Ellenzék, 1936. június (57. évfolyam, 125-148. szám)

1936-06-02 / 125. szám

ELLEN 7 EK I (J 3 6 Junius 2. 6 «ii» e$ zie9&e.<S HAJDÚK HADNAGYA Croitor és Rtfjna operettje a Mayyar Színházban. Eleven .szépségével, hangulatával, remeit zenéjének o|x*rai gazdagságával életil lel .szómba to a este újra a régi, híres Hajdúk luttluKigva. Olyan keretben, rendezésben, elő­adásban. ami méltó betetőzése volt a/ idei évad erősen feljavult nívójú operett előadá­sainak. Most elsősorban nem a darabokról beszélünk, (amik között a gyenge európai operett-termés rosszul sikerült darabjait is kénytelen volt az általános darab hiányában előadni ti színház), hanem az operettek le­állításáról, precizitásáról, rendezéséről. És itt elsősorban Gróf László főrendezőt illeti meg a legkomolyabb elismerés, aki ezer ötlettel, mindenre kiterjedő gondossággal, talentumá­nak és energiájának egész erejével állította be az idei operett-előadásokat. Minden színházbajá-ró érzi, mit jelent a színháznak ez a kitűnő, vasfegyelmet tartani tudó művész ember, akinek nevéhez fűződik * t a Jtrnmhn.li oste sikere is. Hálás közfunség tap- softj végig «r. elóadiít. .Uirwwv .linos játsrol t* a rí ms re repet. kntonia«>n. fértiasfliv illú­ziót keltőn Nagyon szépen, finoman adta elő .lenei az Édesanyám cixnü dalt. Sólymosán Magda, mint Gaston, u kis francia kadett el­ragadó jelenség, fehér egyenruhában, fehér parókával, lakkcsizeoá'vul. Olyo« dekorativ, fiús, szépen éneklő Gaston, hogy nem is tu­dunk nála szebbet, kedvesebbet ebben a sze- repdten elképzelni. Hatalmas sikere volt Csó­ka Józsefnek, akivel már hallatlan nehéz lx*lé|»őjét is megismételtették. Groteszk, niu- krlságos aJokitúisa, burleszk-tánca nagyon tét- szett a közönségnek. Kőszegi Margit csengő, szép hangja nagyon érvényesült a primadonna szerepben. Őszin­te, természetes jókedvével is u szokott sikert aratta. Stefanidesz Ili tüzrölpattant, eleven, kitü­nően táncoló strázsamestennéje is egyik fő- erőssége volt az előadásnak. Borovszky mar­káns, izes. férfias ezredese, Tompa Sándor szokott mulatságos, rutinos olakitása. Nagy István, Umtos. Orvössy, Dancsó kis szere­lmikben valamennyien hozzájárultak a fel­újított Hajdúk hadnagya sikeréhez. Stefani­desz József biztos keze hibátlanul vezette n kitűnő teljesítményt végző zenekurt. Bajnay díszletei nagvon szépek. I (—n.) Kedden beiefeződik a színházi idény Kedden két bucsuefőndást tart a színtár­sulat, délután 5 órakor Kálmán Imre Tatár­járásában az operettegyüttes, este 9 óirakor ;>edig Ziiahy Lajos Urüányábain a prózai együttes mond búcsút az anyaváros közön­ségének. Másnap már Ora dean játszak az együttes, amely csak az ősszel kezdi meg új­ból az előadásokat a színházban. Ma. hétfőn 3 előadás lesz, délután 3 óra­kor a diadalmas sikerű Cigány. 6 órakor az Urilány és este 9 ójakor pedig a rendkívüli sikert aratott Hujduk hadnagya szerepel a műsoron. Oiio Wstibttrg és a W erter Kammerspieîe egyetlen vendégjátéka Szerdán, egyetlen estére Otto Wall burg, a hires filmkonríkus és a Wiener Kammer­spiele telije« együttese vendégszerepei ná­lunk. Arnold és Bach hires bohózatát fog­ják játszani, amely Der keusche Lebemann címen több mint 100-szor ment az idén Becsben. Otto WaUburg eredetileg színpadi színész vök, még pedig jelentékenyen na­gyobb sikerei voltak ebben a minőségben. mint a filmen. Ezészen nagy színésznek tart­ja őt az osztrák főváros s így értlietö a nagy érdeklődés, amely itteni fellépését kiséri. Ez­úttal teljes estét betöltő vígjátékot, egv ösz- szetnnult európai hírű együttes előadásában fog kapni a közönség, amit nem árt hangsú­lyozni az utóbbi években itt vendégszerepelt kabarétársulatok előadásai után. Á Színház mösopa : Hétfő d. u. 3: A CIGÁNY. (Olcsó helyár»kkal.) d. u. 6: URILÁNY. este 9: HAJDÚK HADNAGYA. (Az operett- együttes búcsúja.) Kedd d. u. j: TATÁRJÁRÁS, (zo, iţ és 10 leies helyárakkal.) este 5: URILÁNY. (Szezonxáró búcsúé óadás.) Szerda este 9: DER KEUSCHE LEBEMANN. (Frauen haben das gerne.) (Arnold és Bach 3 felvonásos vigjátéka, a bácsi Kammerspe'e társulatának előadásában. A főszerepben Ottó Walburg a hírneves hlmkonukus. Mérsékelten emelt helyárak.) OLCSÓBB LETT a dr. SzentpétennS ,,Az én rzakácskőnyvem“ című szakácsaiüvészeti könyv* icoc drb. recepten kivül közű a modem szaki O- müvészet termékeinek lírását, lev esek, sültek. tik, befőttek stb. készítését. Nőknek legszebb íl legjobb ajándék. A ez&kácskönyv ára diszxótcstxn zaS lej, fűzve zoo lej. — Kapható íz Ellenzék kcnyvosztályaban Cluj, P. Uniru és rüaey jAZÄdt 1 urda, kónyvkeresiedőuéL, Egv szó ára 2 lej, vastagabb betűvel szedve 4 lej. legkisebb hirdet£*i ára 20 lej. Allattkeresőknek egv szó i lej, vastagabb betűvel szedve 2 lej. — Csuk vasárnapra feladott hirdetések után 2ţ trzá. zalék felárat számítunk fel, Dij előre fizetendő. Apróhirderétek feladhatók: a kiadóhivatab-n könyvosztályunkbí n, brzományzvuínknÜ, bármely hirdetési irodában- Csak vála-zbélyeges kérdésekr­válaszolunk. Cimet tartalmazó hirdetésekre * vi laszt közvetlenül a mefcridoct címre kr 1 irányítani. Házasság KLö«HBHMWHagB?aaW» 0 l mami | TIZENKÉTMILLIÓ hozománnyal) ví^v be* nőiilés’. lehetőséggé! gyárválltóatbn férjhezmenne szerény. hifeias, csinos hajadon. Ismerkedést ki* eszközöl: Bizony Ferenc 16 éve fennálló házas- ságközveoicő irodája Timisoara. Gy. 105 levelezés ELUTAZÁSA elő<rt retiküljét, bőröndjeit és javításokat Str. Memorandului 26. „La Geanta Parisian«“ eszközölje.________________ _______ GYAPJUKASMIRLOBOGÓKAT gyárt kü­lönböző méretben a Fabric« de BasmaJ-e Schul, Cluj, Str. Galugeritelor m/«. Szineink garantál­tan moshatók és színtartók, melyek nem össze. varrottak. hanem egy darabban gyártottak. _______________________________Gy. 87 HÖLGYEK FIGYELMÉBE! Legújabb mód­szer szerint és leggaranDákabb villanynélküli tar­tós ondoiálás a vüá^lúrü Hőragár géppel, eddig még nem létezett sikerrel csak MUSSA cégnél készül. P. UNIRII 23. ______________________ AZ ARCBŐRÉT KÍMÉLI, az egészségét nem veszélyezteti; a pénzét spórolja; ha a különleges gázositóva! ellátott petroigázfőzőt sürgősen meg­veszi Moskovits és Társánál Cuj, főpostával ízemben. Takarékossági könyvre is. Ádás^véíel f. KERTEK szükségletére egészséges, nVJgas és törpe rózsafák, bukszusok; fenyők. Kertek k>ü 1- tonésére mindenféle kerti virágok olcsó áron. — (Krültetés díjtalan.) Divatos színű rózsák levágva, darabja 2.— lej, Szathmárynil, Grigorescu 13. Telefon: 7—30. _________________Ko. 622 ELADÓ 500 méter hosszú, 60 cm. nyomtávol­ságú, hordozható vastrtfelszerelés 4 drb. egy köbméteres billenő csillével és 4 drb. fordítóval, vas talpakkal együtt, méterenként k. b. 13 kg. súlyban.________________________F. 14 3 VASTARTÁLY jutányosán eladó. Atlasz, Str. Gutenberg 2. Ko. 629 HÁLÓSZOBA BERENDEZÉS diófurniros, teljesen uj eladó, Berkovics müasztalos. Str. Em> ncscu 2. Ko. 630 Alkalmazás KERESEK MEGFELELŐ gyakorlattal rendel­kező KOCSIST, kinek a felesége esetleg moé- női teendőket is vállalna. Gróf Wass Albert, Sucutard D Taga, ]. Somes. Gy. 141 Állásikeres ANYAHELYETTESNEK, házvezetőnek ajánl­kozik középkorú özvegy urinő, bárhova. Jelige: „Varráshoz is értek“. G. 1112 ingatlan - lakás KÉT SZOBA terrasszai, kertes udvarban bú­torozva, vagy anéíkül junius «lsejére kiadó. Str. Regala_ 56. _______________________G. 1107 KIADÓ Barreiu és Saguni uocák sarkán két szobár, fürdőszobás, konyhás stb. lakás újonnan átalakítva. Értekezhetni: Pálffynái, Regeie Fer­dinand 68, sz. ______________________Gy, tf) HÁROMSZOBÁS komfortos lakást keresek. Aján-atokat: „Pontos fizető“ jeligére könyvosz- tályba kérek. _______________________G. 1x09 KERESEK TELJESEN KÜLÖNBEJÁRATU, földszintes, fürdőszobás, üres vagy bútorozott k>. szobát. Címeket kérem az Ellenzék könyv- oszcílyba: „Professzor“ jeligére. G. 1108 KÜLÖNBEJÁRATU bútorozott szoba, küiön fürdőszobává) teljesen szeparált, kiadó. Piaca Unjrii 9., I. _________ Ko. 625 KIADÓ AZONNALRA Regele Ferdinand 21. udvarban nagyon szép helyiség irodának, iizáet- nek, fényképészeti műteremnek igen alkalmas. Ugyanitt kapuahatti kirakatokra elfogadok elő­jegyzéseket. KIADÓ AUGUSZTUSRA utcai kétszobá;, bkás, lehetőleg irodának, szalonnak. Regele Ferdinand 23., emeleten. Mindkét helyi­ség ügyében értekezhetni, Farkas Ernő bőrkexes- kedésében. Ko. 627 fürdő-nwas-aiás STANAI PENZIÓ junius s.-én megnyílik. Elsőrangú étkezés. Érdeklődni: Clujon a New* York Szállodában, S’-ana-n „SÁRIKA-VILLÁ“- ban tehet. K. 199 HÁRMASOK Az ezredparancsnokságnál Virányi még ébren van. Beszámolunk. — Az orosz front megszűnt — mondja Virányi. — Felszabadult lelki erőnk, most aztán — neki mellé­tünk teljes erővel a taljánnak és franciának. Meglát­játok, hogy fog szorulni a nyugati ellenség. Itt már mi diktáljuk a békét. Uj dicsőség vár reánk az olasz és francia fronton. A fegyverszünet első örömei gyorsan elmúlnak az olasz és francia front eshetőségei előtt. A nyugati harctér sötét felhő gyanánt ereszkedik ie lelkünkre. Másnap reggel a Molid vasúti állomás környé­kén, a drótakadályok előtt százával állanak a muszka katonák. Nagy lobogó tüzek mindenfelé. Körülöttük együtt melegednek a huszárok és a muszkák. Orosz tiszteket már alig látunk. Délután fiatal szőke orosz tüzérhadnagy látogat hozzánk, rangjelzése letépve. Könnyes szemmel, fáj­dalmasan panaszolja, hogy reggel letépték a tisztek rangjelzését és a tegnapi tüzérkapitány vendégünket lóápolónak osztották be, igy csináltak a többi tisz­tekkel is. Aki ellenkezni mer, azt egyszerűen leütik. Szeretne átszökni mihozzánk, náluk már nem biztos az élete. Harmadnap meglepetve látjuk, hogy egyetlen orosz sincs már drótakadályaink előtt. Nyugtalanul figyeljük állásaikat, hiszen mára ígérték a bundát és csizmákat. Kora délután Laurencsik és Orgonás gvógyszol- gákkal rumos, konyakos és boros butéliákat pako­lunk a hátizsákokba és felrakodva az orosz állás felé indulunk. Az országúton haladunk, az orosz állás itţ mé­lyen behajlik a Moldova-folyó hidjára. Ahogy az ut- kanyarba érünk, látjuk a hid mögötti orosz álláso­kat. Meglep az óriási csend. A bid mellett orosz kato­na felfűzött szuronnyal őrt áll, ijedten int, álljunk meg. Hátraszól a sáncba, honnan két orosz jön elő. Elénk szaladna!;. — Azonnal térjetek vissza! Szigorú parancsunk van, hogy senkit ne bocsássunk ide. Uj népbiztosunk van, szigorúan parancsol. Hoztatok valami inni valót? Az egyik hátizsák tartalmát gyorsan kiürítjük és sietve visszafelé tartunk, majdnem futólépésben az országúton. Két nap múlva felváltás van az oroszoknál. Uj ezred érkezett s ezekkel is megkezdjük a barátkozást. Sok közöttük a Basarabia-i román. Orvostan­hallgató altiszttel ismerkedem meg. Mindjárt politi­kára tereljük a szót. Szomorúan mondja: — A parasztnak csak a szeme maradt meg, hogy sírjon. Az alacsony rendű népben még él a nemzeti ösztön, a bojárok azonban eloroszosodtak. Nincs már semmi reményünk. Nem látom a szabadu­lás útját, minden sötét, kegyetlen. — Két erő küzd itt most egymással — mondja. •— A német és az orosz. Mindkettőnek a Dardanel Iák, Mezopotámia kell. Egyelőre a német erő fölény­ben van, de nern sokáig. Az orosz kolosszus fel fog tápászkodni és ismét a régi nyomdokon fog haladni. Pánszláv álom, a Fekete-tenger birodalma, — ki az Aegei-tengerre! A Wilsoni pontok szemfényvesztés, csak arra jó, hogy a tömegeket elvakitsa. Itt félel­metes erők küzdenek egymással, melyeknek forgata­gában mi, a kisebbek elpusztulunk.-— Isten áldjon, kedves testvér! — búcsúzik tő­lem. — Holnap indulok — a sötétségbe. Lelkemben a remény legkisebb mécse sem világit. — Megyek a végzet utján, megállás nélkül. Az ajkam már néma, a lelkem megdenmedt, a karom erőtlen. Holtfáradt vagyok!. .. Szomorúan válunk el, — talán örökre. Megszoktuk már a mindennapos orosz vendége­ket. Már nem is megyünk ki többé az állás elé. Vég­zem nap-nap után orvosi kötelességem. Szabad időmben a „gyengélkedő“ melletti kis fedezékemben tartózkodom. A friss zsindellyel kifalazott kis férő­helyemen visszanyerem erőmet és kedvemet. Szere­tettel nézem Raicu, Orgonás, Tucakov, Taseh, Bari­ba, Unterberg és Laurencsik nehéz munkáját a für­dőnél és tetütlenitőnél. Athallatszik minden szavuk a vékony deszkafalon. Mily szépen megfér itt egymás mellett magyar, román, szerb, német, zsidó, tót. Mily harmonikusan megfér egymás mellett a román és magyar paraszt, a fekete föld egyforma szeretettel gondoskodik róluk. A szántóföldeken fekete barázdákat vágó eke mellett egyformán izzad és hallgatja a pacsira dalát, mely békés munkájukat dicsőiti. Ez az ő dicséretük. A nép egyformán szomjuhozza a békét és igazságot. A békés munkánál, egymás mellett, szépen megférnek a népek. XLVII. Negyedik Karácsony a véres zivatarban. Kelet­ről a vaksötétségben fenyegető nevek emelkednek fel: Lenin, Troczky . . . Távolból tompa, földalatti mo- ralások, dübörgések jelzik az uj világ vajúdását. Mil­liók viaskodása és öldöklése — az életért. Elfojtott sirás és súlyos sóhajok rázzák meg az éj sötétjét. A keleti front megbomlott. A futóárkok üresen ásítanak az éjbe. A harántgátak árván strázsálnak. nincs már szükség rájuk. A békét hozó nap sugarai nehezen tudják áttörni a sötétséget. Elég lesz-e a hal­vány sugár melege, hogy ember és ember között uj életet, békét, meleget teremtsen? Negyedik Karácsony a sötétségben. Fájnak a lelkek. A szegényesen feldiszitett kará­csonyfa előtt szomorúan állunk, gondolatunk messze száll. A békét várjuk negyedik esztendeje és most, a béke kapujában félelem vesz erőt rajunk. A háborút megszoktuk, a jövő béke ismeretlen homályába féle­lemmel botorkálunk. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom