Délmagyarország, 1941. január (17. évfolyam, 1-25. szám)
1941-01-19 / 15. szám
mai füeuám 1-én • TISZA EMELETI TERMEIBEN »Satal« Warwell dicsekedhetik a szövetséges hadvezérek között Warwell mint fiatal tiszt Afrikában kezdte katonai pályafutását. Résztvett a burok elleui bábomban, akik most repülőikkel az ő hadműveleteit támogatják. Mielőtt a brit vezérkarba lépett volna, egy évi szabadságot kért, elutazott Oroszországba, hogy megtanuljon oroszul. Az 1907 évben létrejött angol-orosz egyezmény ugyanis sejttette, hogy Anglia és Oroszország a legközelebbi háborúban egymás oldalán fognak harcolni. Amikor ez bekövetkezett a világháború alatt kiküldték Oroszországba összekötő lisztnek. Ebben a minőségében résztvett Nikolaj Níkolajevies főherceg mellett az oroszoknak a törökök elleni kaukázusi offenziváfában. Wawell tehát kitűnően ismeri a Kaukázust, a hakni olajforrások vidékét Most, amikor a németek által talált titkos francia okmányok szerint a szövetségesek a háború kezdetén azzal a lehetőséggel is számoltak, hogy szembe kerülnek Oroszországgal és ez esetben a bakui olajmezőket akarták először elpusztítani, tudjuk, hogy nem véletlenül tették meg a közelkeleti brit haderő parancsnokává az oroszul folyékonyan beszélő, a kaukázusi terepviszonyokat kitűnően ismerő Sir Archihald Wawelt. Volt azonban ennek még egy oka. A világháború második felében mint vezérkari főnököt lord Allenby angol marsall palesztinai hadseregébe osztották be s nagy része volt a marsallnak a törökök felett való diadalában. Mikor Allenby bevonult gvőztes csapatai élén Jeruzsálembe és a város szélén leszállt lováról, mert azt tartotta, ahol Jézus Krisztus mezítláb járt, ott ő nem mehet lóháton, vezérkar! főnöke, Wawell Brigadéros fs követte példáját. Wawell is sok barátot szerzett akkor az arabok vezetői közül és innen datálódik barátsága Abdullab transzjordániai em írrel, akivel az angoloknak most nagy terveik vannak s ennek bátyjával, az azóta clhunvt FevsaT iraki királlyal. A háború után Wawell továbbra is Kőzelkeleftm szolgált. Parancsnoka volt töbBek között az Trakban. Trausjordániában 'és Palesztinában állomásozó brit hadseregnek. "A Közelkelefct Egyiptomtól a Kaukázusig ugy ismeri, mint a saját tenyerét. Palesztináról például kitűnő könyvet irt s csak a háború akadályozta meg abban, hogv kiadja bires főnőkének, Allenby lordnak életrajzát. Stratégiai elgondolásaiban teljesen 'AllenBy Télves harcmodor tanítványának bizonyult, ö is követi Allenby jelszavát a hadmüveletekben: -.Hit und run*. (Üss és rohanj előre!) Egyébként a megcsontosodottan konzervatív angol arisztokráciához tartozik élet- és politikai felfogásában. Ezért nem volt nála nagyobb ellenfele HoreBelisha hadflgyminiszterséífének, mert Hore-Belishaban nagyhangú dilettánst látott, aki olt is a politika fegyvereivel akart harcolni, ahol a polipka már régen csődöt mondott. Nádas Istvá n • nagytehetségű zongoraművész hangversenye 25-én, szombaton este 8 órakor a Margit-u 20. sz. székház nagytermében. Műsoron Bach, Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt müvek. Belépődíj nincs. nvmmbmtabahbnnni íártfebestvén községben kövesut és vasútállomás mellett levő 1000 kis holdas kociszky birtok melyből S00 kis hold kaszáló és legelő, tulajdonos katonai szolgálata miatt vetéssel, •szántással, teljes élő és holt felszereléssel, kastéllyal, több évre AZONNAL HASZONBÉRBEADÓ. Részletes bérleti feltételek dr. fíönczy Miklós békéscsabai ügyvédtől tudhatók meg. Hajfestés tartésondolálás egyéni frizura kreáció Heimnél Takaréktár utca 8. szám A háztarfásokban tartható élelmiszerkészletek koriátozasa fl közélelmezési Hivatal tájékoztatója Budapest, január 18, A Közélelmezési Hivatal az alábbi tájékoztatót közli a háztartásokban és vendéglátóipari üzemekben tartható élelmiszerek korlátozásáról szóló rendeletről. A rendelet értelmében a mezőgazdasági őstermelők által tartható készletmennyiségeket tarthatják maguknál, mindazok, ha nem őstermelők is, akik gabona, tengeri, vagy szárazfőzelckck termesztésével foglalkoznak, vagy akik sertést hiz lalnak, akik brtokukat bérbeadták. A természetben kapott cikkekből olyan mennyiségeket tarthatnak birtokukban, mint az őstermelő háztartások. Ha azonban a haszonbér fejében kapott termékeket eladják, az általuk vásárolt termékekből már csak olyan mennyiségét tarthatnak birtokukban, mint a nem őstermelő háztartások. A rendeletben felsorolt terményeket a Hangya, továbbá a Hanza szövetkezeteknek, a községi élelmiszerüzemnek, vagy a Köztisztviselők Fogyasztási Szövetkezetének kell átadni, a tengerit pedig ahol Futura-bizományos működik, ennek, másutt pedig a felsorolt vállalatok egyikének, illetve a hatóság által kijelölt kereskedőnek kell eladni. Ila a termények, illetve termékek átvételi ára tekintetében vita merül fel, a tulajdonos az árut nem köteles átadni, a vitát azonban azonnal be kell jelenteni az illetékes főszolgabírónak, vagy polgármesternek. A közellátási miniszter a rendelet betartásai házkutatás ntján is ellenőrizheti, a rendelet megszegőit szigora büntetéssel sújtják. Makacs felfájás ellen leglo^ts a Lcinzingcr-fck jmilfllfibair Kapható egyedül: Leinzinger gyógyszertárban a Szeged-Csongrádi palotában. TovőbDra is Dizonuialan a helyzet Vichybeii Viehy, Január 18. Darlan tengerészeti miniszter, a hármas bizottság tagja, Párisba utazott. Az utazásnak jelentőséget tulajdonítanak, mert a legutóbb felmerüflt kormányátcsoportositási hírekkel kapcsolatban ugy tudják, hogy a tengernagy utazása francia—német viszony tisztázásival van összefüggésben. Vicbyben Flandin külügyminiszter sorozatos megbeszéléseket folytatott ugyanakkor, amikor P é t a i n tábornagy H e r r i o t-t, a kamara elnökét fogadta hosszabb megbeszélésen. Flandin tárgyalást folytatott Paul Faure-ral, a második Internationale francia csoportjának titkárával, valamint fogadott több szocialista képviselőt. Hír szeriDt Flandin állítólag Faure-ral a kormányalakításról is tárgyalt, ugy tudják, Faure támogatja ebben a törekvésében Flandint, de erősen sikra -szállt Laval visszatérése ellen. ferencjózsef KESERÚVIl Friss sertés belsőség ííüdo, máj) kapható kilogramonként 1 l^-ért a Plch szalámi jjáraaii és a Tisza Lajös-körut 83. sx. alatti elárusító helyeik . Ualwáhty &zá itfa: bafaty fástet víl-Tegnap este váratlanul kialudt n lány. Sötét lett, amolyan süríi sötét, ami íg9, telente borul a világra. És ugyanabban a pillanatban elhallgatott a rádió is. Társaság volt nálamAz ilyen váratlan meglepclcsehet boseszankodássál és nevetéssel szokta fogadni az ember. Bölcsebb, ha nevet, a bossMsdg* ból amJlgy is kijut manapság bőven. — Tilös a fisók! — kiáltotta as egyik ki*es-hiDWwfti és Híres kövér barátom, akti mintfkozönségcsen Dió néven becéz a város. Vidám férfin, s ha bánatos, bölcseit tudja, hogy csalt egy „dolog" van ami megoldja a bánkódás somit, — a bor. Figyelmeztetése ugyan egyúttal hiábavalónak bizonyult, mert fisak férfiak voltak együtt * igazi férfiak között általában nem szokás a esők sem világosban, sem sötétben. Nos, es a Világvárost mfivaksetét azért nem tartott sokáig, mert Mari néni, fisendescdő éfejü, de egyre hangosabb szavú lakás és konyhatitoknöknöm már is befisoszögott, kezében két, hosszúszárú, enyhén lobogó fényű gyertyával. Olyan volt Mari néni mennyezetet kémlelő, kőkemény kis konty óval, nagy, fehér kötényével, mélyen homlokcresz alatt fakó kis verébszemének komof tekintetével, mint egy jelenvaló kísértet, aki él közöttünk, de mégis a mcsüssimult Indovánv követe. És ettől a pillanattól kezdve, hogy a még hazulról való két nagy faggyúgyertya ott lobogott az asztalon, beszámoltunk egymásnak érzéseinkről. — rí. te elveszett, drága. régi. édes világ, — susogta csakugyan haloáány hangon bardtom., a költő, — mindent odaadnék, fia km Tódban élhettem volna. Nyilván Miltonra, Villonra, Petőfire, Aranyra, tán fíaine Rilke Máriára és üositojevszkijre gondolt, aik fisendes gyertyafénynél s mégis a világ legvilágosabb sorait vetették papírra. Vagy Vóltait-re, akó pepepcselve faragta lei gyerlyatáHóira ff kövét angyalkákat. — Igen, békésebb és szebb leheteti a VtWf, — szólalt meg tompán barátom, a zeneszerző. Nyilván Csajkovszkyra gondolt, aki hazaiét a moszkvai ünneplésre, aztán Szentpétervárra, száz és száz gyertyaláng virraszt a nagyhercegek palotáiban s 5 komponál, csodálatosan komponál, míg fisak utói nem éri csökönyös vágya, hogy hozzanak neki egy pohárral a Néva vizéből. Tífuszos volt a víz. el kelleti pusztulnia . . < Tán Lisztté gondolt, vagy külön őskép Bedhantén re, Schubertre és a nyugtalan Verdire. — zongorázik és spinétjük kerek fény tartótalpán gyertyaláng libegett. Politikus barátom már hangosan end?' gette Lincoln Ábrahámot, Bismarckot é* főként Nagy Péter cárt, — fisak gyertya? lángnál szerettek dolgozni . , . Elaludt a villany, besétált két szál fa§V gyuöntvény 'és rálobogott lángja egy őrökre letűnt világra, rálobogott lángja asokrá a Csodákra, amelyek fénye mellett születtek. Én a mai világra gondoltamS úgy éreztem, ravatalnál ülünk, amdh/' re rátette Oz Idők Végtelenje « PÉt***1' tés lámpását, a gyászi gyertyaszálat., *