Ellenzék, 1944. július (65. évfolyam, 146-171. szám)

1944-07-31 / 171. szám

4 ELLENZÉK 1144 lall as lU fifEDESţ „A magyar csak saját magái fogj** meggyilkolhatni, más által inog nem gyilkolható.“ (Széchenyi István.) Napirend Julius 31. hétfő. Prot.: Oszkár, r Unt.: Márta. A N;>|> kél 4.36 nyugszik 19 36. Julius 3l-töl {Az elsőié lit és kezdődik augusztus j 21.30 órakor, véget ér 13-ig j 5 órakor. .................... T--- ' " SZOLGÁLATOS GYÓGYSZERTÁRAK : Eţfyszarvu, Mátyás király lér 10. Telefon: 32 --23. Kereszt, Muvsoliui-ut 2. Telefon: 13—49. Hargita, Horthy Miklós-ut 1. Telefon: 21—53. Páduai Szent Antal, Hitler-tér 13. Telefon Telefon 31 —10. SZEMEID Gyöngyike emlékére Szemed feliér lelked virága volt, Metre hívták álomtavaszuk, Szemedben az élet vágya dalolt. Mely. mint tenger, szűz, mint a havasok... Szemedet sokszor, sokszor megcsodáltam. .4: Isten titkokat rejtett bele... Mit hord az ember lelkeablakában, Mely árnyak és fények játékszere. Sötét szemedben lobogott a Szépség, A dal szerelme, versből a varázs . . . Es megremegett telkedben a mélység. Ha elragadott a hév, a szavalás . . . Egy hajoltál a Művészet felé. Mintha Thália szent papnője volnál. Bohó lányszived remegett belé Es tiszta szemedben épült az oltár ... De mit bémta ezt a gyilkos terror, Dőltek: kórházak' templomok . . . Es az anya védő karjaiból. A: égbe küldtek két szép csillagot.., S a két csillag esténként visszajön, Mert te elmentél szűz lótuszvirág ... Anyád szemében kigyul az öröm, S elkergeti a bánat fátyolál . . . Sugárhintódon mindig visszatérsz . .. — Fehér álmoknak voltál egyike. — Szép szemeddel örökké köztünk élsz, — .4 lélek nem hal meg. . . Gyöngyike: Kolozsváron, 1944. julius havában. NEMES NAGY MÁRTA. Bárdossy László nevelt fiának es­küvője. Szombathelyről Jelentik: Bárdossy László ,nyugalmazott mi­niszterelnök nevelt La., Gombár András dr., a külkereskedelmi diva­tai falügy elője most esiküdött örök hűséget. Szombathelyen Esső Sláinidor dr. országgyűlési képviselő leányá­nak. Az eslmtésen az egyik tana risztét maga Bárdossy László rvli­ga lm aszott miniszterelnök töltötte be. BQLSEVISTAELLENES KIÁLLÍTÁS NYÍLT MEG NAGYVÁRADON. Nagyvá­raidról jelentAk: Vasárnap nyitották meg a bodsevistáeberíes kiállítást Nagyváradon a Tűzharcos Szövetség székhazában, A ki­állítás iránt a társadalom minden ré egé­ben nagyarányú érdeklődés mutatkozott már afc első napon. V1RÁGSZ1N ÉS ILLAT. Főként vadnö­vő virágaink illata mutat bizonyos össze­függést a virág színével de előfordul, ho>gy a virág illatát, a hőmérséklet, a fény vagy a nedvességi viszonyok is befolyá­solják. Virágokkal végzett kutatások sz\ey- rint az illat ereje csökken, ha cl virág szí­ne élérvkebb. A tisztafehér virágok illata igen erős. Állítólag azért, hogy ily módon vonják magukra a röpködő rovarok figyel­mét., amelyek megtermékenyítő munkájá­ra szükségük van. Döglött disznó zsírjával akartak kereskedni a kishegyesi cigányok­Újvidékről- jelentik: A osiendőrség szigorú vizsgálatot folytat a klshie- gyesi cigány kolónia., tagjai ellem. Úgy amis a cigányok--.a dogt ériem el­ásott, elhullott beteg álltaitok tete­meit éjjeil f elásták és a zn tárni el Pog­gyászt at iák. Sőt annyira mentek, hogy a kövérebb ''sertések szál!termál­ját kiolvasztották és a zahlt forga­lomba akarták h<?»zra. A onendőraég- nek tudomására jutott aiz ügy és at ri gúny táraságot í ertar tózit art Iák és megindították ellenük a vizsgála/tot. V vizsgálat kiterjed a szómsizéd köz­ségek cigányáéra is,..mivel az eddigi adatok- szerint, összeköttetésbem áJflott- tak ergymáss/al. S ZEPTKMDFKBIEN NYELEK MEG A SZÉKELY i LIDI POLGÁRI ISKOLA. Nagyváradról jelenítik: Sztíkii'llylhád község miár régvMx'n polgárt Iskolui' fokul'látását kérte n kiuli'aijscarniiiná.szt.ériiiimtól. Az enge­dély érdi'•köbtől küllőmé« vn na Erdléflyii Párt farad oaot t. sixkiait. Süd v Tibor képviselő és gróf T lrkii Béla pártelnök is töbfoseör interveniált a/, ügyben!. Az. akció eni dmü nyekénl .?.l kuJt.iubTzminiBzter inos-t ér’e.-d- tetto a község/,, hogy engedélyezi a pol­gári iskola felállítását, amelyben szep­temberben nyílik meg a tanítás. Az isko­la mellett in termit us is fog működni a környék beli gyeim ekek számára. KÚP GAZDAiN At' J -ESZ SZOLNOK DOBOKABAN. Dósról jclentiik: Az Erdé­lyi! Mbgyiair Gazda.'.ági Kgyílet gay.dana.p- jiai a/. óéwaJkrt végvidék rigjeU-ri fölsőbb ma­gyar mcgjmoyriulA-mi, amelyeken minden aflikialoamnual felvonul a várxwak és falvak mi "igya r riióy.*. A-/, utóbbi i/dőlncu gazzta rwi- pok rendecé-iéiir ium volt mód, most azon­ban az EMGK szoli íok-dobokái vm/e1 őségé engedély/, kapott két gazdanap meg la r fá­sára. Az idő év hely meghatározása küze- lebbröl megtörténik é* a Szimosmedence magyarsága újból f.űvonul a testvéri ta­lálkozóra, amelyen résztvesz az Erdélyi Párt és a honvédség képviselője is. A kolozsvári rendőrség felügyeleti körzetének ui beosztása A Budapest i Tart említő jelenti: A hi­vatalos lap vasárnapi száma közölte & m. kir. he! ügymii tisztar rendűiéit' t a m. kir. rernd őrség tel ügyeleti körze­teinek újabb beosztáisáró*l. A kiotlo/.s-- vári felügyeleti körzet székhely« Ko­lozsvár. A kolozsvári körzetbe t!ar- tozó rendőrségi szervek: 1. bániffv- lumyadi rendőrkapitányság, Z. dési rendőrkapitányság, 3. felsőbányái Gyászmise br. Szentkereszthy Béla lelkiüd véért. Sze>r(íkere-íztthy Béla bárót héttőn délelőtt helyazüéík örök nyugalomra a hát omistek megyei Ár­kos községben levő családi síiiiíbciltba. A gyászszertartást Sándor Imre dr. püspöki h ed ytartó végeizte. Hétfőn (reggel 8 órakor a kolozsvári egyete­mi templomban vitéz Boga .Aliajicü dr. pápai prelátus gyáözmisét mondott báró iSzentk ereszti ív Béláért, ame­lyen meg'jélen!lek az elhuiiiyt közéLetfi férfiú .ismerősei, barátai és tiisctelői. SÚLYOS BÜNTETÉSEK SZERBIÁ­BAN A ZÁRÓRÁKÉN DELET TÚLLÉPÉ­SÉÉRT. A szerbiai német katonai pan-ancs» nokságok megszigorítottak a büntető rer>- delkezéseket azok ellen, akik nem .ártják be a zárórát és a hivatalosan megállapi- tott időn túl is az utcán tartózkodnak igazolvány nélkül. Ugyancsak az eddigi­nél szigorúbban büntetik; mindazokat, akik légiriadó ecetén nem tartják be a légvédelmi előírásokat. rendőrkapitányság, kolozisvárl riMudőrkapitányság, 5. nagybányai reirwlőinkapi-táiTVNág, H. nagykjétrol yi reiíidőrkapitánysiíg, 7 szaimoBujvári redőrkapifiáiniy^ig, 8. stKatmárnémeti lendörklapitá/nyaág, 9. szí lágy Somlyói rendöi'kapitányság, 10. zilahi reirudői* kapitányság, 11. kolozsvári őrsze- rnélyzefi éa/nosztály, 12. Ikjoüozsvári kisegítő foloncháiz. KIGYULLADT EGY VILLAMOS, TÍZ ITPAS ÉGÉSI SEBEKET SZENVEDETT. Budapestről jelentik: Különös villarruos- szefnencsétLmég 'örténí ai fővárosban. A Salgótarjáni-uton haladt egy 24-es jelzé­sű, utasokkal telt villamos. A Kerepesi­ül! temető kötelében haladt már a kocsi, amikor hatalmsB durranás hallatszok és a kocsi hirtelen Lángb'iborult. A villamos utasad között raagy pánik támadó egymást lökve, taszítva, tiporva igyekezik kime­nekülni, bár a* kialauz nyugalomra intette őket. A vezetőnek sikerűit lefékezni a ko­csit, de a lángok oly erővel törtek elő, hogy öt utas suäyosabb, öt pedig köny- nv?bb égési sebeket szenvedett. Hangya-értekezlet HailíányflLrclöii. A Hangya Központ 56 bamnyai teg­ező vet keretet hivott ö555Pze éiitekozlet- re Harkány fürdőre. Az értek ez:! etem r sztvett WünsKther Frigyes dr., a Hangya. e lnök - v ezéri ga/zgatój a és nagys zab áíhi táj*éíkoztatiőtt adott a Hangv-a jeUmlegi hieljvtetéről és jövő terveiről. (MOT) színházi beszélgetések Történik: Ma. a Müvitz Káviház törzsasztalánál. Személyek: Író, Direktor, Polgár, textilkereskedő. POLGÁR (újságot olvas): No nézd scak. A ,,Huszonnyolcaäik(t-bol is filmet csinál­nak. 1Ró (unottan legyint). POLGÁR: Miért írják színpadi müveikből a filmeket? IRQ: Miért csinálnak fából pipotalpat? Mert nincs bor. DIREKTOR; Miért■ Miért? Az óriás ka­maszá nőtt filmmi szemben a színház a kísérleti nyúl szerepét játssza. Ha egy új­donság megéri a kétszázadik előadást, abból feltétlenül film lesz. POLGÁR: Miért is ne lenne? A mozi is csak olyan szir.házféle. Mert nem szinpa~ dón játsszák? Dl REKTOR: Mi? összehasonlítani a kettőt? Az évszázados színházat és a gyerekci­pőben járó filmet? A művészetet és a szórakoztató ipart? Mikor fogja a fjftn utolérni a színházat? ÍRÓ: Nemsokára, ha így folytatódik tovább. Amilyen arányban fejlődik a film, úgy esik vissza a színház. DIREKTOR: Persze. Mert a mozi elveszi a közönségünket. ÍRÓ: Ha elveszi, jói teszi. Elsősorban. ti,, szinházvezetők vagytok az oka. DIREKTOR; Mi? Talán mi írjuk a darabo­kat? Csak az írókban a hiba. Megre­kedtetek. Kátyúba jutottatok. Még nyúl­farknyi novellát sem lehet belőletek ki­préselni. POLGÁR: Ugyan ne veszekedjetek. . , ÍRÓ: Bennetek! Mert elveszitek az író ked­vét a drámait ást ól. Mert mindent jobban tudtok és nem veszitek észre, hogy sza­márságtok, akár Jákob lajtorjája, az égig ér .. . Nem ismeritek fel a színház hiva­tását és túlléptek a történelmileg determi­nált színpad lehetőségein ... A mozit utánozzátok ... DIREKT OR: Csak a technika-adta lehetősé­geket használjuk ki .., JRÓ: Ne technikát adjatok. Az embrek tor* kig vannak vele. Szabaduljatok meg a hivatásukon túlnőtt díszlettervezők, kosz­tümszabók, fényvetők ţes rendezők uraU mától. Tanuljátok meg, hogy a színpad művészi kifejző eszköze elsősorban, «■ sző és csak másodsorban a kép. POLGÁR: De a szép kereţ,.^, ÍRÓ: Hallgass! A kép a film kifejező­eszköze. POLGÁR: Miért forgatnak mégis kamara­drámákat a műtermekben? DIREKTOR: Mert olcsó... ÍRÓ (direktor felé fordulva): Mert a filme­sek a saját szakmájukban éppen olyan analfabéták, mint te ... DIREKTOR (felcsattan): Kikérem... ÍRÓ (egyre nagyobb ler,dü!ettel): Most én beszélek! Nem jöttél még rá. hogy neked a mozi neveli a közönséget? Aki moziba jár, az előbb-utóbb színházba is elmegy és a film — a technika szülötte — soha­sem szárnyalhatja túl a színész testi-lelki 1 jelenlétére épített színházat. POLGÁR: Nem lehetne a film és színpadi dráma között valami áthidaló megoldást ' találni? JRÓ: Áthidalás. Kompromisszum! DIREKTOR; Én alt hiszem... ^ | ÍRÓ: Ha összepárosítanád a kecskét a kaná­rival, ugyan mi lenne a következménye? POLGÁR: Nem igy gondoltam. . . ÍRÓ: Egyik világhíres francia táncosnő — még az előző világháború előtt történt — kereken kijelentette Shawnak, hogy gyér­1 mehet szeretne tőle. POLGÁR; Szégyentelen . . . ÍRÓ: A vén ír érdeklődött, hogy miért ép­pen őt választotta ki? Mire a művésznő: Mert örökölni fogja a maga eszét és az én szépségemet.. . DIREKTOR: Hagyjuk a viccet. Amit mon­dottál, csak elmélet. A színház élő való­ság. Így nem lehet segíteni. Ti írók min­dig szemben álltok a színházzal. Ti is csak fokozzátok a zavart. Csak lennél egy hétig színházigazgató . . . ÍRÓ (veszi a kalapját. Mérgesen): A tör­vény nem írja elő senki számára kötelező erővel a színház-igazgatást. Ha terhedre van, hasznosítsd munkaerődet a mezőgaz­daság terén. (Indul.) DIREKTOR: Ne kifogásolj., Írj jó darabot, vagy filmet. POLGÁR (utána kiált): Tamás! Tamás! 1 Megállj csak! Mi van Shaw-val és a tán­cosnővel? Meglett a gyerek? IRÓ (visszakiált): Nem. S még szerencse is: hátha fordítva sikerült volna az elgon­dolás CSÁKVÁFJ. LÁSZLÓ^-------------------------T-------------------------­Teleki Béla gróf látogatóba az Erdélyi Párt nagyváradi tagozatában NAGYVÁRAI), július 31. i Virítok er# dó kilőtt Nagyváradon tartózkodott gróf Teleki Béla, az Lrdélyi Pánt. el­nöke és m cg be szélé-t foiytutot/! a. párt parlamenti t&gjaiv&i, valamnat a megyei és várost párttugozat veze­tőivel. Az értek.ezletem a pártelnök részletes tájékoztatót adott az wió- s-zoru kérdésekről, valamink a párt működéséről. Av. értekezlet résztve­vői több kérdést intéztek atz e&ruök-* hoz és megnyugvással vették tudo­másul az azokra adott válaszuk au valamint az azokat megelőaő beszá­molót. A közeljövőben csali halaszt* hatatlan utazás esetében adnak a jegyváltásra engedélyt BUDAPEST, julius 31. A Buda­pesti Értesítő jelenti: A Magyar Államvasutak igazgató­sága már többször felszólította á közönséget, hogy csak a legszüksé­gesebb esetben utazzék vidékre. Most arról értesülünk, hogy a na­pokban a vasúti korlátozások mellett még szigorúbb megszorításokat is al­kalmaznak. Az utazás fontosságának meg állapítását ugyanis nem bízzák a közönségre majd, hanem ellenőr­zik, houy ki, milyen célból kivan utazni, és csak annak megáilaptása után adják ki a jegyváltási a az en­gedélyt, ha az utazás valóban ha­laszthatatlan. NAPPALI LÉGIRIADÓ ALATT MEN­TESÍTIK A VASÚTI KOCSIKAT A KO­CSIÁLLÁSPÉNZ FIZETÉSE ALÓL. A közelmu'liba.n a Baroe? Szövetség köapont- j a. kérte a MÁV igazgatóság-:/, hogy a gya­kori légiriadó miatt a kirakodásokban akadályozott feleket mentési Le a vasúti kocKÍ'áliáspénz fizetése alól, miután ön­hibájukon kivül nem tudlak kellő időbeni kirakodni. A MÁV igazgutónága válasvá­ban közölte,.hegy a nappali időben bekö- vetifcezTt légiriadó tartamára a feleket mentesíti a kocsiálláspénz fizetése alól. Ez se engedmény azonban csak azokra a kö­rülményekre vonatkozik, amelyek rako­dási, rllelve elviteli határideje a légiriadó idejében még nem járt le. Nem vor a'Lórik a ikedvezimény azokra a kocsi rakományt küldeményekre, amelyek elviteli vagy ra­kodási ideje lejárt. Ezeknél a kocsírako- mányoknál az álláspénzt a légiriadó tar­tam árai is felszámítják, mert a feleknek módjuk lett volna arra, hogy küldemé­nyeiké: elfuvarozzák. A vasvári községi tisztviselők ka­lákában aratták le egy kadbavonuU rozstermését. Szombat helyről jelen­tik : A vasvári íküzuégi tisztviselők közösen learatták az égtük, harcté­ren levő honvéd-gazda másfélholidíag ro'z^t-ermósét, mert a gazda hazzátar- tozói nem tudtak munkáshoz jutná. A tisztviselők két napig dolgoztak a másfél holdon és ez alatt az esti órákban ellátták hivatalos teendői- ket is. (MTI) Törvénytelen gyermek is viselheti atyja nevét, ha az atyja magának ismeri el BUDAPEST, ju-lius 31. (MTI) A Budapesti Közlöny közli a m. kir. igarságü gy miniszter rendeletét, a mely a családbafogadásanúl és tartás­ról való gondoskodás el c-mozdátá -á- ról seó1ó 1>944. évi V. t, c. életbőlép- tetésie iránt rendelkezik. A törvény életbeléptetésével hatályba lép a csa­ládba fogadásira vonatkozó jogintéz­mény, amelynek értelmében kiskorú gyermekiéit családjogi kapcsolat léte­sítése nélkül ellátás és nevelté» céljá­ból családba lebet fogadni. Úgyszintén hatályba lépnek a csa­ládnév átruházására vonatkozó ren­delkezéseik is, amelyek alapján a há­zasságon kivül született gyermeket az atya, ha magáinak ismeri el, tür- vényesiték nélkül is felruházhatja nevével. A hatályba lépő törvény ezenfelül szigorú büntetőjogi rendelkezésieket tartalmaz arra az esetre, ha a tartás­ra kötelezett az ellátására és gondo- záam szjcwmló ellátottá) edhanyagolja. (

Next

/
Oldalképek
Tartalom