Dunántúli Napló, 1962. november (19. évfolyam, 256-280. szám)

1962-11-21 / 272. szám

8 NAPLÓ HOTBUIBI Ítélkezik a jenen népbiráság ; Szánna. A Jemeni Arab Köztársaság népbírósága hétfőn összeült, hogy ítéletét mondjon Moham­med Abdullah el Sami volt szanaai kormányzó bűmperé- ben. El Samit azzal vádolják, hogy a trónfosztott imámnak és atyjának uralkodása aiatt tömegesen kivégezhetett fog­lyokat — többek között negy­ven diákot — megkínoztatott állampolgárokat. A volt kor­mányzó ezenkívül saját gazda­ságának gyarapítására eltulaj­donított állami javakat. Eze­kért a bűntettekért golyó ál­tali halál jár. Sami a megdöntött királyi rendszer első tisztviselője, akit a köztársasági rendszer bíró­ság elé állított. Az UPI jelenti: a forradalom védelmére kelt jemeni törzsek­ből a szanaai kormány önkén­tes csapatokat szervezett. E csapatok jelenleg az ország keleti határai felé vonalnak, hogy leverjék a lázadókat, és a jemeni földet megtisztítsák a betolakodóktól. Fidel Castro újabb üzenete U Thanthoz Mi bóján és Castro megbemélésct Idő j árásj elentés Várható Időjárás szerda estig: felhős Idő, főként a mai nap folya­mán sok felé eső, a Dunántúlon és a magasabb hegyeken _ havaseső, hó. Elsősorban a Dunántúlon élénk, időként erős északnyugati, északi szél. Várható legalacso­nyabb éjszakai hőmérséklet kele­ten 3—7, nyugaton ~2 plusz 2. Leg­magasabb nappali hőmérséklet holnap keleten 6—9, nyugaton 2-6 fok között. Fájdalmas szívvel tudatjuk, hogy szeretett testvérem, nagy­nénérfk özv. Dragila Antalné Scheurer Etelka 73 éves korában hosszú szenve­dés után elhunyt. Temetése november 23-án, pénteken fél 3 órakor tesz a központi, temető­ben. A gyászoló család. Fáj dalommal tudatjuk, hogy szeretett édesanyám, anyósom, testvérünk és kedves rokonunk Foőr Jánosné Práger Eugénia 79 éves korában váratlanul elhunyt,- Temetése november 23-án, pénteken 3 órakor lesz a központi temetőben. A gyászoló család. Havanna Fidel Castro kubai mitnisz- tertímök üzenetet intézett 0 Thant ügyvezető ENSZ főtit­kárhoz. Üzenetéiben hangisú­lyozza, hogy a kubai kormány nem szándékozik akadályokat gördítem a Karib-tenger tér­ségében keletkeziett válság bé­kés rendezését célzó tárgyalá­sok útjába. — Egészen más dolog ma- . gatartásunk azokkal a fenye- ; getésekJcel szemben, amelyek­hez az Egyesült Államok kor­mánya folyamodik — írja Castro. Az Egyesült Államok szerint az egész ügy lényege a Kuba területén lévő H—28 mintájú középhatósugarú bom­bázógépek problémája. ■— Ezek a repülőgépek a szovjet kormány tulajdonát al­kotják s azért küMték Kubá­ba, hogy védelmezzék orszá­gunkat agresszió esetén. Teljesen világos — mond­ja a levél —» hogy az Egye­sült Államok kormánya, ami­kor e repülőgépek eltávolítá­sát követeli, tulajdonképpen ürügyet keres a feszültség fenntartására, a válság folyta- 1 fására és az erőpolitika alkal­mazására. Mindazonáltal, ha a szovjet kormány úgy találja, hogy a sikeres tárgyalások és a válság megoldása szempont­jából célszerű kivonni Kubá­ból ezeket a repülőgépeket, akkor a kubai forradalmi kor­mány nem gördít alcadályokat e döntés végrehajtásának út­jába. Az amerikaá kormány ma­gasrangú személyiségei ezzel j szemben kijelentették, hogy az I Egyesült Államok katonai re­pülőgépei továbbra is behatol­nak országunk légiterébe és megsértik Kuba szuverenitá­sát. — Ezek az agresszív cselek­mények kirívó ellentétiben áll­nak a nemzetközi jogszabályok kai és az ENSZ alapokmá­nyával. — Kubának törvényes és vi- , tathatatlan jogal hogy területét i megvédje az ilyen sértésekkel j szemben. Ismét figyelmezte- j tünk arra, hogy a lelövés koc- I lcázatának teszi ki magát min- ! den, légiterünket megsértő azóvrvó szerint a megbeszélé­sen ^a feleket kölcsönösen ér­deklő kérdéseket vitatták ntesT. Leehttga kuM ENSZ-dele­gátus hétfőn este felkereste az ügyvezető főtitkárt, és tilta­kozott nála amiatt, hogy az Egyesült Államok „szabotázs vádjával” letartóztatta a ku­bai delegáció egyik tagját. — Lechuga a sajtó képvislóinek kijelentette, hogy Santóesteban Casanova letartóztatását a diplomáciai mentelmi jog meg­sértésének tekinti. Mint már jelentettük, 16-án aa amerikai hatóságok letartóztattak há­rom kubai diplomatát. Két attasét felszólítottak az ország elhagyására, Casanovát pedig fogva tartották. * Hétfőn este egy katonai re­pülőgép bombázta nyílt tenge­re* a „Rio Domvfi" elnevezé­sű kubai kereskedelmi hajót A kalózrepülőgép négyszer re­püli el a hajó fölé és tizenegy bambát dobott, amelyek azon­ban nem okoztak kárt Áldoza­tok nincsenek. katonai repülőgép, amely lég­védelmi eszközeink lőtávolába kerül. •— Ha ilyen önkényes lépés történők országunk étien és en­nek során valamilyen incidens támad, akkor ezért a felelős­ség teljes mértékben az Egye­sült Államok kormányára fog hárulni. — Hajlandók vagyunk a legőszintébben megvitatni min den olyan megoldást — jelenti ki a továbbiakban kubai mi­niszterelnök — amely a jelen­leg fennálló nemzetközi fe­szültség végleges enyhülésére vezet. Kuba sohasem fog aka­dályozni olyan igazságos és becsületes megoldást, amely mindenki számára elfogadha­tó. * Mikojan szovjet mimiszterei- nökihelyettes hétfőin közel két órás tárgyalást folytatott Fidel Castro miniszterelnökkel a havannai elnöki palotáiban. Stevenson, amerikai ENSZ- delegátus ugyancsak hétfőn tárgyalt V Thanttal, az ENSZ ügyvezető főtitkárával Egy — SIKLÓSON a járási ta­nács nagytermében tegnap megbeszélést tartottak a sik­lósi járás községi tanácselnö­kei a soronlévő feladatokról. — KÉTSZÁZ HALLGATÓ közül 69 a helyszínen jelent­kezett térítés nélküli véradás­ra Szentlőrincen a Vöröske­reszt járási és községi szerve­zete által rendezett ankét után. — két Németország címmel tart előadást dr. Ger­tik Béla a komlói Május 1. Művelődési Házban ma este. — A MEGYEI TANÁCS Magas- és Mélyépítő Vállala­ta félmillió forintos költség­gel végzi el a komlói Kaszár­nyapatak beboltozott részé­nek tisztítását. — KILENC HÓNAP alatt 5404 televíziós készüléket adott el a megye kiskereske­delmi hálózata. Ez kétezerrel több, mint a múlt évi eladá­sok egész mennyisége. — A KISZ megyei végre­hajtó bizottsága november 23-i ülésén a megye fiatal újítóinak munkáját vitatja meg. Megkezdődött a vita az SZKP Központi Bizottságának plénumán Moszkva (TASZSZ). Az SZKP Központi Bizott­ságának plénuma kedden reg-* gél hozzálátott a szovjet gaz­dasági élet fejlesztéséről, va­lamint a népgazdaság párt­irányításáról szóló kérdés megvitatásához. Elsőként Gennadij Voronov, az SZKP Központi Bizottsága OSZSZSZK-irodájának első elnökhelyettese szólalt feL Hangsúlyozta, hogy a mostani központi bizottsági ülés igen nagyjelentőségű lesz a kom­munista építés számára, fon­tos eseményként kerül be az SZKP történetébe. Voronov tájékoztatta a plé- numot arról, hogyan kívánják végrehajtani a pártszervezet átépítését az oroszországi fö­derációban. 45 önálló területi és határterületi pártbizottsá­got szerveznek az ipar irányí­tására és ugyanennyit a mező­gazdaság vezetésére. Nyikolaj Podgornij, az Uk­rán KP KB első titkára kije­lentette: teljes mértékben tá­mogatjuk az átszervezési ja­vaslatot, amelynek értelmében ágazati elvre kell építeni a pártszerveket. Pjotr Gyemicsev, az SZKP moszkvai városi bizottságának első titkára a tervezőintézetek átszervezésének kérdésével foglalkozott Kijelenetette, hogy ezek átszervezésével tu­lajdonképpen befejeződik az egész népgazdaság átalakítása, amely a népgazdasági tanácsok megalakításával kezdődött. Anatolij Kosztouszov mi­niszter, az állámi automatizá­lási és gépgyártási bizottság elnöke a szovjet ipar műszaki feilesztésének kérdéseivel fog­lalkozott Vaszilij Tolsztyikoe, az SZ­KP leningrádi városi bizott­ságának első titkára támogat­ta azt a javaslatot, hogy a ter­melési elv szerint építsék ki a vezető pártszerveket. Ez fel­tétlenül megjavítja a népgaz­daság pártirányítását — mon­dotta. Ivan Grismanov, az állami építésügyi bizottság elnöke felszólalásában kijelentette, hogy a szovjet építőipar na­ponta 7 ezer lakást ad a dol­gozóknak. Az országban na­ponta 2—3 nagy iparvállalatot helyeznek üzembe. Kirítt Mazurov, a Belorusz KP KB első titkára helyeselte a Hruscsov-beszámolóban elő­terjesztett javaslatokat. Han­goztatta, hogy Belorussziában összevont köztársasági párt- és állami ellenőrző bizottságot kell létesíteni, MA ÉS HOLNAP 2W dolgozó ad vért a MÁV igaz­gatóságon és a szertárfőnök­ségen a Vöröskereszt szerve­zésében. — AUTÓBUSZ-VÁRÓTER­MET építenek Zofiák-aknán, Az építkezést a Hosszúheté- nyi Építőipari KTSZ végzik és átadására a jövő hónapban kerül sor. — A BÓLYI Kossuth Tsz is társult a Versend — Szajk —« babarci szőlőtelepítésekhez. Tavaszra a bólyi tsz 50 . hold szőlőt telepit a versendi he­gyekben. Beszélgetés a cigánykérdésről A Hazafias Népfront me­gyei titkárságán tegnap kü­lönböző állami és társadal­mi funkcionáriusok — mint­egy húszán — a Hazafias Népfront Országos Titkár­sága és a megyei titkárság kezdeményezésére a cigány- kérdéssel kapcsolatos prob­lémákat vitatták meg. Részt vett a beszélgetésen Csen­det Lajos elvtárs, a megyei pártbizottság agitációs és propaganda osztályának ve­zetője. Baratt József, a Ha­zafias Népfront Országos tifc. kárságának osztályvezetője is. A beszélgetés hozzájárult a cigánykérdés néhány prob­lémájának tisztázásához. — A MEGYE állami gazda­ságai már az új telepítésű al­mások jszűzT terméséből 3,5 vagon almát exportáltak az idén. — MEGSZÜNTETTÉK Komlón a Bástya borkóstolót: és helyébe állandó kiállító termet létesítettek a Kép­csarnok Vállalat részére. — TEGNAP ESTE tartót* ták meg a vókányi tsz-aka­démia megnyitó előadását a nsumzio kososa: II«: TV-híradó. — mjs: Ste­fiim. — 10.*0: Legenda a vona­ton- — 12.1#: Hírek. — 17.00: A TV mezőgazdasági szakmunkás­képző műsora. — 18.00; Tanul­junk oroszul. — 18.20: Népművé­szek alkotásai. — 18.40: „„nára- kozik az MSZMP Vm. kongresz- szusa. — 19.05: Közvetítés a Kis- szfnpadrél. — Legfeljebb elvi* lünk. — 21.50: Az irodalmi klub rejtvényének sorsolása. — 21,15« Modern élet — új Igények. Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett gyermekünk, Spiegel György november 16-án hbfcttzú szenve­dés után 17 éves korában el­hunyt. Temetése november 21- én. szerdán 3 órakor lesz.. a pécsi központi temetőben. A gyászoló család. köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik felejthetet­len jó feleségem, édesanyánk, nagymamánk, testvérünk és kedves rokonunk Adám Jánosné temetésén megjelenésükkel, ko­szorúk, virágok küldésével .fáj­dalmunkat enyhíteni igyekez­tek. A gyászoló család. — HALÁLOZÁS. Mély fájdalom­mai tudatom, hogy drága ,ió fele­ség ean nagynéném és kedves ro­konunk Bíró József né Szalavics Margit b‘2 éves korában elhunyt. Temetése 22-én. csütörtökön 3 óra­kor lesz a pécsbányatelepi teme­tőben. Gyászoló férje és a széleskörű rokonság — Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett édesanyánk, nagy­anyánk, dédanyánk Özv. Tihos Károlyné Kálenberger Mária 79 éves korában elhunyt. Temetése november 22-én, csütörtökön 2 órakor lesz a pécsi köztemetőben. A gyászoló család. — Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett sógornőnk, nagynénénk özv. Géder Mihályné november 19-én 74 éves korában hosszú be­tegség után elhunyt. Temetése 23- án. pénteken fél 4 órakor lesz a központi temetőben. A gyászoló család. (14.) A terem bejáratánál néhány jegyszedő állt. Jegyellenőrzés közben diszkréten borravaló­ért nyújtották a , markukat. Egyiknek adtam pár centavot (igen ezért is fizetni kell!), és a jegyszedő elvezetett néhány méterre, megmutatta a helye­met. Bár talán magam is meg­találtam volna, azon egyszerű okból, hogy a helyek nincse­nek számozva. Azt azonban meg kell hagyni, a jegyszedő kitűnő ember volt. Két elbűvö­lő argentin kislány közé ülte­tett. Az Édes élet vetítéséig azonban még várt rám egy meglepetés. Kénytelen voltam végignézni egy 15 perces esz- trád műsort. Ez is egy jelleg­zetes argentin szokás. A szí­nen megjelent négy gitáros és egy énekesnő. Állítólag előtte való nap érkeztek Paraguay- ból. Szentimentális, szomorú gaucho-dalokat játszottak és énekeltek. Aztán villámgyor­san búcsút vettek, hiszen há­rom óra alatt hat moziban kel­lett fellépniük. És ezt folyta­tólagosan csinálják délután háromtól kilencig, utána pedig valamilyen éjszakai lokálban lépnek fél. No, de meg is kezdődött a híradó. Valami borzalmas! Szörnyű felvételek. Aztán film. Az Édes élet sincs any- nyira kiemelkedő produkció, mint amekkora lármát csap­tak körülötte. Zenéje azonban mindenért kárpótlást nyújtott. Mikor kigyulladtak a lámpák az egész nézőtér a film dalait dúdolgatta. Körülnéztem. A terem tele volt eldobott újság­papírokkal, csokoládés és cuk­ros zsacskókkal, úgy látszik a szemétkosarak csupán dekorá­ciós funkciót töltenek be. A mozi az semmi, a cinera­ma az igazi. Egyre biztattak, dicsérték, hogy ne sajnáljam rá a pénzt, megéri. Az egész világon alig egynéhány ilyen­fajta mozi működük, a dél- amerikaiakat alighanem egyik kezemen meg tudnám számol­ná. Argentinéban csak egyetlen ilyen mozi van Buenos Aires­ben. Bevallom őszintén, ha nem éppen „A világ hét cso­dája” van a cinerama műso­rán, soha sem álltam volna a néhányszáz méteres sor végé­re. így aztán mégis előkotor­tam a dollárt (ennyibe került a cinerama legolcsóbb jegye) és hosszú várakozás után a pénztárhoz jutottam. — A tizedik sort» -kérnék egy jegyet. — Csak a nyolcadikba — hallottam a választ Egy pillanatig töprengtem, mert ismerőseim azt mondták: a tizedik vagy tizenegyedik sorba vegyél jegyet, onnan még láthatod a teljes képet. Töprengésre nem volt idő, megvettem a jegyet a nyolca­dik sorba. Lesz, ami lesz, va­lamit azért csak látok. Kezem­ben a jeggyel jegyszedő után kutattam, aki a helyemre ve­zetne. Aztán csak megszokás­ból a jegy hátára pillantottam. Ott volt a szék száma is, meg a soré is. Na ez megint vala­mi új — gondoltam — aztán később még egy új dologgal kellett megismerkednem. Leül­tem, de abban a pillanatban ott termett mellettem egy jegyszedő, „a la izquidera” — mondta. Mutattam neki a je­gyet, de ő csak hajtogatta: „a la izquidera”. Bal, bal, de mi­csoda? Egy pillanat múlva az­tán világossá vált az ügy. Min­den széksorban kétszer szere­pelt ugyanaz a szám, csak egyszer jobb, egyszer pedig a bal oldalon. Honnan tudtam volna én ezt? (Lengyelország­ban a mozik székei nem soron­ként számozottak, hanem egy­től fölfelé valamennyi szék kü­lön számot kap. A ford.) Sze­rencsére a körülöttem lévők nem sokáig derülhettek tudat­lanságomon, mert megkezdő­dött az előadás. A negyven méter hosszú, fél­kör alakú vászonra három gép vetít egyidejűleg. Megjelent a felirat: Siete Maravillas del Mundo (A világ hét csodája). Aztán egy pillanat múlva mar úgy éreztük, mintha New York fölött repülnénk egy nyitott, tetőnélküli repülőgépen. A káprázat tökéletes, mintha va­lóba« a híres szabadság szo­bor és az óriási felhőkarcolók fölött lennénk. Ilyedten húz­tam be a fejem mikor a gép egy hatalmas híd alatt repült el... Még egy pillanat és a vasszerkezet leviszi a fejem. De a repülő már újra a magas­ban járt Ezúttal a Guanabara­bból felett, alattunk hajók so­kasága, majd feltűnt a „Cu­korsüveg” és a Corcavado. Majd egy pillanat alatt „ki­szálltunk” a gépből és nyüzsgő karneváli tömeg közé jutot­tunk Copacabanában. Csinos mulatt lányok, karcsú mesz- ticek bámultak az arcomba. Különös részvétel a nagy kar­neválon! Ezután következett a legér­dekesebb jelenet. Kis utasok­kal tömött hegyi vonatot lát­tunk a képen. Az utolsó kocsi peronján egy fáradt turista al­szik. A vonat megáll egy állo­máson, az utasok nagyrésze leszáll. Az alvó turista egyedül marad az utolsó kocsi peron­ján. Nyögve, szuszogva meg­indul a vonat tovább felfelé a hegynek. Ebben a pillanat­ban az utolsó vagon leszakad a szerelvényről és megindul le­felé. Egyre gyorsabban rohan. A turista felébred, megpróbál leugrani, , de lehetetlen. Az egyik oldalon erdő, a másik ol­dalon mély szakadék. S ekkor már mi is úgy éreztük, hogy a vagonban ülünk. Egyre őrül­tebben rohan, egymás után következnek a szerpentin éles kanyarai. A közönség pisszegett, kiabált, sokan behúnyták a sze­müket, valaki a közelben el­ájult. Szomszédom követve a rohanó kocsi kanyarodásait, hol balradőlt, hol jobbra. A vagon kétség beej tőén rohan az ember azt várja; hogy azon­nal kisiklik. Én is jobbra bal­ra dülöngéltem, kapaszkodtam a szék karfájába. Már-máv együtt kiáltottam a többiekkel« mikor kigyulladtak a lámpák« Vége az első résznek. Szünet. Cukorka, sütemény, fagylalt- árusok lepték el a sorok kö­zeit A dohányzóban presszó­gép körül tolongtak az embe­rek. A kávét apró papírpohár­ban szolgálják fel. Megiszod a kávét, elhajítod a poharat és továbbállsz. A mozi halijában különböző cégek reklámozzák áruikat. Elegáns estélyi ruhák, férfi öltönyök, Simca autók, Helena Rubinstein kozmetikai cikkei, retikülök, nesszeszerek, képek, kerámiák, cipők, se­lyem fehérneműk. Ha akarod« ha nem tudomást kell venned a reklámról, mert apró gyere­kek gyömöszölik markodba a különböző cégek árujegyzékeit reklámplakátjait Nem mon­dom érdekes a kereskedelem és a reklámozás ilyen formája« de ki törődik ott ezekkel. Mindannyian a film második részét vártuk. Újra megtelt a térem, pár perc múlva már az egyiptomi piramisok között jártunk, aztán Japán gyönyö­rű parkjaiban, kertjeiben. Be­néztünk a Vezqv kráterébe, s végül egy kis hajózás követke­zett a világ nagy tengerein. Most aztán a helyzet magasla­tára kerültem, a hajó, amely- lyel Dél-Ameri kába utaztam, jópárszor sokkal különbből táncolt á hullámokon — a ten­geri betegség tűzkeresztségén régen átestem. így aztán úgy ültem a tengeri betegséggel küszködő nézők között, mint egy vén tengeri medve, aki egyenesen Neptun kebel barát: ja, -i (Veite). i i

Next

/
Oldalképek
Tartalom