Dunántúli Napló, 1974. szeptember (31. évfolyam, 239-268. szám)

1974-09-22 / 260. szám

Bárdosi Németh János Fának, embernek >s Egy korhadt fa a többi költ, mikor a többi zöld, zöld, zöld, ágaira nem sr. áll a madár, dermedten csak magában áll. Lombja se zizzen, ha a szél fákon a világgal beszél, fekete, száraz ágain nem fészkel más, csupán a kín. A saját-sorsa-tébolya, a némaság szállott oda, a szóílan bú: a fá dalom, ami feltöri most dalom. Hogy helyette is zengjem el, ho már a szív nem énekel, nem talál örömöt, napot, magában nem ujjong, ragyog; fának, embernek is halott. Visszaidézve kutatom magam­ban, mi az, ami személyes ta­lálkozásainkon a legmélyebben hatott rám. Nem tudok választani. Sze­gényes a jelző, ha azt mondom: színes egyéniség , .. Egyenes szép tartása, harmóniát árasztó mozdulatai, mozgása, kedves mosolya, ahogyan kitárja az aj­tót* —, mind, mind őrzik még a húszas-harmincas évek ünne­pelt színművészének különös, megragadó szépségét. Annak a színésznőnek a szépségét, akit a kor politikájával kapcso­latban mindig valami titokza­tosság vett körül ... A fiatal naiva, akit nagy korkülönbség ellenére is Jászai Mari talán egyetlen igaz barátnőjének te­kintett, akivel együtt járták a pódiumokat, hadikórházakát Ady, Babits, Kosztolányi há­borúellenes verseivel. A hosszú szilenciumra ítélt drámai színész­nő, akinek kommunista forra­dalmár férjét a Szovjetunió vál­totta ki a fehérterror börtöné­ből és akit Reinhardt juttatott ismét színpadhoz Bécsben ..'. A harmincas évek több pesti színházának vezető színésznője, aki oroszul tanul és a Szovjet­unióba utazik fiához és volt férjéhez, akit már nem talál se­hol, aki a személyi kultusz ál­dozata lett... Péchy Blanka alakításairól ez időben is még vezető helyen írtak a lapok ve­zető kritikusai, míg újra hall­gatásra nem kényszerítik em­bertelen törvények ... Lassan magára marad, hozzátartozóit, rokonait elhurcolják, őt magát jóbarátok bújtatják; fia - a Vörös Hadsereg önkéntese — eltűnt valahol, még a Moszkva környéki harcokban. Egyedül maradt. Azóta is egyedül él, Senkije sincs. Az emlékein és néhány barátján kívül. Élete, amelyben történelmünk sorsdöntő korsza­kainak közvetlen részese, a ma­gyar irodalmi és művészeti élet több, mint félévszázadának közeli tanúja volt, azonban ma is színes, gazdag és tartalmas. Attól ilyen, hoay nem a múlton mereng, nem az emlékiratain dolgozik, hanem a jelennek él és a jövő számára alkot.. ír, dol­gozik, szervez; elkövet mindent, ami erejéből futja és ez nem kevés. Amit fontosnak tartott a múltból, azt elmondta Regény című dokumentummüvében, amely jó részben Magyar La­jossal folytatott több évtizedes. Pécsett él és alkot Platthy György festőművész, aki most Nagykőrösön állítja ki képeit. A ma megnyíló kiállításon a Dunántúlon festett olajképei szerepelnek. Állandó témája a Balaton, a Mecsek néhány megejtöen szép tája — itt be­mutatott képe, a Szigliget is ezt bizonyítja — hazánk e szép tájai szolgálnak lestői alapélményül számára. Képei­vel már többször találkozhat­tunk önálló és csoportos tár­latokon egyaránt. Legutóbb Cegléden állította ki képeit, négy esztendeje. Péchy Blanka köszöntése- történelmi értékű — levelezé­süket adja közre. Ma a jelen, a magyar nyelv tisztaságáért megindított sokoldalú alkotó­munka tölti ki csaknem minden idejét. Pécsről mesélek, a város örömeiről és gondjairól. Több mint 60 éve elszakadt innen, de minden rezdülését számon tart­ja, mindenre odafigyel. S ami­óta ez a város utcát és emlék­táblát adott Magyar Lajosnak, hozzá való kötődése mélyebb, erősebb lett, szálai elszakítha- tatlanok. Vigyázva forgatom a szavakat, némi szorongással, hogy okos-figyelő tekintete mö­gül mikor csap rám humorban pácolt szigora: már megint nem nyitom ki a számat rendesen... Közben arra gondolok, hogy életrajzíróinak aligha lesz könnyű dolguk. Vajon mit emel­nek ki, mit állítanak középpont­ba? A színművészt, aki ma is a Vígszínház tagja, aki néhány éve — közel a 80-hoz — még színpadon is játszott, azóta csak néhány emlékezetes TV-szerepe (például oz Irgalom örökké né­metre váltó tragikus öregosz- szony-alakja) maradt bennünk. De Péchy Blanka ezen túl elő­adóművész is Ady verseinek egyik első népszerűsitője, aki 1959-ig rendszeres önálló este­ket adott; író, műfordító, több nagyszerű kötettel a háta mö­gött; diplomata is: évekig Bécs­ben, a Magyar Népköztár­saság kulturális attaséja és a Collégium Hungaricum igazga­tója; majd egy rendkívül nagy- horderejű díj, a szép magyar beszédért odaítélt Kazinczy-díj megalapítója is. A nagyösszeqű díjat meghatározott időközök­ben rádióbemondók, magyar ta­nárok, riporterek és a legszeb­ben beszélő magyar színészek közül kaphatia meg valaki. Az utóbbi tíz évben középiskolás diákok tízezrei vettek részt a Kazinczy-emlékéremért folyó ki­ejtési versenyben, amelynek or­szágos döntőjét mindig a győri Kazinczy Gimnáziumban tart­ják meg. Európa-hírű színpadi sikerek és a jelenlét: mindig benne a magyar szellemi élet áramlatá­ban — egyfelől. Mögötte fájóan tragikus élet, másfelől. A ket­tő együtt sorsának teljessége. A legnaqyobbakra jellemző egy­szerűséggel, természetességgel foaadta mindkettőt, életének egészét, amely a munkában, a ielen elhivatottságának tudatá­ban teljesedik ki. Izgatott örömmel várja nyom­dában levő új könyvének megje­lenését, amely a maga nemé­ben egyedülálló tudományos és* népszerű tudományos ismeret- terjesztő alkotás. Beszélni nehéz! a címe ennek a tanulmánykö­tetnek, amelyben a magyar be­széd törvényszerűségeit és kiej­tésünk mai romlásának jelen­ségeit, okait vizsgálja. „Égetően időszerű közügynek" tekinti a művét, amelyről ezt Írja beveze­tőjében; „...munkámat ko­rántsem az élő szó művelőinek szánom csupán, hanem min­denkinek, aki nyilvánosan meg­szólal." Tavaly még tanított is. A Ze­neművészeti Főiskola opera-fő- tanszakos növendékeit oktatta beszédtechnikára. A Magyar Rádióban hosszú ideig németül, angolul, franciául és oroszul mondott verseket. Életrendjében a hétfő ma is „rádiós nap": a külföldre sugárzott adások fel­vételeiben szerepel minden hé­ten. Ottjártamkor arra a kérdé­semre, hogy most éppen mivel foglalkozik, vastag kéziratköte- geket mutatott boldogan. Ma­gyar Lajos harmincas években, a Szovjetunióban megjelent, Kí­na gazdaságpolitikai és mező­gazdasági helyzetét feltáró két tudományos művét most fordí­tották le először magyarra. Meg­kérték, nézze át a kéziratokat. Péchy Blanka 80 esztendős . .. Mit kívánhatunk ennek a na­gyon szép életnek ezen a na­gyon szép fordulóján? Azt, amit Pécs város eozinváza-ajándéka is kell, hogy jelképezzen. Egyszer így emlékezett szülő­városára: „A szemem őrzi Pécs olaszosan kék egét.. ." A mi szemünk is őrzi Péchy Blanka nem felhőtlen, de na­gyon szén, nagyon tiszta és igaz életét. Wallinger Endre Derrtény Ottó Híd Híd — annyi csak — két rét között két árva partot összeköt alatta pár lépésnyi árok mélyén kékhátú víz szivárog néhány cövek pár deszkapallá a réseknél szilánkká foszló pereg a vízbe morzsaléko kapkod utána álmos béka karfája is csak egyfelől az is lassan kifele dől a víz fölött láthatni árnyát ha túl a napot már lerántják híd mégis e táj pöttöm lelke a távolság fonálkeresztje emberi szándék — áthaladni egyik partról másikra jutni a szép hajnal bearanyozza dűlt korlátját beharmatozza pallóit meghinti sugárral parázzsal piros lángolással Boór András Mementó Borzoló szél Hullámlovak Zuhanó nap tövén Megpihent zarándok Hol vagytok mór Forgószél-szavak Komolytalan barátok Az utolsó interjú... Az ember j arc ^ jBeszélgetés Urbán Ernő Kossuth-dijas íróval „ .. . miért tértem meg vizs­gálódásaimból egyre gondter­heltebben és miért késztetett arra a hitemmel és meggyőző­désemmel mindinkább pörbe szálló tapasztalat, hogy a visz- szásságok miatt érzett fájdal­mamat és fölháborodásomat valamilyen formában közüggyé tegyem." Urbán Ernő Pörben a világ­gal című könyvének előszavá­ban írta ezeket a sorokat. Ez alkalommal, folytatva a gondo­latot, nem az írót, hanem — ugye nem veszi rossznéven? — Urbán Ernőt, a riportert szeret­ném megkérdezni, mi adta ke­zébe, tolla mellé a mikrofont? Riportfilmjei — Kántor család, Eredj lányom, Egerszegre, hogy csak néhányat említsek — meg­írt történeteknél is izgalmasabb, felkavoróbb művészi élményt nyújtottak. A véletlen, vagy tu­datos meggondolás — a tele­vízió nagy népszerűsége — volt az inditóoka annak, hogy „fáj­dalmát és lölháborodását” még szélesebb körben közüggyé te­gye í — Mindkettő. A Nagy ka­land című regényemhez gyűj­töttem anyagot egy hatezer em­bert foglalkoztató cementgyár­ban. Egy alkalommal a televí­zió helyszíni közvetítést adott a gyárból. A televízió munka­társai „felfedezték”, hogy ott járok-kelek, beszélgetek az em­berekkel, felkértek, nem ten­ném-e meg ugyanezt a kamera előtt is? Sohasem volt lámpa­lázam, és — utólag úgy tűnik —, megfeleltem ebben a minő­ségben. Ez volt a véletlen. Ta­lálkozásom Szűcs László rende­zővel, aki a televíziós közvetí­tést vezette, és akit, mikor meg­bízták hazánk felszabadításá­nak 25 esztendős évfordulójára készülő műsor rendezésével, felkért munkatársának. Tudatos, közös munkánk a Történelmi lecke című adással kezdődött. Azóta is minden filmet vele ké­szítek. A munka öröméhez egy megnyugtató bizonyosság is hozzájárul. Néha ugyanis arra gondolok: dohogásom, türel­metlenségem nemcsak korom velejárója? Am Szűcs László fia­tal ember. Ha mégis egyet aka­runk, közösek az érzéseink, ez azt jelenti, hogy nincs életkor szerinti igazság, csak általános emberi igazság van, és ha ezért többen harcolunk, jó ügyért tesszük. — Egy-egy izgalmas társa­dalmi problémát feldolgozhatna novellában, drámában. Miért választja a riportlilm műfaját? — Legnagyobb felfedezése a televíziónak az emberi arc! Nincs súlyosabb dráma egy- egy emlékező arc látványánál. Amikor önmagukkal, cselekede­teikkel szembesítik az embere­ket, és ők, a kamera előtt újra­élik sorsukat. Nagyon jól tu­dom, a dokumentum hatása, hi­tele is, elsősorban az érzelmi azonosuláson és nem kizárólag az ész érvein alapul. A munká­nak egy érdekes lehetőségét te­remti n\eg ez a feltétel. Ami el­gondolkodtató, sőt, bosszantó is, hogy a Kántor család című ri­portsorozatot, például, néhány évvel ezelőtt folyamatosan kö­zölte a Népszabadság. Vissz­hang nélkül. A filmriport után ellenben levéláradat özönlött a televízióhoz. — Ügy mondotta, bosszantó is a televízió nagy népszerűsé­ge. Miért? — Az ember megírhat rtyolc- tíz regényt, színművet, novellák sorát — nem ismerik munkás­ságát. Ám ha csak egyetlen al­kalommal megjelenik a képer­nyőn, ismert személyiség lesz. Az értékelés arányai könnyen eltolódhatnak ily módon. — Milyen tanulságot jelen­tettek az írónak a filmek? — Számomra legmegdöbben­tőbb az íróit visszhang. Levél­írók százai nem a témáról, a látott filmről írnak véleményt, hanem — önmagukról. Néha már-már úgy érzem, kikiáltottak afféle „szomorúak vigasztalójá­nak". Óriási probléma, a ma­gány rejtőzik a levelek mögött. Az emberek nem tudnak hová fordulni panaszaikkal és nehe­zen is értik meg, hogy nem minden sérelem közügy! — A jó televíziós műsorok, igy a jó dokumentumfilmek is, mindannyiunk ügye, tehát köz­ügy. Mi a magyarázata annak, hogy ritkulnak Urbán Ernő te­levíziós filmriportjai? — Egy-egy film elkészítésében harmincéves írói munkásságom tapasztalata, élményanyaga se-; gít. Kérdésére csak azt tudom válaszolni, hogy bőven van még tapasztalataim tarsolyában él­mény, gondolat. — Ismertetne egyet közülük? — örömmel. Régóta készü­lök egy portré sorozatra, mun­kásírókról. Izgalmas életutak során szeretném bemutatni, ho­gyan kapcsolódott együvé a mozgalom, történelem, iroda­lom Vészi Endre, Tamás Aladár, Hidas Antal, és még néhány író sorsa, úgy érzem, sokak számá­ra hasznos és elgondolkodtató, újabb történelmi lecke lehetne. László Ilona N yolc óra régen elmúlt, el­szalasztottam az utolsó autóbuszt. Kedves bu­dai barátok otthonában, me­leg kályha, igazi tejeskávé, sőt vaj és méz mellett, ag- gódva-bizakodó beszélgetés közben megfeledkeztem a há­borús forgalom-korlátozásról. Gyalog vágtam neki a Lánc- hídnak és a tízfokos hideg­nek. Nem fáztam. Kucsma, bunda, hócsizma védett. Szemben a pesti Duna-part magas házainak hivalkodó fé­nye pedig a szívemet fűtötte. Hány lakás, hány város, hány híd búvik most a sötétség vé­delmébe szerte a világon! És én itt — ha nem is a régi bátor fényben — de világítás és biztonság oltalmában jár­hatok. Egyszerre, minden átmenet nélkül szülővárosomban talá­lom magam. Copfos, masnis, táskát Tóbáló iskolatársnőkkel megyek. Tél van és hó, már sötétedik. Elhalad mellettünk egy dáma. Alsószoknyájának suhogása és parfőmjének fi­nom illata úszik utána. He­ves vágy ébred bennem: ilyen sejtelmes suhogás le­begjen az én uszályos ruhám után is, ha nagylány leszek. Hiába vágyakoztam. Mire' felnőttem, ruháinkat józan kelmékből, s rövidre szabta a divat. A rejtelmes hosszú Este a Dunánál Magyar Nemzet, 1942. január 20. szoknyáról engedelmesen és könnyelműen lemondtak a nők.: A híd közepén bűvölten megállók. Körülöttem sehol ember vagy jármű. Fülelek. Miféle hang lebeg a víz szí­ne fölött? Mintha varázslat borította volna körém ezt o nesztelen csöndet, és küldené alulról ezt a — végre ráisme­rek — selyemsuhogást. Nem egyetlenegy vidéki asszony alsószoknyájának suhogását. Száz meg száz báliruhát. Olyan zizegő selymekét, ami­lyen az a lila függöny volt anyám szekrényében. Nagy­mama báli ruhájából süllyedt oly mélyre, hogy gyapjúhol­mikat védjen meg portól és molytól, de megalázottságá- ban is diadalmasan hirdette a nemes anyag nyűhetelten szépségét. Mi zajlik itt alattam? Bál? Már zenét is hallok. Keringőt. Szédülök. Megkapaszkodom a behavazott vaskorlátban. Le­nézek. Hóréteggel vattázott jégtáblák taszigálják, kerülge­tik, súrolják egymást. Ó, in­nen a selyemsuhogás! Elindulok, meg-megállok. A zajlás alattam még mindig igézi szememet, fülemet. A kavargó jégminták alakulnak, mint nyári égen a felhők: Tál­tosok malacokká zsugorodnak, mókusok medvékké dagadnak, aztán elnyelik egymást. De új alakjuk is csak kérészéle­tű, magába nyeli a falánk jégtábla. Alighogy elhagytam a hi­dat, mellém ugrott, és karon ragacTott valaki. A forgalmi rendőr. Tiltott irányban in­dultam el. Vaskézzel fogott, mert egy folyvást tülkülő mentőautó száguldott el mel­lettünk, — Aztán most mit szóna, ha ezek elgázóták vóna? — Aligha szólnék valamit is — dadogtam szeppenten. Arcomba nézett, mustrált, — Valami baja van? — kérdezte gyanakvón, és átkí­sért a léren. — Köszönje meg, hogy nem büntetem meg a kihágásért. Szépen megköszöntem, Sze­me sarkának huncut pislan- tásából megértettem: részeg­nek tart. Fülemhez hajolt, és belesúgta: — Kicsit rumos volt a tea, ugye-e kisasszony? — jóízűt nevetett, és elindult a posztja felé. — Nem szesztől csíptem be! Víztől! — és a Dunára mutattam. Futtában visszakiáltott; — Víztől? Tyüű, de sok pénzt spórónák, ha én is tud­nák ilyen kunsztot. E ste nehezen aludtam el. Álmomban Pécsett vol­tam megint. Színházban. Gyermekdarabot néztem anyámmal. Habkönnyű tün­dérlányok keringőztek duhogó selymekben. A királynő fölöt­tük lebegett uszályos lila pa­lástban. A levegőben mellet­te termett az én forgalmi rendőröm, karonragadta és rá ríva lit: Részeg maga? El­gázolják a mentők! Felriadtam. Szélvihar rázta rosszul záródó erkélyajtómat, Péchy Blanka / ■

Next

/
Oldalképek
Tartalom