Néplap, 1953. június (10. évfolyam, 127-151. szám)

1953-06-23 / 145. szám

2 NÉPLAP 1953 JÚNIUS 23. KEDD Felszólalások a Béke-Világtanács záróülésén Lapunk vasárnapi számában néhány jelentős felszólalás kivé­telével beszámoltunk a Béke-Vi­A Béke-Világtanács pénteki ülésén elhatározta, hogy sorait az aiábbi új tagokkal egészíti ki: ALBÁNIA: Dr. Medar Shtylla. NÉMETORSZÁG: Wilhelm El­fes. BELGIUM: Antoine Allard bá­ró, Marcel Labere. SPANVOLORSZÄG: Dr. Ma­nuel Marquez. NAGY-BRIXANNIA: Percy Bel­cher, Rev. L. J. Bliss, M. Butter- worth, Edward Dixon, Monica Felton, Richard Freeman, Frances Green, Dorothy Grecnald, C. Hammond, Theodore Harris, Dr. Sidney Manton I RS, Dr. R. L. M. Synge FRS, William Wainwrignt, Josian Winter, J. B. Figgins. GÖRÖGORSZÁG: Micnacl Sztri- garisz, Manolidisz. FRANCIAORSZÁG: Jean-Paul Sartre, Gustave Monod, Picot, Pierre Meyer, Farge asszony. HOLLANDIA: Haakon Stoitjin. PORTUGÁLIA: Ruy Luis Go­mes, Maria Lamas. TRIESZT: Alto Braun. SZOVJETUNIÓ: Aiekszej Szur- kov. LENGYELORSZÁG: Jaroslaw Iwaszkiewicz, Dominik Horo- dynski, Jozef Ozga-Michalski. DÁNIA: Ulfe Hansen lelkész. IZLAND: Kristen E. Andreason, Halldov Kiljan Laxness, Sigridur Eirisksdotir-Thorvaldsson. NORVÉGIA: Ragnar Forbeck lelkész. SVÉDORSZÁG: Andrea, An- dreen, Ivor Werner. ALGÍR: S. Small Burgida, Ali Bumandzsel. EGYIPTOM: Dr. Ibrahim Ra­sad. Mohamed Ali Amer, Hifni Mahmud, Ibrahim Talaat. IRÁN: Ahmed Sariat Zadeh, Modzstaba Bozorg Alavi, Dr. Ali Asghar Kamsavi, Szaid Nafici, Mohamed Bagher Kamerei. TRANSZJORDANIA: Dr. Ab­duI-Tarim Badr, Hasszan Na- bulszi, Dr. .lakub Zyadine, Mah­mud Metlek. SZÍRIA: Mohamed Al-Ahmar sejk. LIBANON: Ahmed Arif Al­Zein, Dr. Rasid Maatuk. CYPRUS: Andreas Puiurosz. Emilio Sereni olasz szenátor, a Beke-Világtanács tagja bevezető­ben azt fejtegette, hogy a Béke- Világtanács — nem véletlenül — mindig a nemzetközi helyzet kri­tikus pillanataiban üit össze, hogy észszerű megoldásokat java­soljon. A jelenlegi ülésszakot új nemzetközi helyzet jellemzi. Bar a békét fenyegető legnagyobb ve­szélyek még nem múltak cl, bár még folyik a fegyverkezési hajsza és. még nem oldották meg béké­sen a jelenleg folyó háborúkat, most maga a háborús politika, az erőszak politikája jutott válságba. Most olyan államférfiak is kény­telenek beismerni e politika med­dőségét, akik eddig éppen ezt a politikát igyekeztek rákényszerí­teni a világra, vagy hajlandók lettek volna eltűrni azt. — Azért van ez szükségképpen így — hangsúlyozta Sereni —, mert a népek megértettek, hogy az ilyen politika katasztrófához vezet. Emilio Sereni figyelmeztetett arra, hogy a nemzetközi helyzet még ma is súlyos és a békemoz­galom előtt még nem lebecsülen­dő feladatok állnak. Az eddig el­ért eredmények még igen szeré­nyek és éppen a legutóbbi napek eseményei bizonyítják, hogy a háború erői nem mondtak le terveikről. A népekben azonban most új remények keltek ás éz új energiaforrás, amelyet a Béke­lágtanács szombati záróüléséről. Az alábbiakban a Béke-Világta­nács új tagjainak neveit és a fel­szólalásokat közöljük. TÖRÖKORSZÁG: Zekaria Cer­tel. ARGENTIA: Ernesto Giudici, Norberto Frontini, Claudio D. Ro­mero, Carlos Astrada Malgercj Munoz, Antonio Eterovich. BRAZÍLIA: Abel Chcrmont, Costabile Hipolito, Edgard Bux- baum tábornok, Arnaldo Estrela, Elisa Branco, íven Ribeiro. CHILE: Alfredo Amesti ezre­des, Salvador Allende. COLOMBIA: Jorge Zalamea, Montana Cuellar. KUBA: Mario Ditrigo, Armando Espinosa, Alfredo Alfonso, Car­los Garcia Velőn tábornok, Can­delaria Rodriguez. MEXIKO: Arturo Orana, Dr. Mario Salazar Mallen, Efraim Pucrta. GUATEMALA: Paz Tejada, Os­car Edmundo Palma, Jose Luiz Caceros. VENEZUELA: C. A. Leon, An­tonio Esteves, Victor Martinez. AUSZTRÁLIA: Rev. Allan D. Brand. KANADA: Eva Sanderson, Rev. I. S. Perkins. EGYESÜLT ÁLLAMOK: Hen­ri Pratt Fairchild professzor, Dr. John Kingsbury. BRIT GUYANA: Dr. Cheddi Jagan, Eric Huntley. KAMERUN: Jacques N'Gom. Isaac Musili, Hamah Szaid. BURMA: Thakin Kwlav Hma- ing. CEYLON: U. Saranankara There. KINA: Liu Kuan-ji, Liu Csang- sen, Csin Csung-hua, Meng Jung- csien, Cien Szan-csiang, Lu Cuej. INDIA: Sir Sahib Szing Sokhi tábornok, Szardar Gur Baksh Szing, Romes Csandra, Csatur Narain Malavija. Indulal Jagnik, A. Gopalan. Satja Pri.ia Banerdzd, Dr. J. C. Kumarappa, Pandit Szun- der Lai, Ravi Sankar Viasz, Dzson Csand. K. Subramänian. JAPÁN: Hirosi Szuekava, Ta- cudzi Fusze, Cugimaro Imanaka, Haime Macuura, Tecuniki Tozava, Goro Hani, Kinkzu Szaionszi, Zsiicsiro Macumoto. MONGOL NÉPKÖZT ARS AS AG: Njamin Luvszancsultum. Világtanács a béke ügyének szol­gálatába állíthat. Sereni szenátor ezután arról be­szélt, hogy a Béke-Világtanácsnak megvan a megnövekedett felada­tokhoz szükséges megnövekedett tekintélye, amit az is bizonyít, hogy a Béke-Világtanács ülései ma már világraszóló politikai ese­mények. Emilio Sereni ezután a Béke- Világtanács tekintélyének három forrásáról beszélt. E három for­rás: mindenekelőtt az, hogy a Béke-Világtanács helyes javasla­tokat és módszereket dolgozott ki a vitás nemzetközi kérdések meg­oldására. Másodsorban az, hogy a Béke-Világtanács akcióra tudott mozgósítani a világ minden orszá­gának és társadalmi rétegének száz- és százmilliós tömegeit kép­viselő hatalmas erőket az általa kidolgozott javaslatok megvalósí­tásának támogatására. Harmad- sorban pedig az, hogy a Béke- Világtanács kapui nyitva álltak minden olyan erő és minden olyan nézet előtt, amely a békét akarja. — A világtanács — hangsú­lyozta Sereni szenátor — vala­mint a békemozgalom országos és helyi bizottságai mostantól kezdve támogatnak minden olyan akciót és kezdeményezést, amely a né­peknek a tárgyalásokra irányuló követelését segíti elő. Az egyes felhívások így közös és egyete­mes, tárgyalásokat követelő tevé­kenységbe olvadnak majd. Sereni szánátor ezután ismétel­ten hangsúlyozta! ez az új akció — mely annak érdekében indult, hogy minden kormánytól követel­je, hogy lépjen a tárgyalások út­jára — különbözik a korábbi ak­ciótól, amelynek célja még csak . Szünet után d’Astier de la Vi- gerie vette át az elnöklést. Első­nek Pierre Cot volt francia mi­niszter, a Béke-Világtanács tagja szólalt fel. Beszédében a követke­zőket mondotta: — Tekintetei arra, hogy egyike vagyok az utolsóként feliratkozott szónokoknak, engedjék .meg, hogy ismét visszatérjek a nemzetközi feszültség enyhítésének nagyje­lentőségű témájára, s azt ezúttal a maga egészében, nem pedig kü­lönleges vonatkozásaiban vizsgál­jam. A feszültség enyhülésének teltételei és kilátásai — Legjobb, ha a legegyszerűbb gondolatokból indulunk ki és elő­ször felvetjük a kérdést, mit is értsünk azon a kifejezésen, hogy „nemzetközi enyhülés“? — Ez elsősorban természetesen a nemzetközi feszültség megszű­nését jelenti. Azt, hogy már vé­get ért a hidegháború, (Ázsia ese­tében pedig a háború), de még nem jött el a nemzetközi együtt­működés ideje (Ázsia eseteben pe­dig az igazi béke). Ez tehát még nem a mindannyiunk által hőn óhajtott tartós és békés együtt­élés, de az a szükséges állomás, amelyen keresztül kell halad­nunk, hogy elérjük ezt a célt. Két feltétel szükséges ahhoz, hogy eljuthassunk a hidegháború­tól a nemzetközi enyhüléshez: — Az első megegyezés arra néz­ve, hogy a Kelet és a Nyugat közti küzdelem valamennyi front­ján beálljon a tűzszünet. — Tüzet szüntess minden té­ren: ez minden bizonnyal a nem­zetközi enyhülés első feltétele. — A másik előfeltétel az, amit a matematikus az első korrelátu- mának, szükséges feltételének ne­vezne. A nemzetközi feszültség enyhí­tése feltételezi, hogy az egyik és a másik oldalon is megvan az aka­rat a tárgyalásra, s ha nem is a megegyezésre, legalább a meg­egyezés keresésére. De hogy ez megtörténhessen, először is talál­kozni kell. — Ezért beszélnek néhány hó­napja a legmagasabb síkon — ahogy Sir Winston Churchill mondaná — a koreai fegyverszü­netről és a négyhatalmi találko­zóról, ezért beszélnek a tömegek a nemzetközi enyhülésről és ezért csillant fel a béke reménye a vi­lág felett. — Az előfeltételek felsorolása után nézzük most meg a nemzet­közi enyhülés kilátásait vagy he­lyesebben: a kilátását. — A kilátás: végighaladni azon a szakaszon, amely a világot a nemzetközi együttműködéshez ve- zéti. Arról van szó — amint arra Joliot-Curie már több mint, egy éve rámutatott — hogy a keresz- tenkad járat veszedelmes szellemé­nek helyét a tárgyalások szelleme foglalja el. — És — tekintve, hogy szerin­tünk a nemzetközi enyhülés a bé­kéhez, az egészséghez vezető ál­lomás — bizonyos, hogy a tárgya­lások légköre megteremtésének fokozatosan kell történnie és ah­hoz mindenkinek hozzá kell já­rulnia. A kormányok felelőssége — Ez a megállapítás, hölgyeim és uraim, elvezet beszédem máso­dik részéhez. — Miután rámutattam a nem­zetközi enyhülés feltételeire és az volt, hogy sokmillió embert meggyőzzön a békés megoldások lehetőségéről. — Éppen ennek az akciónak si­kerességét vannak hivatva bizto­sítani a harc új formái — mon­dotta — amelyek között jelentős szerepet játszik a hatóságokhoz és szervezetekhez, a képviselők­távlataira, valamennyi ország kor­mányához szeretném intézni sza­vaimat. — Ma valamennyi kormányra ugyanaz a felelősség hárul. Min­den kormány tartozik a népek, az emberiség előtt számot adni a békéről — a békéről, amelyet meg lehet valósítani, de amely ei is veszhet. — Azt mondjuk nekik: nem az a kérdés, ki tette meg vagy nem tette meg az első lépéseket — fö az, hogy megtették okét. Nem az a kérdés, kinek volt vagy nem volt igaza elsőnek a múltban. Ez a történészek dolga. A nemzetközi enyhülés kezdete lényegében már a kormányok közös munkájának eredménye: egyesek bejelentették, mások elfogadták. Hogy mit kell megpróbálni? azt, hogy jobban megértsék egy­mást és hogy talán megegyezze­nek. Ahhoz, hogy jobban megért­sék egymást, véleményem sze­rint a legjobb lenne, ha találkoz­nának s így módjukban lenne egymás szemébe nézni. Nagyon jól tudjuk, mennyi minden vá­lasztja el önöket, kormányukat egymástól, mennyi minden állítja egymással szembe önöket. Egész egyszerűen arra hívjuk fel önö­ket: próbálják meg! — Ha már eljutottunk volna a nemzetközi feszültség enyhülésé­hez, ha már a nemzetközi együtt­működés küszöbénél lennénk, ak­kor azt válaszolnám: az öt nagy­hatalomnak találkoznia kell, hogy tárgyaljanak arról az átfogó meg­egyezésről, amelyet mi — az egy­szerűség kedvéért — öthatalmi egyezménynek nevezünk. — Azt mondjuk: minden talál­kozást, minden tárgyalást, bármi­lyen is legyen ennek formája, vagy bárhol is történjék, úgy fo­gunk üdvözölni, mint békegesz­tust, feltéve, hogy célja a nemzet­közi feszültség csökkéntése és hogy közelebb hozza a béke vala­mennyiünk által áhított óráját. — Minthogy realisták vagyunk és lépésről-lépésre akarunk előre­haladni, most is egyszerűen azt mondjuk, hogy a körülmények és elsősorban a lehetőségek szab­ják meg majd a megbeszélések tárgyát. Egy megegyezés — le­gyen akár ideiglenes, tökéletlen és korlátozott — ha megkötötték, többet ér, mint egy jobb és át­fogóbb tervezet, amely azonban megvalósíthatatlan. Ráadásul a józan észnek megvannak a maga követelményei: attól a naptól kezdve, hogy komolyan tárgyal­nak Korea sorsáról, kénytelenek lesznek meghívni a demokratikus Kína kormányát a megbeszélé­sekre: és attól a naptól fogva, hogy ez a kormány résztvesz az ázsiai béke kialakításában, kény­telenek lesznek megadni számára az Egyesült Nemzetek Szerveze­tében őt megillető helyet. Ugyan­így attól a naptól kezdve, hogy a német kérdés megoldására négy­hatalmi értekezletet hívnak egy­be, háttérbe kell szorítani az európai védelmi közösség terve­zetét; s attól a naptól kezdve, hogy ezt a tervet háttérbe szorít­ják, vagy — ahogy mondani szo­kás — jégre teszik. Ott is kell hagyni. Akkor majd arra töre­kednek, hogy megfelelő módon biztosítsák az újraegyesített Né­metországnak és Németország szomszédainak biztonságát. — A láncreakciók korát éljük. Ezért bízhatunk a legszerényebb kezdetben is. Annak, hogy kike­rüljünk a hidegháború pokoli höz és kormányokhoz forduló kül­döttségek alkalmazása. Az új kampány során hatalmas béke­energiák szabadulnak fel. A bé­ke ereje lesz ez, amely nem fe­nyeget senkit. Félnivalójuk cs&k azoknak lesz, akik szembehelyez­kednek a népek békeakaratával. körforgásából, lényeges előfelté­tele, hogy akarjuk és meg is kezdjük ezt. — Mit mondunk majd ilyen körülmények között az egész vi­lág kormányainak? Egyszerűen a következőket: — „Találkozzatok! Tárgyaljatok hátsó gondolat nélkül és előzetes feltételek nélkül! Tegyétek mega megegyezéshez szükséges kom­promisszumokat és kölcsönös en­gedményeket!“ Ebben és csakis ebben foglalható össze ebben a pillanatban minden ország kor­mányához intézett felhívásunk. „Megérteni, ébernek lenni kezünket nyújtani 1“ — De nemcsak a kormányok­hoz intézzük felhívásunkat, ha­nem a népekhez is, azokhoz, amelyek minden rendszerben végeredményben a kormány cse­lekedeteinek tulajdonképpeni urai: azokhoz, amelyek minden­kor a háború igazi áldozatai. S így jutok el beszédem harmadik, utolsó részéhez. — Természtesen önökön keresz­tül kell minden ország közvéle­ményéhez fordulnom, önökön ke­resztül, akik ezen a budapesti találkozón résztvesznek. — A mi feladatiank a békével és az emberiséggel szemben kü­lönböznek a kormányok felada­taitól, de nem kevésbbé nagyok, és önöknek is, éppúgy, mint ne­kik — és legelsősorban nekem —. az új helyzet követelményeihez kell alkalmaznunk módszerein­ket, nyelvezetünket, stílusunkat. Legyünk kizárólag a nemzetközi enyhülés harcosai és semmi má­sok. — Hogy segítségére legyek önöknek abban, hogy eljussunk ehhez a célhoz, most — hogy is mondjam csak — három jelszót szeretnék önöknek javasolni. A jelszó fogalma egyébként több, mint az, amire gondolok. Mond­juk, három tanácsot: megérteni, ébernek lenni, kezünket nyúj­tani. — Először is megérteni és meg­értetni az önök környezetével, hogy amikor új formulákat fo­gadunk el, nem mondunk le esz­ményünkről: béke az öt nagyha­talom megegyezésének eredmé­nyeképpen, béke valamennyi nagy és kis nemzet függetlensé­gének és egyenjogúságának tisz- teletbentartásával. Egyetlen gon- .ciunk: közelebb jutni ahhoz a naphoz, mikor ez az eszményünk valósággá válik. De tudjuk, hogy a mozdonyvezető sem tudja egyetlen fogással visszafogni a gőzt és megszorítani a féket. A lábadozónak újra meg kell ta­nulnia járni, mielőtt atlétává vá­lik, aki futni és ugrani tud. — Második tanácsom éberen őrködni, mert ha a nemzetközi enyhülés felé tartó nagy áramlat ma meg is. mutatja erejét, na­gyon jó tudjuk, hogv vannak a világon gonosz erők, amelyek iparkodnak azt eltéríteni. — Ebből a szemszögből kiin­dulva és éppen, mert a „szén­égető úr a maga portáján“, mind­annyiunk kötelessége, hogy saját hazánkban teljesítsük az éberség hazánkban teljesítsük az éberség kötelessége követelni kormá­nyunktól, hogy először is tegye meg a kezdeményező lépéseket a nemzetközi feszültség enyhítése érdekében és másodszor pedig, hogy kerüljön minden olyan gesz­(Folytatás, a 3, oldalon.}, A Béke-Világtanács új tagjai: EMILIO SEREM: A Béke-Világtanács kapui nyitva állnak minden békét akaró erő előtt PIERRE COT: Nemzetközi találkozók, tárgyalások és kölcsönös engedmények útján a békéért!

Next

/
Oldalképek
Tartalom