Zalamegyei Ujság, 1936. április-június (19. évfolyam, 148-223. szám)
1936-07-22 / 166. szám
XIX. évfolyam 166. széni. Á«*a 8 íiliép 1936. julius 22. Szerda. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. . . = Telefonszám 128. Felelős szerkesztő: Herboly Ferenc. POLITIKÁI NAPILAP Megjelenik hétköznap a kora délutáni órákban. Előfizetési árak: egy hónapra 1*50 pengő, negyedévre 4 pengő. — Hirdetések díjszabás szerint. Augusztus első felében várható az új főispán kinevezése. A pacsai választási agitációban résztvevő kormánypárti képviselők értesülése szerint a kormány julius 25-án minisztertanácsra ül össze Királyszálláson, Gömbös miniszterelnök üdülőhelyén és ezen már a miniszterelnök elnököl. A minisztertanács hir szerint dönt az uj zalai főispán személyéről, de kinevezését csak augusztus első felében hozzák nyilvánosságra, mert megvárják, amig Gömbös átveszi hivatalát. Ez pedig augusztus hetedikére várható. a hirt, mintha Azana elnököt a felkelők elfogták volna. A spanyolországi helyzet még mindig igen zavaros és áttekinthetetlen. A kormány most is a lázadók leverését jelenti, ugyanakkor pedig a felkelők további előnyomulást jelentenek és azt közük, hogy Az új ipari novella végrehajtási rendeletét a hivatalos lap vasárnapi 6záma közli. Ebből az alkalomból Bornemissza Géza iparügyi miniszter a következőket mondotta: Az új ipari novella végrehajtási rendeleíe a dolog természeténél fogva a törvény szellemében készült és alkalmas lesz arra, hogy a törvény által kitűzött hármas célt: az iparosság szellemi ás erkölcsi színvonalának emelését, munkaterületeinek kibővítését és érdekképviseleteinek megerősítését előmozdítsa. A rendelet a törvény néhány szakaszának végrehajtása tárgyában Vigóban egy cirkáló csatlakozott a felkelőkhöz. A francia Havas iroda jelenti Henday haíárálio- , másról, hogy a francia-spanyol határon a helyzet változatlan. Nem engednek át senkit sem a határon, csak a postát adják át. nem tartalmaz rendelkezéseket, így későbbre marad a íanonc- szerződés kötésének és a segédi vizsgálatok tartása időpontjának megállapítása, továbbá annak előírása, hogy a segédi vizsgálatra bocsátás feltételéül a tanonciskola egyik évfolyamának elvégzését kell megkívánni. Külön rendelet fogja tartalmazni az árromboiás kérdésében döntő kamarai bizottság szervezetének és eljárásának részletes szabályait, végül az ipartestületi munkabizottságok szervezetét és a munkaszabáiyszerződé- sekke! kapcsolatos szerződéseket. Bosnyák és Husxovsxky indulhatnak, DQcsőnének holnap estig 371 ajánlást keli pótolnia. A pacsai kerület választási biztosa ma délelőtt fél 12 órakor befejezte Huszovszky Lajos dr,, Bosnyák Andor és Dücső Jánosné ajánlásainak felülvizsgálatát (Ár- vay István dr. nem adott be ajánlást és kiesett a küzdelemből). A biztos Huszovszky Lajos dr. kormánypárti jelölt 6 076 ajánlásából 4.017 aláírást, Bosnyák Andor független kisgazdapárti jelölt 5,355 ajánlásából 2.588 aláírást, Dücső Jánosné nyilas jelölt 1708 ajánlásából 629 aláírást ismert el érvényesnek. Dücsőnét holnap, szerdán estig 371 hiányzó aláírás pótlására utasította. Bosnyák Andor és Huszovszky Lajos dr, tehát biztosan indulnak a vasárnapi választáson, ellenben Dücsőné aligha tudja 36 óra alatt pótolni a hiányzó ajánlásokat. Valószínű tehát, hogy a vasárnapi választáson csak a független kisgazda- párti és a kormánypárti jelölt küzdenek a mandátumért. A kerületben egyébkén! továbbra is rend és nyugalom uralkodik. Megjelent az új ipari novella végrehajtási rendeleteUj nevekkel és 22 mázsa csomaggal 11 misszionárius indul ma este Kínába. Teljesen zavarosa spanyol- országi helyzet. A kormány is, a felkelők is saját győzelmüket jelentik. Gibraltár, julius 21. A spanyol- országi forradalomról mág mindig ellentétes hirek érkeznek. Tegnap késő este a kormány a madridi rádióállomás, továbbá a sevillai rádió utján, amely utóbbi két napig a felkelők híreit sugározta, azt a közlést adta ki, hogy a kormány az egész országban ura a helyzetnek, a felkelést leverte és a nyugalom helyreállott. A barcelonai rádió ugyancsak azt jelentette, hogy Barcelonában rend és nyugalom van. A belügyminiszter a madridi rádióban beszédet mondott. Közölte, hogy a madridi felkelést is elfojtották s több vidéki helyőrség behódolt a kormánynak. Felhívta a katonákat, hogy adják meg magukat, a tisztek pedig foglalják el helyüket. Felhívta a miniszter a szó* cialistákat és kommunistákat, hogy támogassák a kormányt. Giral miniszterelnök kijelentette, hogy a kormány helyén marad és a hadsereg, valamint a polgárőrség támogatja. Ezekkel a kormányköziésekkel szemben ma, kedden reggel Franco tábornok, a felkelők vezére a sevillai rádióban a következő kijelentéseket tette : Ne higyjetek a madridi álhireknek. A forradalom leveréséről a híreket nem a sevillai rádióállomás adta, hanem a sevillai állomáséval azonos hullámhosszon a kormány igyekezett hamis híreket terjeszteni. Hajnali 4 órakor a sevillai állomás cáfolta azt a hirt, mintha a kormány ura volna a helyzetnek. A cordovai rádióállomás azt az ellenőrizhetetlen hirt közölte, hogy a felkelők Santanderben elfogták Azana köz- társasági elnököt. Ma reggel fél 4 órakor a madridi kormány ismét azt jelentette, hogy ura a helyzetnek. Franco tábornok viszont azt közölte, hogy a kormány elmenekült és a felkelők diadalmasan nyomulnak előre. Gibraiíári jelentés szerint Malaga a kommunisták kezére kerüli. Lisszabon azt jelenti, hogy a felkelők előre nyomulnak és fenyegetik Madridot. Andalúzia tartomány és Sevilla a felke ők kezében van. San Sebastian jelenti, hogy a felkelők a déli fronton előre nyomulnak Madrid ellen és céljuk a főváros kőrülzá- rása. A vasúti összeköttetés az ország egyes részeiben megszakadt. Néhány városban a kommunisták fosztogatnak. A harcoknak eddig állítólag 25 ezer halottja van. Lisszabon, julius 21. A madridi rádió határozottan cáfolja azt Vasárnap megható búcsúztatás folyt le Budapesten a jezsuiták templomában. Magyar szerzeteseket búcsúztattak, akik Kínába mennek misszionárius munkára, s talán örökre búcsúznak a magyar hazától, mert Kína egyik legelhagyatottabb része lesz állomáshelyük. Z Tizenegyen indulnak el Budapestről ma, kedden este a triesti gyorssal Nagykanizsán keresztül. Négy, úgynevezett skolasztikus és két segítő testvér van közíük. A skolasztikusok íuiajdonképen a mi kispapjainknak felelnek meg, csakhogy Kínában folytatják tanulmányaikat és Kínában szentelődnek pappá. Ezek Havas János, Jaschkó István, Papilla Lajos és Maron József. A segítő testvérek pedig mesteremberek : Bencze István asztalos, aranyozó sib. Ácsbolt János kertész. Az öt misszionárius apáca a kalocsai Mi Asszonyunkról nevezeti rendből való: Zemplén M. Mediatrix, Kovács M. Remigia, Kasza M. Agréda, Juhász M. Alexia, Ádám M. Amatora. A legelső helyen említett Zemplén M. M. a szomorunevü családnak, Zemplén egyetemi tanárnak a leánya, az anyagyilkos fiúnak az édestestvére. A kinai térítésekbe lesz égő szeretet és engesztelő áldozat. A misszionáriusok mind kinai nevet kaptak. Maron József neve magyarbeíüs átírásban igy hangzik : Csin-cseng-seng-yü csheng, latinul: aureum tintinnabulum spargens sonum preíiose perfici- ens: aranycsengős hangszórást gyönyörűen teljesítve. Az ilyen hossu nevet a kínaiak is megrövidítik a mindennapi használatban és a kinai kezdőszók összeolvasásából latinul: bene docens, magyarul: jól tanító érlelem jön ki. Havas János kinai neve lesz : Hoa, csu-szán nán-min. Latinul: habitans monlis obluüt imperatori tria vota-pacificans populi. Magyarul : Á hegylakó három fogadalmat ajánlott fel a parancsoló- jának, a nép békéltetője. Rövidítésben : acceptus populó, — a nép kedveltje. Papilla Lajos névé : Te-cheng- wen-szin-hoan. Latinul : virtus auditur in excelsis — cor largum, vagyis: erénye meghallatszik az égben, bőszivü. Rövidítésben: virtuosus et firmatus: erényes és állhatatos. Jaschko Istvánt pedig úgy hívják majd a kínaiak: Ye-yu-kennli-pen, amely latinul: Folia ex radice stabiüens fundamentum; magyarul : Levélzet (lomb) a gyökérből fundamentumot szilárdító. Rövidebben : Bene fundatus, jól megalapozott.