Ellenzék, 1944. július (65. évfolyam, 146-171. szám)

1944-07-31 / 171. szám

í.9 i{ július 3 t. \ ormán illában elkeseredett küzdelem dúl Romínéi és Brtţdley egységei között ellenzék tzsat^ZiűL é&' £» BERLIN, julius 31. (MTI) A Füh­rer főhadiszállásáról jeleaţi, a véd­erő főparancsnoksága közií: Az és*aV«m erikáink szombaton Mpyoîîîiâl, a Vire kit oldalán, vala- mliít Beaucoueray—Percy szakaszán eemz napon át folytatták áttörési kísérleteiket. Szakét elkeseredett harcokban mindenütt véresen vissza* vertük, E harcokban a liad®erag egy* ségéi kilőttek 2$ páncélost és lelőt­tek hét repülőgépet. A nyugati szárnyon a fő erőktől étmemátileg visszaszorított hadosztá­lyaink Ceautances felel déli irány­ban áttörték az ellenséges vonalakat és Gavray—Treliy térségében uj ál­lásokba vonultak. A partraszállási hídfő többi arcvonalán az ellenség imyancsák Juvignyiél délre intézett Sikertelen támadást. Vadász és csa- tarepülőköteiékek légihareokban hat ellenséges repülőgépet lőttek le, A vasárnapra virradó éjszaka ne­héz harcirepülőgépek nagy kötelékei eredményes támadásokat intéztek az ellenségnek Gaeniőí délkeletre és a St. Lótól délnyugatra fekvő térségé­ben levő készenléti állásai ellen. A francia mögöttes területen 27 terroristát .agyonlőttünk. London és külső területei tovább-’ ra is súlyos megtorló tűz alatt álla­nak. Olaszországban csapataink szom­baton is szétvertek minden táma­dást, amelyet az ellenség indiai, dél­afrikai és ujzélandi és angol hadosz­tályokkal a Firenze felé való áttö­rés érdekében indított. A várostól délnyugatra állásainkba betört ellen­séget heves harc után ellentámadás­sal visszavetettük. Az olasz mögöttes területen végrehajtott tisztogató vál­lalkozások során a terroristák május 12, és július 24. között 8380 halottat és 7508 foglyot vesztettek. Á keleti harctéren a Kárpátok elő­terében, valamint Kzeszow-tól délre és északra ellenséges támadásokat visszavertünk vagy ellentámadással feltartóztattunk* Varsó és Sledlice között a német hadsereg és a fegyve­res SS csapatai továbbra is súlyos harcokban állnak az előrenyomuló szovjet, erőkkel. B reszt lit ovszik átme­netileg elvágott helyőrsége átvágta magát von alai okhoz és magával hozta a sabesüiteke* is. Á Bug kö­zépső folyása és Olvia között csapa­taink Halvátoknál és Au gust óvótól északra az ellenségnek heves táma­dásait tartóztatták fel. Kötné térsé­gében az ellenség megkezdte? nagy támadását, amelyet előre vártunk. Páncélos kötelékeink ellenlökéssel, elkeseredett harcokban több betörést elreteszeltek. Gar tKbk% S Lettországban a Mitau ellen és J Konezichfől északkeletre indítóit szovjet támadások sikertelenek ma­radtak. Gránátosaink megtartották állásaikat a páncélosoktól támoga­tói! nagy szovjet erőkkel szemben. A narvai földszioroson az ellenség hagy erőkkel rohamozta állásainkat. 58 ellenséges páncélost szétlőttek. Az éjszaka nehéz harcirepíilőigtépeink ellenséges csapatösszevcnásokat és készülődéseket támadtak a nagy Visztula kanyarulattól keletre. Északamerikai bombázók terrortá­madást intéztek Közép-Németcrszáij és Bréma városa ellen. Légvédelmi erők lelőtték 34 ellenséges repülőgé­pet, köztük 31 négy mór ötös bombá­zói. Áz éjszaka brit zavaró repülőgépek nyugatnémetországi helységekre dob lak bombákat. ;';■'TYi-fr'M íír»tti*í ftW^BiaiYTiMii^ilMra^ilii^TiiMi'iífci^« ».*-*«*i*­vers 1 Görög, latin , angol, francia,német,olasz válogatott költemé­nyek eredeti szövege és magyar fordítása. Hófehér papíron ízléses kötésben ára 21.80 P. Utánvéttel küldi az Ellenzék \ könyvesbolt Kolozsvár, ! Mátyás király-tér 9. ■MMH Családi ţeHtyk Sokszor az embernek kedve szottyan régi papírok, családi ereklyék közö.t tur­kálni, kotorászni. Illatos báli legyezők, ró­zsaszínű levélkék, emlékül adott haj für- lük között gyakran különös emlékei ke- rülnek elő \a magyar múltnak. Ilyen volt ez a fényképalbum is. Négy nemzedék gyűjtötte bele a képeit, leveleit, meghí­vóit, gyászjelentéseit. Az első nemzedék még Bem alatt vitéz­kedett. A dédapa, mint a vörössipkások hadnagya, büszkén feszit a halványuló megkopott képen, úgy, mintha valahol Pis- ki vágy Komárom alatt vezetné rohamra századét. Kackiás bajusza, zsinóros men­téje valami harciasságot ad külsejének. Pedig békés tamúrember volt valahol Enyeűsn, mielőtt Kossuth zászlai alá állt volna. Több képét is megőrizte a családi nagykönyv. Világos után sokáig bujdosott — erről persze a képek nem beszélnek. De aztán van antnadl több az 50-es énekből. Büntetésből mint ,,rebellis“-t besorozták a fekete-sárga ármádiába és elküldték Itá­liába. Milanóban készült a következő kép. A dédapa arca beesett, bajusza is mintha kisebb volna. A kép alatti írás 1850-et mu­tat. Majd még egy kép szól az öreg hon­védről — de ez már nagy-nagy békesség­ben készült. Most Is zsinóros, díszruhában mutatja . az öreget —, de már mint az egyik 48-as honvéd-egylet tagját 1877-ben. D? ebben áz esztendőben már isme1' uj katonakép került a könyvbe. A dédapa fia mint daliás huszár valahol lent Bosz­niában szolgált a császár zászlói alatt. Szerzett is kitüntetést vagy hármat és a félszemét is kPőtte valamelyik igen-igen megdühődött bosv.yák. Ezt onnan látjuk, hogy a következő képen már egyik sze­mén fekete posztó, atilláján pedig gyö­nyörűséges három medália. Aztán békésebb képek következnek. Szüreti mulatság, esküvő, keresztelő — mind-mind vastag lemezű, régies fényké­peken megörökítve. Aztán ismét tégy fia­tal hús zár önkéntes. Ez már az unokája Bem apó katonájának. Alakja, arca éppen olyan mént az öreg 48-asé. De még béke ?a?aia3K^g van> ahogy azt a képek alá irt évszámok mutatják. Az egyiken ■ Ferenc József az unoka bemutató lovaglását nézi valahol Temesvár mellett a fekete-sárga ármádia „manőverén“. 1914-től aztán ismét megsokasodnak a képek. Az unoka kitesz magáért. Szinte minden harctérről van felvétel. Oroszor­szágban sáros, csatakos utón lovagol a fia­tal honvédhuszár. Szerbiában lovát itatja, Olaszországban folyón úsztat keresztül. Oh, mennyi emlék, élmény, dicsőség ta­pad ezekhez a képekhez. De megsokasod­nak a könyvbe beragasztott gyászjelenté­sek is. A Boszniában vitézkedő apa szo­morú jelentése odakerül a 48-as ős mellé. Az unoka pedig leveti a csukaszürkét —, de csak kényszerűségből, mert mlég csak 1918 van van és a magyarság igazi harca csak most kezdődnék. Majd 1940-től ismét katonaruhába öltö­zik a világháborús öreg huszár, de most már nem egyedül, hanem a fiával. Mert katonára mindig szükség van — huszárra pedig annál inkább. A.z öreg vitéz csak itthoni szolgálatra kötötte fel a káváját, de a fia távoli orosz mezőkről küldi az ap- róbb-tmguohb felvételeket. Elfogott orosz lovasok, kezüket feltár ó partizánok, szét­lőtt bunkerek vonulnak el előttünk ezeken a képeken.. Négy nemzedék harca, becsülete, vitéz­kedése olvad egybe ebben a vastag, ara- t ni/ozottszélü könyviben. És egy kicsi az utóbbi száz esrtendő névrelen katonáinak sorsából is idtszorult a képek, emlékek közé. (f. d.) tLBBf* 1 FIGYELEM! Mindenféle hasz nál t ruházati cikket ve ­szék és eladók. Hl ­vasra házhoz megyek. Hunyadi-tér 31. s z . 1 Fliiöp Márton Duplex HIRDESSEN Erdély lege Ite rj e dtehb ,, az ZÉ!í I Merry Seitaaiiy és Kosztelitz kréméit• ismét k a p h a tó k a főle rakatnál: ^ ^^-illatszerlár | 02093

Next

/
Oldalképek
Tartalom