecserék után — bejelentette a tűzszünet meg­hosszabbításához való hozzá­járulását A közlés után azonban rögvest felmerült a kérdés: vajon ez a bölcs mérséklet meddig tarthat? Mert az vitathatatlan: a tűz­szünet újra és újra meghosz- szabbítgatása nem jelenthet végső megoldást, nem bizo­nyulhat tartós rendezési módszernek. Az Egyesült Arab Köztár-, saság politikusai már nem­egyszer kijelentették: az iz­raeli—arab konfrontációnak csak az vethet véget, ha Iz­rael végrehajtja a Biztonsági Tanács határozatát, és kivon­ja csapatait a megszállt te­rületekről. Esd az álláspon­tot osztják a szocialista or­szágok is, ezt jószolgálati kül­döttségünk éppúgy kifejtette mostani útja során, mint ahogy ez fogalmazódott meg a közelmúltban lezajlott szovjet—színál tárgyaláso­kon is. Mindebből követke­zik, hogy a tűzszünet újabb egy •ftőffítppal történő meg­hosszabbítása annak remé­nyében történt, hogy' a kö­vetkező egy hónap alatt si­kerül legalább az első lépése­ket megtenni az agresszió felszámolására. Rendkívül nagylelkű, okos és mértéktartó arab politika szemtanúi lehetünk. Nemcsak a jelen realitások mérlegelé­se és elfogadása az, amit bi­zonyít, hanem azt is, hogy a közel-kelefi béke tartós megteremtésének útjában ki és kik állnak. Az Egyesült Arab Köztársaság és a leg­több arab ország jó szándéka ugyanis vitathatatlan volt eddig is. de még jobban ér­zékelhetőbbé vált most. Pe­dig az EAK katonai felké­szültségé minden eddigit meghaladó módon fejlődött.. az arab egység tényei pedig egyre plasztikusabban bonta­koznak ki. Ha valaha, úgy az arab világnak most módja lett volna a visszacsapásra. Hogy ez nem történt meg, az a nasszeri politika tökéletes folytatását, Szadat politikai nagyvonalúságát és az arab világ őszinte béketörekvésedt tükrözi. Nem kétséges, hogy ezt kö­vetően a világ közvéleménye méltán számit arra, hogy Izrael a Jarrtng-tárgyaláso- kon, az ENSZ-ben, de főleg a közel-keleti térségben fel­adja eddigi tarthatatlan, ag­resszív és hódító politikáját. Hogy ennek mennyire vannak meg a reális alapjai, az még kérdéses Mindeddig kevés bi­zonyíték van arra, hogy Tel- Aviv is kíván valamit tenni a béke érdekében. A következő napok és he­tek nyilvánvalóan az élénk diplomáciai tevékenység je­gyében zajlanak majd. Az egyhónapos hosszabbítás gyorsan letelik, és ha ered­mény nélkül múlnak a na­pok, a tűzfészek lángra lobba- nása szinte elkerülhetetlenné válik. Az első lapreagálások, politikai megnyilvánulások arra engednek következtetni, hogy a világ közvéleménye, egy sor ország politikai veze­tője szándékozik fellépni a már elodázhatatlan pozitív izraeli döntés megtétele ér­dekében. Az imperialista po­litikával kapcsolatban régen nincsenek illúzióink. A jelen helyzet értékelése azonban oda vezet el, hogy a közel- keleti történelem mostani szakaszában kénytelen mind Izrael, mind támogatója és sugallója, az Egyesült Álla­mok érdemben reagálni az arabok döntésére. Oka ennek az: a világ számos pontján elszenvedett presztízsveszte­ség után a közel-keleti ren­dezés elszabotálása kihever- hetetlen erkölcsi vereséget Jelentene, Bürget Lajos DAKAR Pompidou francia állam­elnök pénteken délben há­romnapos hivatalos látoga­tásra megérkezett Szenegál­ba, afrikai körutazásának második állomására. NYUGAT-BÉRŰN A négy nagyhatalom szak­értőinek csoportja pénteken nyugat-berlini megbeszélésre ült össze a berlini kérdéssel foglalkozó nagyköveti ta­nácskozások előkészítésére — jelentette a UPI illetékes nyugat-berlini forrásra hi­vatkozva. BUDAPEST Néhány napig hazánkban tartózkodott az Angol Nem­zeti Exporttanácsnál műkö­dő kelet-európai kereskedel­mi tanács alelnöke, L. Fri­edman és a tanács ügyvezető főtitkára, A. R. D. Hőre. Budapesti tartózkodásuk so­rán megbeszéléseket folytat­tak a magyar—angol keres­kedelem fejlesztéséről a Külkereskedelmi Miniszté­riumban. az Építésügyi és Városfejlesztési Minisztéri­um, a Magyar Nemzeti Bank és a Külkereskedelmi Bank, valamint a Magyar Kereskedelmi Kamara több vezető képviselőjével. BELGRAD Jugoszlávia és Albánia kormánya megállapodott, hogy diplomáciai képvisele­tét nagykövetségi rangra emeli rá nagykövetet cserél. BUDAPEST A Budapesten folytatott ma­gyar-görög államközi keres­kedelmi tárgyalások eredmé­nyeként pénteken jegyző­könyv aláírásával további egy évre meghosszabbították a Görög Királysággal 1954- ben megkötött, s 1966-ban módosított hosszú lejáratú kereskedelmi megállapodást. BELFAST Hatszáz főnyi angol csa­paterősítés érkezett pénteken Észak-Irorszáigba, tisztjei kö­zött van a kentí herceg, II. Erzsébet királynő unokaöcs- ose. Sokan attól félnek, hogy a kemti herceg célpont lesz azok számára, akik Ulsier bajait, a katolikus kisebbség sérelmeit — nem is ok nél­kül — az angol koronának tulajdonítják Szamos Rudolf: Hóin S'sdtycte' 17. Luciano egy nápolyi hiva­tásos idegenvezető szaksze­rűségével szokta mindezt el­mondani vendégeinek. És Frank Cappolaból nem hi­ányzott a szép iránti fogé­konyság. Egyre csak azon bosszankodott, hogy ő is megszerezhette volna magá­nak. hiszen Luciano őnála találkozott a római társaság játékszenvedélyéről közis­mert grófi tagjával. Frank Coppola, merthi­szen ő volt a látogató, mi­közben a lépcsőforduló kor­látján túl sötétedő mélység­be pillantott, arra gondolt, hogy aki innen leesik, an­nak már nincs szüksége utol­só kenetre. Az öbölben hófe­hér yacht ringatózott és Coppola, érzékelve a mélysé­get, és magasságot, ösztönösen beljebb lépett és meggyorsí­totta lépteit A villa felső teraszán a házigazda egy négy lábon függő hintaágyban ringató­zott. Mellette^ az, óriás nap­ernyő alá állított asztalnál, csinos, húszéves bikinis lány üldögélt és gépelt. — Hello, Salvatore! — lé­pett a teraszra, gyöngyöző homlokát törölgetve a ven­dég. Salvatore Luciano Frank üdvözlésére felkönyö­költ a hintán, majd égy re- kete párduc lomha puhasá­géval a márványlapokra ló­gatta lábait. — Hello, Frank! Gyere kö­zelebb — és üdvözlésre nyúj­totta kezét. — Ismerd meg új titkárnőmet — és a lányra mutatott — Maria Belloni kisasszonyt. — örvendek. Frank Cop­pola vagyok — hajolt meg gálánsán az idős, zömök fér­fi. — Úgy vigyázzon — for­dult Máriához Luciano — hogy a barátom nagy szív- rabló hírében állt, de azt hi­szem, ma már nincs mit tar­tani tői«... Hány éves isvagy Frank? — Ö, még csak hatvanki- lenc... — Úgy látszik, old boy, a humorodat nem nyütte még el az idő. Gyere .közelebb... Charley! — kiáltott a villa bejáratánál támaszkodó nyurga testőrének — hozz valami hűsítőt és némi fran­cia konyakot — Ezután Frankhoz fordult és ezt kér­dezte: Bírod még a piát? — Lucky, neked peched van. ha azt hiszed, hogy Frank barátod csupán szó- dán tengeti életét — Ez az, cimbora. Isten! szerencsénk, hogy mi aztán nyugodtan éltünk rá az iz­galmakban nem ment tönkre az idegrendszerünk, sőt az emésztésünk is kitűnő. — Az ám, hála Istennek, még az ólmot is megemész­tem... — Hogy megemészted-e? Néhány esetről én is tudok. Hány golyót dolgoztál fel éle­ted során? — Pontosan egy tucatot. Tizenkettő akadt meg a bő­röm alatt és a pancserek mindegyikről azt hitték, hogy az volt az utolsó Mármint nekem az utolsó, hogy attól harapok a fűbe — és Frank kajánul Mariára hunyorított. Luciano félreértette a moz­dulatot rá megnyugtatta ba­rátját: — Nyugodtan beszélhetsz. A kisasszony megállta a szolgálatunkhoz szükséges próbákat. Egyébként is ki merészelne rosszat feltételez­ni Salvatore Lucianóról és Frank Coppolaról? Nem igaz?! Maria egyébként Ber­ti barátunk neveltje. Ugye? — bólintott a lány felé. Belloni kisasszony zavar­tan elmosolyodott és felállt: — Nem szeretnék az urak terhére lenni. Utána nézek a konyhaszemélyzetnek — mondta rá távozni akart. — Maradjon csak. Charley majd elintézi a konyhát. Luciano rövid idő alatt na­gyon megkedvelte Mariát. Szerette, mint nagyapa sze­retheti unokáját. Ezt az ér­zést sosem tapasztalta. Életét agglegényként verekedte vé­gig. Hatvanöt éves lett és is­meretlen volt számára a családi élet. azok örömeivel, bosszúságaival együtt. így volt a szerelemmel is. So­sem értette, hogyan lehet egy USA-katonák bevetésre készen (Folytatás am 1. oldalról) az egész területen amerikai Sherman- harckocsik rá pán­célozott csapatszállító autók cirkálnak. A légi felderítés ugyanakkor az egyik domb­oldalon mindössze négy-öt „partizángyamus” személyt észlelt, továbbá néhány tig­rist és több szarvasit. A tudó­sító benyomása az volt, hogy a felvonulás irányításában részt vevő amerikai tisztek teljesen felkészültek az eset­leges laoszi benyomulásra, s amennyiben a nagy erőikkel történő behatolás még nem történt meg, ennek oka egy­aránt lehet Washington ha­bozása, de a még mindig ned­ves, hideg, monszunos idő­járás is. A laoszi királyi kormány saigoni nagykövetsége csü­törtökön kiadott közlemé­nyében azt állította, hogy a dél-vietnami kannánycsapa­tok dél-lao6zi intervenciójáról megjelent sajtóközlemények­nek nincsen alapjuk. Ezzel szemben Phau Ptmp- hachanh, a Patet Lao Hanoi­ban működő tájékoztatási irodájának igazgatója pénte­ken reggel közölte, hogy dél­vietnami és amerikai alaku­latok behatoltak laoszi te­rületre, miután Laosz felsza­badított területeit az év eleje óta erősen bombázták. A saigoni és amerikai csapato­kon kívül három zászlóalj- nyi thaiföldi katona is har­col Saravanetól délnyugatra,, a Boloven-fennsíkon. Az igaz­gató szerint a Dél-Laoszban folyó hadműveletekben dél- vietnami gépesített gyorsala­kulatokon kívül az amerikai 101. hadosztály, az 5. gépesí­tett hadosztály és számos gyalogsági egység, - valamint 30 000 amerikai „Ratnger” vesz részt Holdra szállt az Antares holdkomp (Folytatás az 1. oldalról) Mikor az űrhajósok kissé már alkalmazkod tak a Hol­don való mozgáshoz, hozzá­láttak a programban előírt feladatok végrehajtásához. Shepard leemelt* a hold- kompról a tv-kamerát rá fel­szerelte egy háromlábú áll­ványra. Mitchell eközben kö­veket gyűjtött a közvetlen kö­zelből. Az első ilyen gyűjtés „biztonsági” intézkedés arra az esetre, ha valamilyen ok­nál fogva félbe kellene sza­kítani a Holdon való tartóz­kodásukat rá azonnal fel­szállni a parancsnoki kabin­hoz. Röviddel később Shepard már pontosabban meg tudta határozni az Antares, a holdkomp helyzetét. „Tulaj­donképpen egy mélyedésben vagyunk — jelentette Hous­tonba. — Nagyon egyenetlen itt jutalaj*.(..Csupa,...kráter, mindenfele.” Mitchell végig- pásatázta a tv-kamerával a horizontot, így a nézők is láthatták az egyenetlensége­ké Shepard a holdkomptől mintegy tíz méternyire le­szúrta az amerikai zászlót, amely a levegőtlen tájon mozdulatlanul, mereven állt Shepard rá Mitchell ez­után hozzáláttak a különböző tudományos > megfigyelő mű­szerek felszereléséhez a Hold felszínén. A műszereket egy kicsiny nukleáris gene­rátor látja el energiával és egy évre biztosítja működé­süket. Megkezdték a „hold­riksa” összeszerelését is: a kétkerekű targoncán szállít­ják majd távolabbi pontokra a műszereket. Az Apollo—14 Holdra szállt űrhajósai Shepard és Mitchell kiszemeltek egy kisebb ma­gaslatot az Antarestől mint­egy 180 méterre rá oda szál­lították a különböző megfi­gyelő műszereket Shepard húzta a kétkerekű járművet mögötte pedig Mitchell haladt azokkal a műszerekkel, amelyek már nem fértek rá a riksára. A jármű kerekei, mint a hátul haladó Mitchell jelentette, két centiméter mély nyomot hagytak a finom holdporban. A Hold jóval csekélyebb gravitációja ellenére — is­meretes, hogy a tárgyak sú­lya a földi viszonyokhoz ké­pest hatszor kisebb — az űr- utasok alaposan elfáradtak az enyhén emelkedő lejtőn. Háromszor is megálltak pi­henőt tartani. Mitchell meg is jegyezte: „Ez a csomag ne­hezebb, mint vártam.” Az űrközpont kérdésére közöl­ték, hogy a kétkerekű jármű . viszont eddig nagyon jól be­vált, könny en gurul. Az Apollo—14 űrhajósai első holdsétájuk utolsó ré­szében az Apollo-program újabb kísérleti vállalkozását hajtották végre. Pisztoly töl­tény nagyságú robbanószer- kezeteket helyeztek el kü­lönböző pontokon és a rob­bantásuk által keltett kis ta­laj rezgéseket az előzőleg el­helyezett műszerekkel mér­ték. A két Holdat megjárt űr­hajós futball-labda nagyságú holdkövekkel tért vissza az Antaresre. Először MitcheH. mászott vissza a holdkomp­ra, közép-európai idő sze­rint 20 óra 20 perckor, majd öt perc múlva a kapitány, Shepard követte. Két perccel később elzárták a holdkomp nyílását. Az űrhajósok megyacso- , ráztak, majd 22,00 óra táj­ban (közép-európai idő) nyu­govóra tértek. nőbe annyira belehabarodni, hogy a férfi még az életét is képes kockáztatni. A nőt leg­feljebb dekorációnak és Időnként természetellenes ösztönei kielégítésére szol­gáló eszköznek tekintette. Még nem volt tizenhárom éves, amikor a New York-i Little Italy-ban. a legkoszo­sabb néger negyed tőszom­szédságában kenyérért, egy- egy falat ennivalóért lett idősebb homoszexuális fér­fiak médiuma, szeretkező partnere és amikor a banda, amelyhez tartozott, egy íz­ben közös bordély’.átogatásá- ra magával vitte a fiatal Lu- cianót is, a mocskos, polos- kás pinceoduban a neki ki­osztott, ápolatlan idősebb .lány”-ban semmi örömét sem lelte. Hagymabűzt, olcsó émelyítő pacsulit, Izzad ság- szagot érzett és undorodv: menekült a szűk Harlem széli sikátor fojtó levegőjé re, ami a pincéhez képes' mégis valami ózondús hegyi ájernek tűnt. Attól kezdve a nőkön nagyon sokáig ezt s szagegyveleget érezte. Nan cynak tizenöt évvel később emiatt kellett meghalnia, holott Nancy New York leg­tisztább, legarányosabb testű rá a maga idejében legszebb prostituáltja volt... Luciapo homoszexuális lett, de mert érzéke az üzlethez mindig volt. New York-i boss korában jól tudta, hogy a tisztességes látszató, polgári üzletember­nek feltétlenül szükséges egy barátnő is, akivel nyilvános helyeken és fogadásokon megjelenhet. Ezért tartó ta ki Nancyt Az egészből csupán az melengette szívét, hogy a mohó férfiszemek láttán megállapíthatta. mennyire irigykednek rá társai, a csi­nos nő miatt Ezért külön örömet jelentett számára, ha az irigyelt nőt minél töb­bet és minél alaposabban: megalázhatta. Nancynek töb­bek között végig kellett néz­nie, hogyan fajtalankodott testvérével, Dióval. Mégis meglepődött, amikor Nancy elkövette azt az ostobaságot, hogy 1933-ban, amikor a New York-i prostituáltakat zsaroló vállalkozása miatt eljárás in­dult Luciano ellen, a bírősár gon azt állította, hogy Lu- ■iano nem férfi és sosem volt az .. Kibeszélte, mert gyűlölte, mert megunta, * mert visszalökte Harlem leg­mocskosabb bordélyházába. 'Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom