Amerikai Magyar Értesítő, 1984 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1984-07-01 / 7-8. szám

12.oldal tetésért, elismerésért. Jól kifogtam. Dehát az istenit, ez nem lehet igaz ! Felnőttek ezek, vagy alsótagozatos iskolásfiúk ? ! Mindent egybevetve, a kétnapi termésben csak egyetlen igazi levél akadt. Az adásunk híranyagát elemzi, a politikai kommentárain- kat, a gazdasági magazinunkat. Minden szavunkat összehasonlítja a nyugati rádiókban hallottakkal. Mi történne, ha indí­tanánk vele egy vitaműsort ?... Lenne mire válaszolnunk : « Akármelyik megállapítás bi­zonyítékok nélkül csak önkényes megállapítás marad, különösképpen, ami az önök Statiszti­kai Hivatalának megállapításait illeti a Szov­jetunió ipari és még nem tudom milyen termelésének a növekedéséről, a hatékony­ságról és a dolgozók életszínvonalának az emelkedéséről ». Vagy ez : « Ha a moszkvai rádió tényleg meg akar győzni minket a Szovjetunió kül- és belpolitikájának helyességéről, ezt úgy sem­miképp sem érheti el, ha következetesen megfutamodik a Nyugatról elhangzó vádak elől, s ahelyett, hogy megválaszolná azokat, úgy tesz, mintha süket lenne ! » Ami azonban fejbekólint, az mégiscsak az, amit a bekeharcról ír, amely szerinte nem más, mint « feszültségi politika, ami tovább élezi az ellentéteket a világ különböző orszá­gai között, s még attól sem riad vissza, hogy helyi háborúkat robbantson ki, s vért ontson céljai érdekében ». És « terjeszkedő szovjet imperializmus » ? Ebből ugyan nem sokat értek, de ő megmagyarázza : « A béke és a haladás útja, amelyről az önök rádiója oly sokat, megállíthatatlanul beszél, és legfőképpen a szociális felemelke­dés útja semmiképp sem haladhat felgyújtott dzsungeleken és helyi háborúkon keresztül. Az, hogy önök ma komoly hangon képesek beszélni gyengén fejlett, analfabéta és éhségben senyvedő népek forradalmi öntuda­táról, ez csúfolódás önmagukkal és velünk szemben. Semmibe veszik magukat is. a hallgatóságot is, és csak szajkóznak. A Szov­jetunió teljesen elhibázott harmadik világ-beli politikája nemcsak helyi háborúkat gyújt, de közelebb viszi világunkat egy nukleáris ka­tasztrófához. » Phü. Hát erre a levélre tényleg válaszolni kell. De nem nekem, ehhez jól felkészült politikai szakemberre lenne szükség. Másnap, kétórás alvás után, a pesti srác levelével a kezemben ráz az idegesség a rádió folyosóján. Már végigjártam az egész osztályt, ám, ahogy elkezdtem volna beszélni erről a levélről, mindenkinek hirtelen sürgős dolga akadt. Papírok közt kezdtek keresgélni, fió­kokban turkáltak tettvággyal, s a mindenfelé szép számban lebzselő fordítók sem verték soha még ilyen sebesen az írógépüket. — Na tessék, már megint az egyik bolon­dunknak a levele ? — néz reszkető kezemre « postaládás » kollégám. — Hogyhogy : « Bolondunk » ? — Ó, teljes könyvelésünk van róluk. A feladó vagy a címzés alapján már messziről kiszúrom őket. Megvannak mind. őrzöm ezeket a borítékokat felbontatlanul is. Amerikai Magyar Értesítő Mondanom sem kell, a műsoromból nem lett semmi. Másnap — legjobb tudásom szerint — írtam négy oldalt Akagyemgorodokról, hogy legalább ágybanfekvő beteg levélírónkon könnyítsék egy kicsit. Ám a GLAVLIT elvtársa hamarosan magához hívatott, s szigo­rú hangon felelősségre vont : hogy’ merek én egy « tilos » városról, a Szovjet Tudományos Akadémia legtitkosabb kutatásainak színhelyéről a külföldiek számára bármilyen információt szolgáltatni ? Tekintve, hogy még friss munkaerő vagyok, most az egyszer szemet húny az eset fölött, de legközelebb már súlyosabb következményekre számítha­tok... Még három évet dolgoztam a moszkvai rádióban, de az önálló kezdeményezésektől ezután már tartózkodtam. így sem sikerült mindig szenvtelennek maradnom. Szaharov száműzetésekor például idegösszeroppanást kaptam, s csak az osztályon dolgozó magyar kollégáim megértésének köszönhettem, hogy ebből sem lett politikai botrány. Sírógörcsöm idején szinte rejtegettek saját honfitársaim elől, nehogy gyengeségem híre elterjedjen az épületben. Pedig ők, a magyarok, hiába kerestek nálunk némiképp több pénzt, a szovjetek szemében csak másodrendű személyek lehet­tek. A megkülönböztetést nem is nagyon titkolták a külföldiek előtt. Általános volt a rádió folyosóin, hogy az orosz anyanyelvű munkatársak hirtelen félbeszakították beszél­getésüket, ha egy « idegen » haladt el mellet­tük, nem mintha valami titkos dologról ta­nácskoztak volna, de az állampolgári fegye­lem megkövetelte, hogy így tegyenek. A magyar űrhajós. Farkás Bertalan fellövé­sekor Magyarország lázban égett. Talán soha annyi levelet nem kaptunk, mint éppen ezekben a napokban. De a magyar szekció szovjet dolgozói nem zökkentek ki mindenna­pos szkepticizmusukból : — Na, ezt is felvittük — mondták. — Hadd repüljön egy kicsit... Afganisztánt még elég elszigetelten, ma­gamban kellett feldolgoznom. De a gdanski események idejére már « megbízható » bará­taimmal közösen gondolkozhattunk a lengyel munkások követeléseiről. Új barátaim nem « bennszülöttek » voltak, hanem nyugati baloldali értelmiségiek, akik vagy Moszkvában jártak egyetemre, vagy pedig pártjuk megbízásából töltöttek el pár évet a rádiónál. A szállásukra szovjet állam­polgár elvileg nem léphetett be, de a kágébés őr figyelmét többnyire vodkásüvege kötötte le. Utolsó moszkvai évem alatt — velük — szabadon beszélhettem politikáról, a szovjet állam csődjéről, amelyet mindannyian egyre világosabban láttunk, sőt, még olyan, szovjet ember számára érinthetelen témáról is, mint a marxista-leninista elmélet egyes ellentmondá­sai. Végülis úgy látom, hogy a moszkvai « tanulmányút » a nyugati kommunistáknak csak jót tett : szinte kivétel nélkül mindany- nyian rövid ott-töltött idő után belátták, hogy 1984. jul.- aug. a szovjet út — járhatatlan. Társaságukban én voltam az egyetlen nem­külföldi, s ezért a legvédtelenebb. Szabadszá- júságomat, érzelmi kitöréseimet látva, hama­rosan félteni kezdtek : bajom lehet belőle, ha kiderül, hogy velük barátkozom, s ráadásul éppen politikai alapon. Nekem pedig már kezdett elegem lenni az állandó bújkálásból, titkolózásból, az éjjeli félelmekből. Magától adódott az ötlet : kössek névházasságot az egyik nemsokára végleg hazatérő brazil kom­munistával, s így talán előbb-utóbb én is külföldre juthatok. Persze, az ötlettől a tettig hosszú és kacska- ringós volt az út, nem kevés akadállyal tarkítva. Először külön-külön vettek keze­lésbe bennünket, nálam a szovjet öntudatom­ra hivatkozva, « vőlegényemnek » pedig egyszerűen kijelentették : képtelenek megér­teni, mit eszik egy ilyen « kurván », mint én vagyok. Dehát erre jóelőre felkészültünk. Még ennél súlyosabb presszióra is. Elterjesztettük, hogy Moszkvában kívánunk letelepedni, s á házasság után férjem csak a legfontosabb személyes ügyeinek elintézésére utazik Brazí­liába. A legfurcsább az volt, hogy a kezdeti « ellen-propagandahadjárat » után csak a szo­kásos bürokratikus akadályokba ütköztünk. Semmi extra megtorlás, semmi törvénytelen önkényeskedés. Igaz, így is egy évbe tellett, mire az anyakönyvvezető elé állhattunk. Ez alatt az év alatt a legszorosabb megfigyelés alatt álltam, s irtózatosan kellett figyelnem, hogy mindenütt és mindenkinek azt mond­jam, amit elvár tőlem, az öntudatos szovjet állampolgártól. A végén már csak altatókkal tudtam aludni... A házasságom után fél évvel megkaptam útlevelemet is, hogy — úgymond — elfoglalt­A házasságom után fél évvel megkaptam útlevelemet is, hogy — úgymond — elfoglalt­sága miatt a vártnál hosszabb ideig távollévő férjem után Brazíliába utazhassak. Búcsúes- ténken a félrehúzódó oroszokkal ellentétben a magyar munkatársak ölelgettek, gratulál­tak. Terveket szőttünk, hogy egyszer még az életben találkozunk valahol... Közülük Laci már visszatért Győrbe, az ottani rádióhoz, Edit talán már elérte leghőbb vágyát és nyugdíjas lett ; az újakat nem ismerem. De néha, éjjelenként, ha kezem álmosan tapogat csak a rádió gombjain, ma is belerezzenek, mikor meghallom : — Itt Moszkva beszél. Két öreg — Nyugalomba vonulok — jelentette be a menny. — Az emberek annyi mindennel pótolják gyarlóságaimat. Kiöregedtem a szol­gálatból. — Veled tartok, édes egykomám — mond­ta a pokol. — Már én sem tudok versenyezni az emberek fantáziájával. Elbúcsúztak a tisztítótűztől, ö még tartot­ta magát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom