Dunántúli Napló, 1962. november (19. évfolyam, 256-280. szám)

1962-11-21 / 272. szám

7 M«. NOVEMBER ZL Hogyan tegyük virágzóbbá Baranya mezőgazdaságát Pécsi kórus sikere Kaposvárott Ti. A műtrágya A mű trágyái elhasználás szempontjából Baranya a töb­bi megyéhez képest jól áll. Örömmel látjuk, hogy a mű­trágyafelhasználásban élen járó állami szektor mellett a termelőszövetkezetek gyorsan felzárkóznak. Míg 1958-ban a termelőszövetkezetek csak 12,2 százalékban Igényelték, addig ma 62 százalékban, éppen a szövetkezetek használják fel a műtrágyát. A műtrágyafel- használás 1958-ban a megyé­ben 24 215 tonna volt, ma 44 ezer 065 tonna. A nitrogén felhasználása mellett a fosz­for és a kálium is előretört. Egy összehasonlítást adok az alábbiakban. Ma még kő­szénnel fűtünk, kőszénből ál­lítjuk elő a szükséges energia nagyobb részét, ezt alakítjuk át villanyárammá is, Küszö­bén vagyunk az atomenergia korszakának, mely a világot sarkaiból fogja kiforgatni. Ho­vatovább bűn elégetni a kő­szenet Ezen segít a Barátság olajvezeték is, mely belátha­tatlan mértékben növeli ener­gia- és vegyitermelésünk le­hetőségét s így lassanként o készén területén is a vegyi feldolgozó* útjára térhetünk át. Emberi táplálék előállítása kőszénből, kőolajból és föld­gázból éppen a műtrágya al­kalmazásán keresztül történ­het. öt tonna kőszénből egy tonna nitrogén nyerhető. Egy tonna nitrogénnek műtrágyá­kén való feihaszálása gabona-, értékben húsz tonna termés- többleteredménynek felel meg. Egy bányász kedvező körül­mények között egy nap alatt, kedvezőtlen körülmények kö­zött, három nap alatt öt tonna szenet bányászhat, öt tonna kőszén húsz tonna gabonaér­téknek felel meg és ez húsz embernek teljes évi gabona­szükségletét bőségesen fedezi, fía tehát egy bányász 1—3 nap alatt 5 tonna kőszenet bányá­szik és ebből a műtrágyagyár nitrogént gyárt, ezzel 20 ember téliés évi gabnnaszükségletét .fedezheti, ha a dolgozó pa­rasztság alkalmazza a műtrá­gyát., és így ix terméstőbbletet megtermeli, tm.e, a munkás- paraszt szövetség korszerű pél­dáig. Autót akármennyit termel­hetünk, de csak úgy lehet az autót értéktsíteni, ha jólét van, ha olcsó az élelem, ha a falu is jól él. meg a város is. A kettő sorsa elválaszthatatlan. Megyénk kulcspozícióban van, mert kőszene is van, talán műtrágyagyára is lesz és van értelmes parasztsága, amely a műtrágyát helyesen alkalmaz­za A termőföld sem lesz há­látlan. Ax éghajlat és a gyumSlcs A lakosság valóban elhagy­ja azt a falut., amelyik az „is- lenliátamögött” fekszik. Igaza is van! Mit is kezdhet ma az ember az ilyen helyeken, csak küzd és alig, hogy él. Inkább beköltözik a városba, vagy a nagyobb faluba, ahol iskola, orvos, állatorvos, gyógyszertár és még sokféle szükséges meg­található. Koltá János munka­társunk már javaslatot tett árra. hogy hova érdemes be­költözni - a törpefalvakból. Étekről a félig-meddig elha- gi-n** kis falucskákról ma már á városi” költők sem énekel­nek ilyen helyen a szegénysé­gé’- kívül alig van más. Van a megyénknek sok-sok kincse, amellyel felszámolhat­ja a szegénységet, de csak úgv, ahogy mondani szokták, ..segíts mágadon, az isten is rré'lsegít”. A segítség ma sok- ikői iön A népköztársaság távlati tervezése éppen az ijyen megsegítést szolgálja. A Irfómány ma termelő erő. Ne­künk. tudományos dolgozók- rr'- ma már munkánk legfőbb c iA és értelme a természet olyan alakítására irányuló yjyo-íáját. amely az ember c- kedvezőbb életfelté­te oft. teremt. M ' ót a szebb és a boldogabb élet télé vezet. A mezőgazdasági termelés­nek komplex — tehát együtte­sen ható — tényezői varrnak. Nem elég a talaj, kell hozzá napsugár, csapadék, szél, har­mat. Számolni kell a fagyzu­gokkal, az elemi csapásokkal. Ehhez az éghajlati probléma- csoporthoz közei kell jutni meg kell ismerni az összes idevágó jelenséget, mely hely- ről-helyre más. Megint csak a tudományos munkához kell folyamodni. A Magyar Tudo­mányos Akadémia Dunántúli Tudományos Intézetének ke­retében dolgozik dr. Simor Fe­renc tudományós főmunkatárs. Az. ő irányításával készül az a nagy munka, melynek célja, hogy nem csak az időjárás nagy menetét figyelje, hanem ún. terepklimakutatást hajt­son végre. Érmek érdekében o megyében lévő meteorológi­ai állomásokon kívül még 18 állomást létesít, melyek mint alapállomások szerepelnek. AZ alapállomások összehasonlító adatot adnak a szorosan vett terepklímakutatáshoz, mely a megye területén hosszanti, észak-déli szelvényen át a termőföld termelő szintjén ku­tat. A termelés szintjén mása hőmérséklet, a páratartalom. A nagy klímát azzal a helyi, illetve mikroklímával vizsgál­ja együtt, amelyik jellemző a földfelszín északra vagy délre lejtő domborzatára, a dombor­zatot alkotó kőzetre, vagy a talaj hőháztartására, általá­ban véve a talajmentén kiala­kult légkör sajátosságaira. Alaposan tanulmányozni kell tehát éppen a növénytakarót, a talajvíz helyzetét, meg kell fisvelni a harmatképződést és föl kell deríteni, hol helyez­kednek el a tavasza fagyzugok. Simor igen nagy munkára vál­lalkozott. A megyei tanács il­letékes szervei nagy megér­téssel támogatják ezt a mun­kát. Szükséges azonban, hogy a szövetkezeti parasztság is értékelje az ilyen természetű vizsgálatokat, melyek ugyan­csak a mezőgazdaság termelé­kenységét szolgálják. Ezúton is kérem a szövetkezeti mező­gazdákat, hogy ahol műszeres megfigyeléssel állomást létesí­tünk, ott biztosítsák a műsze­rek percnyi pontossággal való leolvasását és a felszerelés biztonságát A terepklíma kutatás is hoz­zásegít majd ahhoz, hogy Ba­ranyában a gyümölcstermelés ismét nagy lépést tegyen elő­re. Nem részletezem, csak uta­lok arra, hogy a lassanként elnéptelenedő törpefalvak egy kori szántóföldjeit átveszi az erdőgazdaság és a kopár lege­lők egy részén ugyancsak fá­kat ültethetünk. Az éghajlat he lyi megfigyelése síkságon, dombhátakon és déli lejtőkön, meg fogja mutatni, mi az a leggazdaságosabb gyümölcs- féleség. melyet termelni érde­mes. Nagy örömmel látjuk a már megtelepített terjedelmes gyümölcsösöket, de az ember­ben hiányérzet is támad. A lassan fejlődő fajtákat nem kedvelik, pedig ezek is igen értékesek. Ilyen a dió, mely­nek nemcsak termése, hanem a fája is különleges nagy ér­téket jelent. Volt egy idő, ami­kor az utak mentén diófákat is ültettek. Ez sem volt rossz, bár több helyen a diófa fej­lődésének nem megfelelő fel­tételek között telepítették a fákat. Ugyanígy vagyunk a papírhéjú mandulával, mely száraz, de napsütötte leitőkön igen jől tenvészik. Gondolnunk kell arra. hogy a rendkívül kedvező Baranya megyei ég­hajlati viszonyok között az er­dősítés számára visszaadandó területeket külön meg kell vizsgálnunk. Nem lenne ugyanis helyes, ha a tüzelő és ipari faféleségekkel ültetnénk be azokat az oldalakat is. ahol kitűnően megteremne a dió és a mandula. Szépen fejlődnek az új, kor­szerű szőlőtelepítések is. Azonban, amennyire a hely­zetet ismerem, túlságosan a borszőlő telepítésére adtuk magunkat. Pedig a mi verőfé­nyes hegyoldalainkon konzer­válásra alkalmas, nemes cse- megeszőlöfajtákat is lehetne nagy mennyiségben termelni. Ezek nemcsak a belföldi fo­gyasztásra, hanem exportra is igen alkalmasak lehetnek. A falu népének téli foglal­koztatásával kapcsolatban, ki­sebb szövetkezeti üzemek lé­tesíthetők az ún. kandírozoit (cukrozott) gyümölcsök elké­szítésére. Ezeket ízléses cso­magolásban exportra jól fel lehetne használni. Jól konzer­vált csemegeszőlőt korlátlan mennyiségbtn lehetne külföl­dön elhelyezni. Hozzá kell segítenünk ah­hoz, hogy a termelőszövetke­zeti munka télvíz idején se csökkenjen. Ide tartozik még a kisállattenyésztésnek több­féle ága. A szövetkezeteken be­lül alkalmasan méretezett ka­pacitású konzerváló berende­zések létesíthetők, ezekkel a füstölt húsféleségek termelé­sére rendezkedhetnénk be. Gondoljunk a gyulai, vagy a csabai kolbászra, mert ott ugyanígy kezdték, kicsinyben, de ma már nemzetközi hírnév­nek örvendenek. Az állatte­nyésztés felvirágzásával kap­csolatban a téli és a nyári szalámigyártás, hasonlókép­pen kisebb kapacitású üze­mekben is. gazdaságosan meg­oldhatónak látszik. Baranya specialitása lehetne például az ízlésesen füstölt baromfihús, melyet csak fiatal, hizlalt ál­latok húsából szabadna ké­szíteni. összefoglaltam tehát azokat a gondolatokat, melyek érde­mesek lehetnek arra, hogy a falu népének kezdeményezését támogassák. Boldog lennék, ha láthatnám parasztságunk gyorsabb ütemű gazdagodását, melynek minden természeti és minden társadalmi feltétele ebben a megyében megvan. Egyedül a nép szorgalmán, becsületes, odaadó munkáján múlik, hogy abból a nagy le­hetőségekből, mely a kollektív gazdálkodással Baranya föld­jén számára megnyílt, meqte- | remtse boldog és gazdag jövő-j jét. Dr. Szabó Pál Zoltán Két nyoicemeletes lakó­épület építését kezdik meg februárban Pécsett Az Építésügyi Minisztérium Baranya megyei Építőipari Vállalata 1963. februárjában kezdi meg Pécsett a Vasút ut­cában két darab nyolcemele­tes lakóépület építését. Egy- egy nyolcemeletes épület har­minchat lakásból áll. A pécsi MÁV vegyeskar és a balatonboglári MÁV szimfoni­kus zenekar közös hangversenyt rendezett a Kaposvári La­tinka Sándor Művelődési Ottn ónban. Az előadás fénypontja az Intermezzo volt Kodály „Háry János”-ából. A közönség hosszú percekig tartó tapssal ünnepelte a kórust és a zene­kart. A kőnyvbarót-mozgalom újabb eseménye Pécsett A könyvbarát mozgalom Pécs városi irányítását egy központi operatív bizottság végzi, amely a városi tanács népművelési csoportja, a váro­si Hazafias Népfront és nőta­nács, a Városi Könyvtár és az SZMT-könyvtár vezetőiből, il­letve képviselőiből áll. Most a Városi Könyvtár és az SZMT fiókkönyvtáraira építve létre­hozták a könyvbarát mozga­lom városi hálózatát. A kis helyi bizottságok fel­adata az lesz, hogy segítsenek az olvasótoborzásban, a köz­véleménykutatásban és a tár­sadalmi könyvgyűjtésben, amely több helyen már igen szép eredményeket mutat ed­dig is. Feladatuk lesz továbbá az irodalmi rendezvények — író-olvasó találkozók, könyv- ankétok, irodalmi estek — megrendezése is. UJ TÁNCISKOLA kezdődik november 27-én. kedden este 7 órakor Pécs város Művelő­dési Házában (Déryné u. 18. 1 - — Tanít: FeSnemé. Beiratkozás a Művelődési Hás irodájában, El Hatillo — Pécsvárad Akik hazatértek: Márta és Ernő A pécsváradi református templom mögött három idősebb ‘ ember lakik egy takaros családi házban. Érdekes a történetük. Kik vol­tak és mik voltak valamikor? Valamikor két önálló család volt Kutasák és Lendvaiék. Kutaséknak egy fiúk volt Lendvaieknak egy lányuk. Ed­dig nincs is különösebb újdon­ság, Kutasók fia elvette fele­ségül Lendvaiék’ lányát és él­tek boldogan. Hamarosan meg­született Márta, az első uno­ka. Ez tizenöt évvel ezelőtt történt S aztán jött az élet vihara és végigsöpört a csa­ládon. Nem érdemes ennyi idő után firtatni a múltat Kutas Ernőt perbe fogták 1948-ban. Bűnös volt-e, vagy sem? A csoda tud­ja, három évig senki sem boly­gatta. Sokan voltak hajdaná­ban leventék, volt sovinizmus. : aPt;c.. • ő, annyi más lelket fertőző métely. Ö jobb­nak látta ha szembenézés he­lyett vándorbotot fog. Itt ha­gyott mindenkit, szülőket, fe­leséget és a kis Mártát, aki még pólyában feküdt. Messzire kergette a vihar Ernőt. Végül is Venezuelában a Caracas melletti El Hatillo falucskában telepedett le, amely a fővárossal egybeépült település. Egyedül volt, na­gyon egyedül. Idegenben volt. Két évre rá felesége és kis­gyermeke kivándorló útlevelet kapott. A fiatal család össze­találkozott, az öregek itt ma­radtak egyedül, míg végül is összeköltöztek Lendvaiék há­zába. Kutasné később meg­halt, maradt a három szülő egymagában a református templom mögötti szép kis ház­ban. A csendes és szomorú életet néhány napja vidám gyerek hancúrozás változtatta meg. — Köszönj a bácsinak! — mondja a nagymama a kis Ernőnek. _ ..:, ? — Magyarul. — Nógatja új­ból a csodálkozva néző fiút. — Tjokolom. — Mondja a gyerekhancúrozás változtatta ben. A kislány, akit maholnap nagylánynak titulálunk, szép dallamos kiejtéssel válaszol; — Kezét csókolom. H azajöttek az unokák. Mártíika, akit pólyás korában láttak utoljára és Ernő, akit nem is láttak, mert ő Venezuelában szüle­tett. Hogyan? Miként? Mi történt az ifjú családdal? KI hozta haza a gyerekeket? Kavarog­nak a kérdések bennem és né­zem őket. Szépek, egészsége­sek. olvanok. mint a többi ha­sonló korú gyerek. Ernő alig tud egy keveset magyarul, Márta szépen beszél, de sem írni, sem olvasni nem tudja ■anyanyelvét. Idegen nekik az új otthon, de mégis ez az iga­zi. Az asztal végén egy ala­csony. soványkás, finom apró ráncokkal terített asszony ül. Spanyolul beszélget a fiúval, rendre inti az elevenkedő gye­reket. özvegy Blum Károly- nénak hívják, Caracasból ér­kezett két nappal ezelőtt, ő kísérte el a két Kutas gyer­meket. — Hogyan? Ott él? Látoga­tóba jött Magyarországra? — kérdem. — Ott éltem öt évig. Ki­vándoroltam ötvenhétbem a lányomhoz, aki kint él Vene­zuelában. S most hetvenkét éves fejjel visszajöttem, pe­dig úgy mentem el, hogy vég­leg ott maradok... Haza vágy­tam. Hála istennek, hogy újra itt lehetők az én drága hazám­ban. Pedig de sok rosszat be­széltek ott Magyarországról, hogy nincs szabadság és rab­ságban élnek az emberek, aki hazajön viszik a börtönökbe^. Nem törődtem semmivel. A szívem érezte, hogy nem lehet igaz. — A Kutas gyereteek? Jaj, az egy regény. De most minden rendbe jön, csak sze­gény apjukat sajnálom. Ott maradt egyedül El Ha till óban. Két éve meghalt a gyerekek édesanyja, az apjuk dolgozott, nem tudott a gyerekekkel fog­lalkozni, nem volt, aki nevel­je őket, hiszen se rokon, se ismerős. Úgy határoztak, hogy haza jönnek a nagyszülőkhöz. — Mikor indultunk? Tizen­k-M-orn hajóztunk.. La Guofv «—•"'•ink fiaiéra és Genovában kötöttünk ki. Elég jó utunk volt, hatalmas nagy hajón jöttünk, az Ispinia ten­gerjárón. Genovából Trieszt­be, Zágrábba utaztunk, majd Gyékényesnél léptünk a mi szülőhazánk földjére. A gye­rekek nagyon jól viselték ma­gukat egész ütem. Ahogy telnék a percek, úgy barátkozunk össze a kis Ernő­vel. Márta is beszédesebb lesz; — Olyan furcsa itt a nagy­mamáétól ál. — Mondja mo­solygós arccal. — Az éjszaka, mert éjfél után érkeztünk, esett a hó. Ernő kérdezte, hogy mi az, meg lehet-e fogni. Nem láttuník havat soha életünk­ben. Venezuelában nincs tél, ott mindig meleg van. Két évszak vám; száraz és esős. Fű­teni soha sem kell, ott nem ismerik a kéményeiket és a kályhákat, de még a nagyfca- bátokat sem. — Milyen iskolába jártál El Hatillobam? — kérdem. — Spanyol iskolába. Hat osztályt letettem, aztán gim­náziumba íratott apuka. Ide­haza folytatom..: Újból a nagymamának tisz­telt Blumné beszél az ottani életről. — A nép általában nyugta­lan. Most lesznek a választá­sok, a gazdasági élet romlott, kevés a pénz. Minden hónap­ban csete-paték vannak. Nem jó. ott. Az élelem? Én elégedett voltam vele, meg kell szokni. Persze a liszt és a zsír, a jő hazai grízes liszt az hiányzik. Déli gyümölcsöket, és sok cuk­rot ettünk. A cukor igen ol­csó, egy Mlő egy bolivárba kerül. A gyümölcs se drága, van sok mango, niszperro, a, főzni való krump­li naigvra ’megnő és édes. ba­tátának nevezik..; — Az apjuk máért nem jött? — kérdem az asszonytól és a gyerekek felé intek a fejemmel. — Miért? Majd ha lesz ele­gendő pénze, akkor biztosan haza jön. A gyerekek is rész­letre jöttek. Részletből ruház­ta fel őket az apjuk és az úti­költséget abból teremtette elő. Nem akarta, hogy elspanyolo- sodjanak. magyarnak szület­tek, hadd legyenek magyarok a hazájukban . . Szegény em­ber ott állt a kikötőben. Sír­tak a gyerekek és sírt az ap­juk. Márta nagy halom fényképet tesz az asztalra. Nézegetjük a caracasi pálmákat, a kis házi­kót, amelyben laktak, s ame­lyért 180 bolivárt fizettek a háztulajdonosnak. A fizetésük egynegyedét. — Melyik a szebb ház? — Ez, a pécsváracB. — Mondja és megöleli a nagy­mamáját. — Mi szeretnél fenni? — kérdem. Nem válaszol azon­nal, hanem eltakarja kezével az arcát. Szavakat keres, s végül spanyolul mondja. — Avogato. — A „nagyma­ma” fordítja; ügyvéd. Sokáig beszélgetünk még a venezuelai életről. Könnyes a szeme mind a három nagy­szülőnek: A vihar még nem ült el. Még kergeti a családot, de már lecsillapodik ereje. A fiókák visszatértek, hazai fészekben pihenik a hosszú távoliét fáradalmait. Haza jöttek az értük rajongó nagyszülőkhöz, az őket nagyon szerető öregekhez. Megnyug­vást adtak szívüknek, lelkűk­nek. Csak egyszer .csillapodna el az a vihar örökre, hogy minden nagyszülő ölébe ve- fípqqa T-á-) unokáit. Gazdagít István

Next

/
Oldalképek
Tartalom