Dunántúli Napló, 1980. június (149. évfolyam, 178. szám)
1980-06-18 / 166. szám
2 Dunántúlt napló 1980. június 18., szerda A szovjet—magyar űrhajóskiildöttség keddi programja Valerij Kubászov és Farkas Bertalan felszólalása (Folytatás az 1. oldalról) Ezután Valerij Kubászov lépett a mikrofonhoz. Megemlékezett a Vörös Csepel munkásmozgalmának dicső tetteiről, majd méltatta a csepeli kommunisták kezdeményezésére a Nagy Október 60. évfordulója tiszteletére kibontakozott, nemzetközi méretűvé vált szocialista munkaverseny jelentőségét. Ez nagy visszhangra talált a Szovjetunióban és a többi szocialista országban is - mondotta. A csepeliek kezdeményezését az internacionalizmus nagyszerű példájaként fogadták a szovjet emberek. Ugyancsak o magyar és a szovjet nép internacionalista összefogása jutott kifejezésre a közösen végrehajtott űrrepülésben, amelynek sikeréhez jelentősen hozzájárult a magyar munkások, mérnökök, tudósok, a tudomány különböző területein működő szakemberek segítsége is. ,,A szovjet és a magyar űrhajós közös repülése nem epizód, hanem a Szovjetuniót és Magyarországot eggyé kovácsoló . mély és sokoldalú barátság és eqyüttműködés szerves része. Naqvszerű az, hoqy az együttműködés Tij formája - a kozmikus testvériség — seqíti népeink további közeledését" — idézte Leonvid lljics Brezsnyevnek, az SZKP KB főtitkárának, a Legfelsőbb Tanács Elnöksége elnökének szavait Kubászov, majd köszönetét, mondott a szívélyes fogadtatáséi, s további sikereket kívánt Budapest dolgozóinak. A szoviet kozmonauta felszólalása után Farkas Bertalan üdvözölte a naavqyűlés résztvevőit. Őszinte örömét feiezte ki, hogy a kozmoszból visszatérve a nagymúltú munkáskerületbe, Cseoelre látogathatott. Fölelevenítette a csillaqvárosi élményeket, szólt az űrutazás során vénrehaitott programokról, maid hangsúlyozta: az eqvüttes munkában tovább mélvült az az őszinte, iaaz testvéri barátsáq. amelv a megver és a szoviet néo kapcsolatait iellemzi. Fz- után kiemelte: erőnket measak- szorozta annak tudata. hoay ami teszünk, azt az emberiségért tesszük. Munkánk célia az volt, hogv tovább gvaraoít- suk a földünk lakói életfeltételeinek bővítését szolqáló tudományos kutatás eredményeit. Az Interkozmosz Droaram a szocialista országok közös, naqy ielentőséqű tudományos vállalkozása. amely a vilóqűr megismerésére és az űrkutatás békés felhasználására irányul. Horváth István, a Csenel Művek szerszámgépgyár ,,Hanoi" szocialista brigádjának vezetője felszólalásában a gyár- óriás csaknem 1900 szocialista brigádia nevében köszöntötte a vendégeket. Gratulált a sikeres űrrepüléshez, a magas kitüntetésekhez, s további eredményes munkát kívánt feladataik megoldásához. A beszédeket sűrűn szakította meg a lelkes taps, a nagygyűlés — Ernszt Antal zárszavai után — az Internacionálé hangjaival ért véget. Ezt követően Valerij Kubászov, Farkas Bertalan, Alekszej Jeliszejev és Magyari Béla az ideiglenesen hazánkban állomásozó szovjet déli hadseregcsoport parancsnokságára látogatott. Elkísérte őket Vlagyimir Jakovlevics Pavlov is. Régi orosz hagyomány szerint kenyérrel és sóval köszöntötték a kedves vendégeket. Tiszteletükre díszszázad sorakozott fel, s Vlagyimir Szivenok vezérezredessel, a hadseregcsoport parancsnokával az élen a katonai tanács tagjai fogadták őket. Az űrhojósok ünnepi gyűlésen találkoztak a hadseregcsoport tisztikarának és sorkatonai állományának képviselőivel, beszámoltak az űrkísérlet során szerzett tapasztalataikról, élményeikről. Farkas Bertalant és Valerij Kubászovot az alakulat katonáinak alkotásával, a Szo- juz-Szaljut űrkomplexum makettjével és az űrutazásról készült domborművel ajándékozták meg. Látogatás a Tudományos akadémián Az első szovjet—magyar űrrepülés résztvevői, Valerij Kubászov, a Szojuz—36 parancsnoka és Farkas Bertalan kutató űrhajós a Magyar Tudományos Akadémián kezdték keddi programjukat. Alekszej Jeliszejev, a közös űrrepülés földi repülésirányító parancsnoka, a hazánkban tartózkodó szovjet delegáció vezetője és Magyari Béla kiképzett űrhajós társaságában az MTA elnökségének és az Interkozmosz Tanácsának ünnepi ülésén találkoztak a hazai tudományos élet vezetőivel, s mindazokkal a tudósokkal, kutatókkal, akik közvetlenül is részt vettek a szovjet— magyar űrprogramban. Az ünnepi ülés elnökségében helyet foglaló vendégeket Szentágothai János, az MTA elnöke köszöntötte, majd Márta Ferenc, az MTA Interkozmosz Tanácsának elnöke méltatta a sikeres vállalkozás tudományos jelentőségét. Ezután Valerij Kubászov és Farkas Bertalan beszámoltak a Szaljut—6 űrállomás fedélzetén végzett munkájukról. A Szojuz—36 parancsnoka elmondotta, hogy a magyar szakemberek készítette műszerek, fedélzeti berendezések kifogástalanul működtek; egy részüket a Szaljut—6 jelenlegi lakói továbbra is használják. Az űrpáros tagjai tolmácsolták Leonyid Popov és Valerij Rjumin kozmoszbeli üdvözletét, majd nagy taps közepette átnyújtották ajándékaikat, köztük azt a szkafandert, amit az első magyar kozmonauta viselt űrutazása során. Végezetül Szentágothai János átadta Valerij Kubászovnak, Farkas Bertalannak, Alekszej Jeliszejevnek és Magyari Bélának az MTA emlékérmeit. Az ünnepi ülésen részt vett Kornidesz Mihály, az MSZMP KB osztályvezetője és Vlagyimir Jakovlevics Pavlov, a Szovjetunió magyarországi nagykövete is. Hí űrhajósok sajtókonferenciája Valerij Kubászov, Farkas Bertalan, Alekszej Jeliszejev és Magyari Béla ezután nemzetközi sajtókonferencián vett részt oz Intercontinental Szállóban. Bajnok Zsolt államtitkár, a Minisztertanács Tájékoztatási Hivatalának elnöke üdvözölte a kozmonautákat, majd Alekszej Jeliszejev mondott bevezetőt. Emlékeztetett arra, hogy két hete fejeződött be az első közös szovjet—magyar űrutazás, amely újabb fejezettel gazdagította a kozmosz kutatásának nemzetközi krónikáját. A Népszabadság tudósítójának kérdésére válaszolva Valeri i Kubászov arról számolt be a többi között, hogy a vállalkozás eredményeinek feldolgozásához a szakértőknek időre van szükségük. A kísérletek Icözül kiemelte a technológiai vizsgálatok jelentőségét. Az Interferon-kísérlet fontos eredményeket hozhat a kozmikus biológia számára, a Balaton műszerrel végzett mérések pedig az űrhajósok munkateljesítményéről, pszichikai állapotáról nyújthatnak új adatokat. Farkas Bertalan azokat a vizsgálatokat méltatta, omelyeket a Diagnoszt elnevezésű műszer tett lehetővé, a repülés előtt és után, az űrhajósok életműködésének „feltérképezésére”. A szovjet—magyar űrkutatási együttműködés jövőjéről szólva a magyar űrhajós a TASZSZ tudósítójának válaszolva rámuta. tott: az ember vezette űrhajóval végzett közös munka csak egy része a szocialista országok Interkozmosz-programja ke. rétében megvalósuló együttmű. ködösnek. A Szovjetunió tudományos akadémiája minden le. hetőséget megad arra, hogy a magyar tudósok műszerei berendezései továbbra is el jussanak a világűrbe s remélhető, hogy a közös űrrepülések is folytatódnak majd. Ehhez kapcsolódva Valerij Kubászov aláhúzta: ez a program ijiindkét ország, s az egész világ tudományát gazdagítja, kizárólag békés célokat szolgálva. Sokan kérdezték Valerij Kubászov véleményét űrhajós-tár. sáról. A két nemzetközi űrrepülésben részt vett szovjet koz. monauta kijelentette: „Farkas Bertalan minden szempontból kitűnő partnernek, jó űrhajósnak bizonyult". A világűrben az űr. állomás személyzetével nagyon jó, egységes kollektívát alkottunk, amely együtt dolgozott a közös cél érdekében”. További terveikről mind Farkas Bertalan, mind Magyari Bé. la elmondotta: tovább akarnak tanulni — Farkas Bertalan pél. Finn vendégek Pécsett A Hazafias Népfront Pécs városi Bizottsága mellett működő Magyar—Finn Baráti Klub vendégeként hétfőtől Boranyában tartózkodó Raimo Hulkkonen, a Finn-Magyar Társaság Lahti Szervezetének új elnöke és Halinö Fiién, a vezetőség tagja tegnap délelőtt Pécs belvárosának történeti nevezetességeivel ismerkedett, valamint ellátogatott a finn hét megrendezésére készülő Konzum Áruházba, s részt vett a csehszlovák hét ünnepélyes megnyitásán is. A Lahtiból, Pécs testvérvárosából érkezett küldöttséget késő délután hivatalában fogadta Czente Gyula, Pécs megyei város Tanácsának elnöke. Raimo Hulkkonen már korábban is járt Pécsett, de mint a Finn-Magyar Társaság Lahti Szervezetének elnöke most először találkozott Pécs város Tanácsának vezetőivel. A kötetjen, baráti beszélgetés során Czente Gyula tanácselnök tájékoztatta a finn vendégeket azokról az eredményekről, fejlesztésekről, amelyek a most záruló ötéves tervciklus alatt valósultak meg Pécsett. A vendégek különösen a történelmi belváros rekonstrukciójáról, a műemlékvédelemről és az idegenforgalom helyzetéről érdeklődtek. Ezt követően kölcsönösen áttekintették Lahti és Pécs egyre bővülő testvérvárosi kapcsolatának alakulását. további fejlődésének lehetőségeit, annál is inkább, mivel a Finn—Magyar Társaság Lahti Szervezete küldöttségének mostani látogatása részben Lahti és Pécs város tanácsi vezetőinek szeptemberi pécsi találkozójának előkészítését is szolgálja. A finn küldöttség délután találkozott Rózsahegyi Mátyással, a városi tanács testnevelési és sporthivatalának elnökével, akivel a két város sportkapcsolatairól beszélgettek. Raimo Hulkkonen és Holinö Fiién este a pécsi mozgalmi házban részt vett a tiszteletükre rendezett magyar- finn ba'ráti találkozón. D. I. dául a Műszaki Egyetemen — de ugyanakkor azt sem szeretnék, ha megszakadna kapcsolatuk a világűr kutatásával. Alekszej Jeliszejev ehhez hozzá, tette: a közös űrrepülések foly. tatásáról az Interkozmosz Tanácsának kell döntenie, de minden bizonnyal sor kerül újabb magyar űrhajós útjára is. A va. lóság ezen a téren megelőzi a fantáziát. * Az űrhajósok este a Magyar Néphadsereg Vörös Csillag Érdemrenddel kitüntetett művész, együttesének ünnepi műsorát tekintették meg a Néphadsereg Művelődési Központjában. Ezután Czinege Lajos hadseregtábornok, honvédelmi miniszter vacsorát adott tiszteletükre. Csehszlovák hét a Konzumban így közlekedünk mi A Kürt utca sarkánál az utolsó pillanatban lehet észrevenni a balról érkező járműveket. Gyermekek az úttesten, sövények az út mellett Van-e szomorúbb, megdöbbentőbb annál, mint mikor gyermekek tragédiájáról hallunk, olvasunk? Aligha. Közhelynek tűnik e kérdés és válasz? Minden bizonnyal, különösen a vakáció idején. Hogy mégsem felesleges szólni erről, azt a közlekedési balesetek statisztikája minden érvnél szemléletesebben bizonyítja: júniusban — pedig még csak a hónap felénél, a vakáció első napjainál tartunk — eddig tíz közlekedési balesetnél gyermekkorú volt az okozó vagy áldozat esetleg mindkettő. Tegnapi közlekedési őrjára. tünkön éppen ezért elsősorban a gyermekek biztonsága szempontjából pásztáztuk át Pécs útjait. És íme. alig az indulás után már találkoztunk is egy 13 éves fiúval a 39-es dandár utcában, aki kerékpárjával a felezővonal közelében hajtotta nagy igyekezettel a pedált. Fogalma sem volt arról, hogy az út jobboldalától számítva legfeljebb egy méteres távolságban közlekedhetnek o kerékpárosok. A rendőr főtörzsőrmester kérdésére azt válaszolta, hogy a szülei nem figyelmeztették ilyesmire. Azt viszont szabatosan és pontosan elmondta, hogyan kell kerékpárral balra,—nagy ívben kanyarodni. Szeretném hinni, hogy a későbbiekben így is közlekedik. A szabályoknak megfelelően. maga és mások biztonsága érdekében. Sírva fakadt a kisfiú, amikor a felüljárón megállt mellette az URH-s kocsi. „Az anyukámhoz megyek” — szepegte, aztán szent ígéreteket tett, hogy soha többé nem rollerozik a felüljárón. Nagyon remélem, hogy anyukája, és minden másik anyuka és apuka végiggondolja, hogy ilyen esetben elég, ha megbillen az a roller, bicikli s ebben a szédítő autóáradatban már csaknem természetes követ, kezmény a villogva száguldó mentőautó, netán a soha meg nem történtté tehető tragédia. De nemcsak a szülők felelős, ségére hívta fel figyelmünket a közlekedési őrjárat. Számtalan olyan hely adódik Pécsett, ahol a magasra nőtt sövények, díszbokrok, vagy elhanyagolt területeken burjánzó gazok eltakar, jók a kilátást a járművezetők elől, s előre észlelhetetlenné te. szik az esetleg figyelmetlenül kilépő gyalogost. A példákat oldalakon keresztül sorolhatnám, de hely hiányában csak néhányat: A Jászai Mari—Doktor Sándor út sarok, Kertvárosban a Sarohin út—Keszüi út kereszteződés, az Építők útján több helyen, a Fürst Sándor út és Eper utca’ sarkán, a kertvárosi Varsány utcában ... és szívesen az illetékesek rendelkezésére bocsátanám információmat annak fejében, hogy a szabályoknak megfelelően 70 cm magasságig lenyiratják ezeket a balesetveszélyt okozó, elburjánzott járda menti sövényeket. Végül azt szeretném, ha valamennyi szülő gyermekének épsége, saját maga' nyugalma érdekében megszívlelné a Baranya megyei KBT tanácsát: figyelmeztessék a gyermekeket az álló jármű mögött vagy előtt való figyelmetlen áthaladás, az útmenti sövény közül vagy a játszótérről elgurult labda után való szaladás. a szabálytalan, figyelmetlen kerékpározás veszélyeire, s arra, hogy a segéd, motorkerékpár a motorversenyzésnek legfeljebb az illúzióját —- de életveszélyes illúzióját — keltheti. Mindezeket figyelembe véve tényleg pihentető, megnyugtató lehet a vakáció. K. Gy. Először egy furcsa szót írtam le: roboleon. A vásárlóknak mégsem volt furcsa, sőt, várva várták, mert kiderült, húsz éve nem lehet kapni Magyarországon. Afféle linóleumról van szó, ami 2 méter széles, folyómétere 60 forint és egy óra alatt elfogyott. Hát ilyen eredménye van egy nemzeti hétnek a kereskedelemben. Tegnap a csehszlovák nemzeti hetek sorában már a harmadik nyílott meg a pécsi Konzumban, óbban a jól szervezett áruházban, ahol az országban elsőként rendeztek dollárelszámolású árucserét is: Jugoszláviával. A tegnapi megnyitóra pedig a cseh vendégek: Rudolf Kos és Miroszláv Salamon, a nyugat-csehországi Szokolov város Jednota szövetkezetének vezetői mellett két finn vendég is eljött. Méqpediq Raimo Hulk- konen, a Finn—Magyar Társaság lahti szervezetének elnöke, s a szervezet munkatársa: He- linö Fiién. A beszélgetések során így még több remény látszott a második dollárcserés nemzeti hét, a finn hét közeli megrendezésére. Szemere Ferencné, a Konzum Áruház igazgatója köszöntötte a külföldi és hazai vendégeket, majd lényegre törő, tömör beszédével megnyitotta a csehszlovák hetet. Az áruházban tehát tegnap óta tömegek járnak azokhoz a polcokhoz, ahol csehszlovák áru van. Lássunk néhányat: sátortetős gyermek- kocsi, a 2500 forintos magyar kocsi helyett 1400 forintért. Sokféle tapéta, remek csillárok és üvegáru, nálunk sosemvolt praktikus háztartási eszközök, bébiorkán, takaró, szőnyeg, PVC-padlóburkoló, orkán anorak, hálózsák, fürdőruha, papucs. Láttam eqy’ mennyei arcú férfit, aki hat üveg cseh tojáslikőrt dédelgetett a karjaiban, s láttam, amint urak és hölgyek nagyokat nyelve néznek utána a népes Bem utcában. Rudolf Kos elvtárs pedig ezt nyilatkozta: — A pilseni sört, amely igen> magas ásványtartalma miatt gyomor- és vesebetegek gyógyszere is lehet, sajnos, konvertibilis valutáért adjuk, (gy az önöknél réqóta kapható cseh sör nem pilseni, hanem szlovák sör. Külkereskedelmi egyensúlyunkat, csakúgy mint Magyar- országnak, fent kell tartanunk. De nálunk is nagy sikerük van a nemzeti heteknek, a ’lakosság már türelmetlenül vár sokféle magyar árut. Mi például az önök exportcikkét, a vörös bort szerettük volna vinni, de ez hasonló akadályokba ütközik, mint a pilseni sör. A nehézséqek ellenére mégiscsak egészséges mozgást jelent Pécsett és Dél-Dunóntúlon a Konzum remek kezdeményezése, nagyobb áruválasztékot, hiánycikkek időleges pótlását. Máskülönben újabb vagonok érkeznek Csehszlovákiából a Kon- zumba. Kell is, mert tegnap több mint négymillió forint volt a forgalmuk. F. D. Négymillió forintos forgalom