Zalamegyei Ujság, 1944. október-novemberr (27. évfolyam, 223-252. szám)

1944-10-19 / 238. szám

XXVII. évfolyam, 238. «/ám. mmammssBmsBSSSBmm BW—BWWPH« fffii«« ÁRA 20 FILLÉR. 1944. október 19., CSÜTÖRTÖK* Előfizetés egy hóra 5.—, negyedévre 14.50 P. Hirdetések díj szabás szerint. WEfiwtsaaBiaiagaawMBawBmiBS^ -r. .i£aa&Mae.,»ft rtssw •»» vj&asr -rvs&z y-^svmwgatgaaaaF^^r1.?»^ ' * saanMiki A szerkesztésért és kiadásért lelel: j Szerkesztőség él kiadóhivatal: CSORDÁS JÁNOS ! Zalaegerszeg, Széchenyi - tér 4. Telefons 12fk Az egész magyarságért Szálas! Ferencnek és mozgalmának köszönetét fejezte ki nemzetmentö munkájáért a magyar képviselők nemzeti szövetsége Szolnoktól keletre áttörtük a bolsevisták arcvonalát Rommal vexértábornsgy hősi halált halt Az északi hágóknál megszilárdult a helyzet — az 1. magyar hadsereg vitézül helytállóit Ma nem a vezércikkek korát éljük, ma dolgozni és harcolni kell, mégis szólam kell azokhoz, akikhez eddig is elértek a szn\ak, s a langyos mellébeszélések, a ködbenézés helyett immár ki kell állajű a fényre és ki kell mon­dani mindazt, amit eddig félve, vagy bátor­talanul mondottak ki: a magyarság élet-halál harcát vívja, az ellenség félretett minden hu­manizmust, minden szemérmet a a létünk pa­rancsa, hogy mi is felretegyünk mindent, amellyel mások emírségére apelláltunk. Sokan voltak és vannak Zalában úgyne­vezett langyos szép lelkek, akik valami szelíd rokokó-szemüvegen át nézték ezt a harcot, amely ma már magyar földön is dúl és hittek a csodában, hogy egy szép napim majd el­némulnak a "fegyverek s az ellenség szépen visszavonul a Kárpátokon túlra évszázados harci pihenőre s azok. akiket eddig a sors és szerencse nem szólított el a kényelmes ott­honból, hittek abban, hogy a harc elmúltával, tekintet nélkül annak végső eredményére, min­den tovább folyik a magyar élet medrében lassú andalgáesal, mintegy álomszerűén. Ezeknek a lelkeknek fel kell ébredniük, s ha a már-már idehallatszó ágy údörejek nem tudnák őket felébreszteni, nekünk, azoknak, akik e harc kezdete óta döbbenetes közelről hallottuk a fegyverek zaját, nekünk kell dö­römbölni ezeken a lelkiismereteken. Ki kell nyál amink az illatos cigarettáktól füstös, ké­nyelmes lakások ablakait s ki kell mutatni a magyar Alföld felé. Megdöbbentő a kép s nem hagy időt tétovázásra. Cselekedni keli. A leggyorsabban és a legelszántabban. Nem élhet senki abban az ellenséges rádiókból va­rázsolt kellemes bágyadtságban, hogy idáig nem zúghatnak el a szovjet tankok, mert majd az Alföld és Erdély sokat szenvedett fiai meg­védik ezt a földet is. * * * Amikor ki akarjuk bontani a furcsa illú­ziók sztanioljába csomagolt lelkeket, szólani kell a belső defétizmisról, a szociális egy- helybentopogásról is, amely cinkosa lehetett volna és lehetne ma is az ellenség szándékai­nak. A hatalom és a velejáró gazdasági erő egy elenyésző kisebbség kezében futott össze ebben az országban s a kettő együtt félel­metes rémként állott szemben az ország túl­nyomó többségével. A hatalom és a gazdasági erők birtokosai nem láttak túl a saját érde­keiktől magasan körülbástyázott szűk hori­zonton. s nem látták és nem értették meg a magyar élet nyomasztó mélységeit s a mély­ségben vonagló magyar lelket. Politikai sza­lonokban nagyszerű beszédek hangzottak el, ragyogó ígéretek, szociálpolitika, kultúrpolitika és egyéb hangzatos szavak formájában, de akik kimondották, nem hittek e szavak döb­benetes jelentőségében s nem akarták elhinni, hogy e szavak mögött a magyar nép fájó sebei húzódnak meg. Nagyon keveset kivéve, akik ismerték Bu­dapest és a többi város perifériáit, az isten- feátamögötti falvak sötétben botorkáló életét, ki érezte, hogy ezen segíteni kell, ki érezte, hogy a drága magyar életek súlyos ezrei pusz­tulnak e helyeken, s ez a pusztulás a nemzet alapjainak megindult rothadása, amely ha egy ­szer beteljesedik, összeomlik felette a vár, amely egykor bevehetetlennek látszott. A történelem sokszor megtorpedózta a magyarságot, a körülöttünk élő szlávok, ro­mánok, évszázadok óta lesik végső összeom­lásunkat s ha visszanézünk, láthatjuk, még nem mulasztottak el egyetlen alkalmat sem, (Budapestről jelenti a MTI.) Az ország- gyűlési, képviselők nemzeti szövetsége, amely még a válságos napok előtt alakult meg, ma­gában foglalja a Magyar Élet Pártja, az Er­délyi Párt, a Nemzeti Szocialista Párt, a Ma­gyar Megújulás Pártja, a Német Nemzeti Szo­cialista Törvényhozók Pártja és a Hungarista (Berlinből jelenti az Interijvf.) Szolnok tér­ségében és a Debrecentől délkeletre lévő harci terület fölött a harci szárny több, mint 100/ kilométer szélességben v an. A szov jet sok utász és hidász-alakulatot vetett be, hogy az után­pótlást biztosítsa. Német csatarepülők nagy kötelékei szakadatlan támadásokkal nagy rom­bolásokat végeztek a szovjet utánpótlásban. Több hidat megsemmisítettek, csapatokkal megrakott helységeket felgyújtottak, kétszáz különböző járművet megsemmisítettek, sok bolsevista csoportot szétugrasztottak. Míg a magyar csapatok a Tisza alsó folyásától uyu­(Berlinből jelentik.) A Német Távirati Iroda a londoni rádió jelentése alapján közli, hogy az athéni helyzet rendkívül feszült. Va­sárnap súlyos összecsapásokra került sor. Nem­Rerlin. A szövetségesek általános támadása napról-napra újabb szakaszokra terjed ki. A harcok fősúlypontja azonban még mindig a keleti arcvonalon fekszik. A német ellenintéz­liogy rajtunk ne üssenek. A cseh, román és szerb nacionalizmus, amely ma már bolse­vista köntösben jár ki-be a »világrendező« moszkvai, londoni és washingtoni politikai konyhákon, a nagyszláv imperializmus trójai falova, amelyen keresztül akarják becsem­pészni a Lajtáig, vagy talán még tovább a nagypéteri gondolatot, amelyet Marx tanai által ma már Nyugaton is szalonképessé tettek, s támogatják is. * * * .Nem lehet egy nemzet eléggé fáradt ah­Mozgalom tagjait. A tagok létszáma már meg­haladja a 150-et. A szövetség Szálasi Ferenc­nek és mozgalmának nemzetmentő munkájá­ért hálás köszönetét mondott és történelmi cselekedetnek ismeri el. majd Isten áldását kérte munkaj á r a. gatra gyengébb szovjet előretörési kísérleteket hárítottak el, a német SS páncélos kötelékek Szolnoktól keletre áttörték a szovjet vonalat, s a szovjet szándékokat meghiúsítva, az ellen­séget délre vetették vissza. V harcok súlypontja továbbra is a Debrecentől délre lévő terüle­teken volt, ahol vasú tállom ásókért, összeköt­tetési pontokért és az észak felé vezető utakért folyik a küzdelem. A hadvezetés mindkét rész­ről mozgékony. Kaba és Derecske ellen inté­zett ellenséges támadásokat nappali és éjt- szakai harcokban visszavertük. zeli és kommunista görögök állanak egymással szemben. Lövések és géppuskatüz zaja nyug­talanítja a várost. Az összetűzések során 8 em­ber meghalt. kedések következtében az ellenség már olyan jelenségeket tüntet fel, amely egyáltalán nem mutat tervszerűségre. Az Aachen elleni táma­dás nem vezetett sikerre és még ma is az hoz, különösen a magyar nem. hogy a leg­szörnyűbb veszélyek órájában összerosk adjon idegenzsoldú rádióbemondók hörgései illa­tára és feladja harcát, s nem lehet oly gyáva sem, hogy a belső defétizmust hirdetők kaján vigyora előtt elveszítse lélekjelenlétét. Nem szabad elfelejtenünk: nemcsak a mi megmaradásunkról van szó. hanem az időtlen magyarságéról, amely volt, mielőtt mi meg­születtünk volna és lennie kell, amikor mi már távozni kényszerülünk az életből. CSORDÁS JÁNOS Szolnoktól keletre áttörtük a szovjet vonalat és délre vetettük vissza az ellenséget A kiürített Athén súlyos belső összecsapások szinterévé vált

Next

/
Oldalképek
Tartalom