Délmagyarország, 1993. november (83. évfolyam, 254-279. szám)

1993-11-27 / 277. szám

10 JAMBUS SZOMBAT, 1993. NOV. 27. A pannonvidéken, Szek­szárdon született 1883. no­vember 26-án Babits Mi­hály, a XX. századi irodal­munk egyik legjelentősebb, több műfajban kiemelkedőt alkotó egyénisége. Meg­határozója ő a Nyugat-kor­szak gondolatiságának, ha­tása a magyar szellemi élet­ben ma is fontos tényező. Ady Endre korán telismeri jelentőségét, a világképében tőle sokban különböző mű­vészt. A különböző korszakok szinte szükségképpen, más és más műfajban létrehozott gondolati és művészi telje­sítményét emelték ki, de megkérdőjelezhetetlen, hogy a legjelentősebbet mégis a lírában alkotta. Nyelve, formai sokszínűsé­ge újítóan, revelálóan hatott a korszak poézisére, és ­Ady mellett, kiegészítve őt ­irányadójává lett a kialakuló modern magyar irodalom­nak. Első kötetének (Levelek írisz koszorújából) kezdő versében, az In Horatium­ban ilyen sorokkal vall a kül­detéstudatról és az újítási vágyról: ... áiij aksrsüa! a rejtett erőkhöz, melyek a váiioZus százszlnü, soha el nem kapcsolt kusza kerek koszorúját fonják. Babits, ki - Juhász Gyula szavaival: a lankás Du­nántúl/Kékes tájairól jött" ­első kötetének több darabját szegedi tanárkodásának idején írta. Ahogy Péter László bizonyítja, itt a Vitéz utcában érlelődött meg ben­ne például a Dante-fordítás gondolata is, és ez a két év (1906-1908) sok későbbi munkájának megalapozását is jelentette. A nemzedékbe sorolást, az állandó jelzőket kedvelő irodalomtörténet-írásunk szereti Babitsot, sokszor fél­revezetően, a poéta doctus címmel illetni. - Igaz ez köl­tészetének míves, sok remi­niszcenciával élő, klassziku­sokat elevenítő darabjaira. ­De megítélésének leegysze­rűsítése is, hiszen lírájának igen sok alkotása pont az érzelmi töltéssel válik jelen­tős művé. Olyan versei, mint a Játszottam a kezé­vel, a forradalmi Május hu­szonhárom Rákospalotán vagy az Ősz és tavasz kö­zött személyes fájdalma. Igen fontos, összegző ver­sében, a Cigány a siralom­házban címűben költészete egyes időszakait értékelve, indulásáról írja: Úgy született hajdan a vers az ujjam alatt, ahogy az Úr alkothatott valami szárnyas fényes, páncélos, ízeit bogarat. Majd költészetének több korszakáról (rja, magát a vál­toztatás lehetőségét is meg­kérdőjelezve így zárja a ver­set: Papp István Géza Magad emésztő 110 éve született Babits Mihály 55 55 Szomorú világ ez! S a vers oly riadva muzsikál mint cigány a siralomházban. Hess, hess, ti sok verdeső, zümmögő, fényes bogár! Ha holtakat nem ébreszí: mit ér a trombitaszó? Csak a könny, csak a könny, csak a könny hull s nem kérdi, mire jó? Volt időszak, mikor Babits prózáját, regényeinek jelen­tőségét többre értékelték lírai teljesítményénél. Két­ségtelen azonban, hogy e művei közül nem egynek ott a helye XX. századi próza­irodalmunk legjelesebb al­kotásai között. A világirodal­Mottó: „Nem az énekes szüli a dalt: a dal szüli énekesét." elemzően. Alapvető műve azonban Az európai iroda­lom története. Nemcsak a tudományos igényű olvasó­napló jelleg az, ami a ké­sőbbi követőknek is vonzó példa, de stílusának szemé­lyes és mégis ítészi ereje. Műfordítói (Pávatollak, Eráto, drámák stb.) iroda­lomszervező tevékenységé­vel, és mint a Nyugat szer­kesztője évtizedeken át ala­kítója a szellemi életnek. Említjük csupán a Könyvről könyvre címen indított rova­tát, ami ma is érdekes ol­vasvány. - Czine Mihály ál­tal is idézett indító sorait sú­lyos aktualitásuk miatt nem felesleges itt is citálni: „Éle­tet és egységet keresek, iro­dalmunk pártokra szagga­tottságáról tudomást nem veszek, klikkre és felekezet­re nem tekintek, csupán ér­tékre, jelentéktelent nem em­lítek meg itt, s ha valamiről beszélek, már az: elisme­rés, de ha hallgatok, nem lehet kisebbség..." Rangos alkotók őrizték eszmeiségét, morális példá­ját. Költői, tudósi maximaiiz­musának követői között hozzá méltó csúcsokat elért szerzők: Illyés Gyula, Szabó Lőrinc, Weöres Sándor, Cs. Szabó László. Babits fájdalmasan élte meg tévedéseit és vívódást. Még Szegeden írta a so­rokat: „Fekete országot ál­modtam én,/ahol minden fekete volt,/minden fekete de nem csak kivüh/csontig, velőig fekete," /Fekete or­szág/. - Kései lírája is erre a hangulatra rímel, s nem egyedül a testi szenvedés okán, de fájdalma az em­berben való csalódás gyöt­relme is: mi hatások nem csökkentik értékét, és úttörő jelentősé­gét a magyar pszichológiai, sok szempontból a szecesz­sziós családregény megte­remtésében. Babits esszéiben törté­nelmünk, a magyarságtudat számos kérdéséről szól így vonul ma félre aki jó: küzdeni a komisznak való, míg eljő az új háború majd s kipusztítja az emberi fajt. (Vers a csirkeház mellől) Európai és magyar szel­lemiség, kit Ady állított pél­dának, mikor „Kritika he­lyett" megírta, a költő-barát jellemzéseként is a Babits Mihály könyve cimű versé­nek ezeket a sorait: Be jó lenni és rejtve lenni jónak S nem gyilkos ágyút hizlaló vad ércnek, De a sümpölygó aljak fölött: bércnek. Darvasi László Szív Ernőnek premierje van Kezdhetnénk körülményeseb­ben, mégis legyen elég annyi, hogy egy napon Szív Ernőből színházi szerző lett. A darabot a vidék legnagyobb magyar városában mutatták be november utolsó, havas és hideg napjaiban, és a Szív Ernőnek eszébe sem jutott, miféle szenvedéseket és fájdalmas kétségeket fakaszt embertársaiban, akik kénytelenek az ő mondatait életre kelteni. Szív Ernő tehát nem egészen értette, mit akar tő­le a színész, amikor az egyik részpróba szünetében megállt előtte, megragadta a karját, és jelentőségtelje­sen nézett rá. - Hát igen, alakul, jó lesz - hümmögött Szív Ernő. - ő nem hozza be a ká­vét - mondta nagyon komo­lyan a színész. Szív Ernő hallgatott. Ez a mondat a darabban hangzott el, a szí­nész mondata volt a harma­dik jelenet elején, Szív Ernő mégsem értette, mire akar a színész utalni. - Nem hozza be a kávét - mondta a színész. - Igyunk egy kávét? ­kérdezte Szív Ernő. - E alkarja venni az Ő betűt - kiáltotta a színész Vadul mosolyogott, és szorította Sziv Ernő karját. - Kicsoda? - A rendSző - mondta a színész, és sárga fény lobbant a tekintetében. - Miért akarja elvenni? ­kérdezte Szív Ernő. A színész elengedte a hírlapíró karját. - Most már csak te segith»tsz sóhajtotta, es elindult a büfé irányába", ahol éppen elkészültek a karfiolos szendvicsek. Más­nap este a klubban találkoz­tak. A színész egy másik színésszel üldögélt, leha­muzták az asztalt komolyak voltak, és a múlt időbe tud­tak néhány rendelést, mely sör- és vodkamennyiség a szemük fényében, valamint az úgynevezett személyes hitelszámlán nyert realitást. A színész ekkoriban Sha­kespeare egyik királydrámá­jában is játszott, tehát az asztalhoz parancsolta Szív Ernőt. - Szóltál neki? - kérdezte nagyon szigorúan. - Beszéltünk róla - fül­lentette Szív Ernő. - Mit mondott? - Rám bízta a dolgot ­mondta Szív Ernő. - Én pe­dig azt mondom, nem az Ő betű a lényeg. - Nem-e? - kérdezte a színész és gúnyosan mo­solygott. - írnak egy darabocskát, és azt hiszik, tudják a szak­mát - legyintett a másik szí­nész, és ráhamuzott Szív Ernőre. - Megírja a darabot, és nem veszi észre, hogy az enyém a legfontosabb sze­rep - legyintett keserűen a színész. - Úgy ertem - igyekezett menten, Szív Ernő -, telje­sen mindegy, van-e Ő betű, *vagy nincsen. Hiszen nem kell, kimond.ahi,_ hogy le­gyen, viszont elhangozhat, miközben mégse halljuk. A színész mélyet szívott a cigarettából. - Na persze - dünnyögte. Ittak tovább, elszántan, önfeláldozóan, és olyan szépen ahogy csak a színé­szek tudnak. A következő napon, a színész úgy állt meg Szív Ernő előtt, mint bűnös a bírája előtt. A szí­nész egészen kicsi volt, tö­pörödött volt, elesett volt. - Ő nem hozza be a kávét - suttogta kutyasze­mekkel. Hallgattak. Szív Ernő krá­kogott. - Nem hozza be a kávét - mondta a színész. Szív Ernő a megtört, alá­zatos arcot fürkészte. - Jól van. Kihúzom a mondatot - sóhajtotta. - El akarod venni tőlem?! - a színész döbbenten me­redt Sziv Ernőre. - Miért nem tőle húzol? - kérdezte, miközben a színésznő felé mutatott. - Nekem csak hat­vankét mondatom van, és abból is negyvenegy tőmon­dat. Az ötödik jelenet után már nincs is szerepem. Jó, egyszer még átfutok a szí­nen. De azt is én találtam ki. - Talán mégis rossz a mondat - mondta Szív Ernő. - Ez?! - A színész az ég, pontosabban a koszos me­nyezet felé kiáltott - Éz ne­ked rossz mondat?! - ő nem hozza be a ká­vét - nevette fel a menye­zetnek, kiábrándultan, mind­azonáltal hihetetlen líraiság­gal a színész. - Esetleg átírom - java­solta bizonytalanul Szív Er­nó. - Átírni? - a színésznek könnyes volt a szeme. Aztán hirtelen kisimult, s nagyon elszánt lett az arca. - Jól van. Eddig tűrtem. Visszaadom a szerepet ­mondta. Hátat fordított Szív Ernőnek, és kiment a büfébe, hová éppen friss krémeseket, Mig­nonokat és Rigó Jancsikat hoztak. Sziv Ernő fogta a fejét. Most mi lesz? Mit kellett volna tenni? Odabotorkált a dramaturghoz. Szív Ernő voltaképpen mentve érezte magát. Ezért a darabért a dramaturg a felelős. Ő követelte Szív Ernőtől, hogy írja meg, akárhányszor csak találkoztak, azt kérdezte, hogy áll a dolog, halad-e már, és amikor Szív Ernő zavartan hímelt-hámolt, akkor a dramaturg, aki hölgy volt, ingatta a fejét, keserűen mosolygott, egészen csalódott arcot vágott. Szív Ernő viszont utált csalódást okozni, következésképpen, amikor legközelebb ta­lálkoztak, rejtélyes mo­sollyal előhúzott táskájából egy vaskos paksamétát, amely egy készülő darab első felvonását tartalmazta. A dramturgnak természete­sen nyomban felragyogott az arca, kikapta Szív Ernő kezéből az első felvonást, azonnal átolvasta, és csak­nem olvasás közben kihú­zott két gyönyörű és tökéle­tes jelenetet. Szív Ernő ezért is érezte mentve ma­gát, márhogy ezek után nem csoda, ha a színész visszadaja a szerepet. Szív Ernő azért kétségbesetten kapaszkodott a dramaturg­ba, aki hölgy volt, karcsú volt, törékeny volt, és mé­giscsak elbírta Szív Ernőt. - Mi lesz most? - suttog­ta Szív Ernő. A dramaturg látott min­dent. - Buta - mondta, és megsimogatta Szív Ernő ar­cát. - Dehát visszaadja a sze­repet. - Nem adja vissza. - Akkor mi ez az egész?! - Jön a premier - vont vállat a dramaturg, és kici­pelte Szív Ernőt a büfébe, és megvette neki az utolsó Rigó Jancsit, amit Szív Ernő már bent, a széksorok közt majszolt el, mert elkezdő­dött a próba, és persze a színésznek hihetetlenül jó kedve volt, egyszerűen szi­porkázott, és soha nem volt még ilyen mély, és finom, és bonyolult a játéka. Rész­letezhetnénk a problémát, hiszen történt még egy s más a bemutatóig, a szí­nész tényleg vissza akarta adni a szerepet, aztán ter­mészetesen nem adta visz­sza, es így megtörtént a premier, és volt némi siker i$, egészen pontosan nem volt bukás, és a szokásos pezsgőzés pillanataiban a színész lázasan ragadta el Sziv Ernőt. - Milyen volt? - kérdezte izgatottan. - Fantasztikus voltál. Egy csoda - mondta Szív Ernő. - Én a kávés mondatot kérdem! - kiáltotta a szí­nész. Szív Ernő viszont hallga­tott. És nagyon mélyen hall­gatott. - Ugye, így volt a leg­jobb? - kérdezte a színész. Szív Ernő nem emléke­zett a kávés mondatra. Nem emlékezett, volt-e Ő betű, vagy nem volt Ő betű. Volt-e kávés mondat egy­általán? - Őrület - mondta tehát Szív Ernő. - Igen? - a színész re­megett a várakozástól. - így volt a legjobb. Tény­leg. Inkább nem is mondok semmit - mondta Szív Ernő. - Tényleg jó volt? - Annyira jó volt, hogy fájt - mondta Szív Ernő. A színész mosolygott. - Tudod, hogy így men­tettem meg a darabot? - Tudom - bólintotta Szív Enő -, hogyne tudnám. Momentán nagyon szerették egymást. Egymásba karol­tak, viszszasétáltak a többi­ekhez, és ittak még néhány pohár pezsgőt. Az az igaz­ság, nemcsak pezsgőt ittak. Részletezhetnénk, de nem érdemes. Legyen elég annyi, hogy beszélgettek és vitatkoztak, úra és újra kiele­mezték az ominózus mon­datot, miközben persze nem látták, hogy a dramaturg nagyokat Onosolyog a hátuk mögött.

Next

/
Oldalképek
Tartalom