Zalamegye, 1909 (28.évfolyam, 27-52. szám)
1909-07-11 / 28. szám
•Zalamegye, Zalavármegyei Hírlap« 1909 julius 11. ahová a kivándorlókat szállítani fogja. Tengerentúli szállításoknál hitelesen igazolni kell, hogy a folyamodó hány hajóval rendelkezik, ezek mindegyikének mennyi a tonnatartalma, milyen a menetsebessége és osztályonkint hány utast képesek szállítani. Ezenfelül minden egyes hajó tervrajzát és leírását is csatolni kell. A folyamodványhoz végül mellékelni kell elismermervényt, amely igazolja, hogy a folyamodó részéről legalább 100 ezer korona, ha pedig helyettest is állít, ennek részéről legaláb 50 ezer korona készpénz a m. kir. központi állampénztárnál letétbe helyeztetett. A szállítási engedély tartalmának ismertetése után az utasítás a szállító vállalkozó jogai és kötelességei tekintetében intézkedik. Ebből a pontból felemlítésre méltó, hogy joga van a vállalkozónak (helyettesének vagy bármily alkalmazottjának) a menetrendre, ellátásra ós szállításra vonatkozó egyszerű ismertetést egyeseknek megküldeni. Ezek az ismertetések azonban, valamint a kivándorlásra vonatkozó bárminő elvilágosítások csak arra való külön felhívásra küldhetők meg az érdeklődőknek. Ba'rmiféle más felhivást vagy tájékozást bárkinek megküldeni tilos. Az utasítás ezen fejezete az említetteken kívül részletes utasításokat tartalmaz a szállító vállalat ügykezelésére, valamint az ügykezelésben használandó üzleti könyvekre vonatkozólag. Az idevonatkozó szabályok megszegéséért a belügyminister a vállalkozóra vagy helyettesére bírságot szabhat ki. A vállalkozónak ós helyettesének adott engedélyt, illetőleg jóváhagyást a belügyminister egyébbként bármikor megszoríthatja, vagy megvonhatja. A harmadik fejezet a szállítóvállalkozó és a kivándorlók közötti jogviszonyt szabályozza. E szerint a vállalkozó a kivándorlók szállítását csakis Írásbeli szerződés alapján teljesítheti. A vállalkozó, aki útlevéllel el nem látott egyéneket szállít ki, ezeket köteles ingyen visszaszállítani. A szerződés hatálya mindkét félre nézve a szerződésnek a kivándorolni szándékozó által történt aláírásakor kezdődik. A kivándorolni szándékozó a szerződésben megállapított díjakat legkésőbb a behajózás előtt 24 órával köteles lefizetni. A hajón való szállítás egész tartama alatt a kivándorló megfelelő elhelyezéséről, élelmezéséről, amelynek díja a li 'jójegy árában már bennfoglaltatik, mindenkor a vállalkozó gondoskodik. Ha a vállalkozó a szárazföldön való szállítást is vállalja, ennek tartama alatt a kivándorlók megfelelő élelmezéséről és elszállásolásáról, hacsak azt a kivándorló magának fenn nem tartja, szintén gondoskodni köteles. Ha a kivándorló útközben megbetegszik, köteles a vállalkozó őt ingyenes orvosi ápolásban részesíteni, a szükséges gyógyszerekkel ingyen ellátni, elhalálozása esetén pedig az ingyenes el temetésről gondoskodni. Ha a kivándorló hpjóraszállás előtt a szerződéstől bármely okból visszalép, a szállítási díj neki a vállalat részéről azonnal megtérítendő. Ugyanezen fejezet intézkedik még a hajók leszerelése és vizsgálata tekintetében, valamint a/. esetleg felmerülő panaszok elintézési módjára vonatkozólag is. A panaszok tárgyában a hatóságok, amennyiben az hatáskörükbe tartozik, soron kívül intézkednek. Ha az eljárásra nem illetékesek, a panaszt az intézkedésre jogoeúlt hatósághoz teszik át. Az utasítás negyedik fejezete a kivándorlási alap, az ötödik fejezete pedig az új kivándorlási tanács és a kivándorlási biztosi hivatal szervezése, továbbá a fiumei kormányzó hatásköre, valamint a fiumei rendőrhatóság és egyéb közigazgatási hatóságok teendői tekintetében tartalmaznak intézkedéseket. A Buda pesten felállítandó uj kivándorlási tanács hivatva lesz a kivándorlási ügyek intézésénél a belügyministert, esetleg a nomzeti társadalom tevékenységének igénybevételével is támogatni. A tanács megbízatása mindenkor két évre terjed. A szállító-vállalkozók, helyettesek s az irodák működésének s általában a kivándorlás lebonyolításának ellenőrzésére a belügyminÍ3teri biztosi hivatalt szervez, illetőleg kivándorlási biztosokat s melléjük a szükségnek megfelelő segédszemélyzetet alkalmaz. A szervezetet s a szolgálati teendőket a belügyminister külön rendeletben állapítja meg. Fiume városában, kikötőjében ős kerületében a kivándorlási ügynek intézése és a kivándorlásról szóló törvény és rendeletek végrehajtásának, valamint a szállító-vállalat működésének ellenőrzése a kir. kormányzó hatáskörébe tartozik, aki ezen feladata teljesítésénél a városi rendőrhatóságot ve°zi igénybe. A közigazgatási hatóságok általában kötelesek saját területükön a kivándorlási mozgalmat folyton figyelemmel kisérni, a kivándorlás okait kipuhatolni ós az annak megszüntetésére vagy korlátozására vezető eszközöket felderíteni, a kivándorlás által okozott vagy abból származható nemzeti, gazdasági, erkölcsi bajok elhárításáról gondoskodni. időre behódeltassák az egységes moDarkia eszméjének és a dinasztikus érdekeknek. A koalizált pártokból alakult kormány élete három hónapra prolongáltatott. Ez azonban végső terminus. A nemzet megelégelte a folytonos prolongálásokból álló politikát a végre eredményeket akar s ezt megakadályozni senkinek sem lesz módjában. Őszig tehát bizonytalanságban marad az ország. Addig puhulhatunk, mint a vadkörte a szalmában. Addig véglegesen eltemetik a koalíciót, amelyre most pdták fel az utolsó kenetet. Örülünk a békének, de a végleges megoldást mindenki szivesebben látta volna, akár jobbra, akár balra dől el a dolog. Mert hát: timeo Danaos et dona ferentes. Ha Bécsben ideiglenes megoldást keresnek, ki tudja, minő tervek rejtőznek annak a jószándéknak háta mögött? A nyár nyugalma biztosítva van. Béosből puhogatnnk bennünket három hónapig. De nekünk ia módunkban áll az erőgyűjtés, a szervezkedés. És az időt fel is kell használni! A felfüggesztett válság. A válságot a nyárra felfüggesztették, őfelsége a kabinetet újból kinevezte, illetve a minisztereket eddig viselt állásaikban megerősítette s a béke az őszig, talán október elejéig biztosítva van. Hogy akkor hogyan fog a helyzet alakulni, ki tudná előre? A válság kitolását nem lehet kedvezőtlen jelként felfogni 8 remélhető, hogy ősszel létrejön a hosszabb időre szóló megoldás, mert ezt az állam érdekei parancsolják. A fordulat gyorsan és váratlanul köszöntött be. A helyzet képe úgyszólván napról napra változott. Ma még a homo regiua a miniszterelnök háta mögött tárgyal a többséggel, amire a kormány megsürgeti végleges elboosátását. Mindenki feszült figyelemmel várja a történendőket; ugy látszik, hogy a hur már végsőkig feszült s a káoszból csak osodi vezetheti ki az országot; amikor olyan váratlan fordulat lepi meg a politikai világot, amelyet a legagyafurtabb politikusok s^rn mertek volna előre sejteni. Tehát a válságot sem el nem intézték, sem be nem fejezték, csak kitolták. A nagyhangú osztrák fenyegetőzésnek azonbi n mindenesetre kitörték a u-éregfog .it. Hiába fenekedlek, ijesztgettek, csak madárijesztők maradtak. Belátták odafenn, hogy veszedelmes kísérlet volna Magyarországon újra felidézni az alkotmány válságot s lakájokat küldeni a nemzet nyaka'ra. Tehát egyelőre elmaradt a keserű pohár. A rejtett zugokból leselkedő darabontok nem rémítgetik parlamenten kívüli uralommal az ország békéjét. A denevérek maradnak a sötétben. Semmi létjogosultságuk nincs a politikai szereplésre. A skartba tett politikusok csak nem tudnak uj életre kelni, bármilyen erőfeszi téssel emelgetik ia a kripta ajtót. Reméljük, hogy elmúlt az utolsó darabontvilág s a nemzet jogos igényei, törekvései érvényesülni fognak. Mert enélkül nincs megoldás. A határidőre kinevezett kormány sem tudja enélkül előbbre vinni a válságot a megoldás felé, mert a kánikula nem fogja összeaszalni a magyar lelkeket s a kiböjtölés politikája máirégen megbukott. Az önállóság felé való törés vágya nem jámbor óhajtás többé, hanem erős akarat; a vágyat el lehet altatni, az akartot azonban nem lehet letörni sem. Ideig óráig tartó béke, nyugalom lehetséges, de amikor a nemzet öntudata megerősödik éa végleg kialakul, hiábavaló minden erőlködés, hogy azt hosszú Nagy hordó. Szőlőink idestova teljesen helyre lesznek állítva s a bortermés szaporodik. Amig azonban a szőlőket rekonstruálták, egyre folyt az oktalan c-rdőpusztitás ugy, hogy ma már rengeteg drága a donga, alig lehet megfizetni a hordót. Sok mindenféle kincsesei ugy járt már szép Magyarország, hogy olcsón adta el a külföldnek azt, amit saját polgárainak azután drága pénzért kellett megvásárolniok. így történt a fával, gyönyörű erdőkkel is. Már a mult szüretkor nagy hajsza folyt a hordók után. Buaás használati dijat fizettek a nagyobb edényekért s a bor árát a minimumra nyomta le a hordóhiány. A megszorult termelő könyörgéssel tudta eladni a termését ós nem várhatta be a kedvezőbb konjunktúrákat, mert nem volt mibe tennie a mustot. Nem kell bővebben magyarázni, hogy ha ez a hordómizéria állandósul és országos lesz, az árik alakulására való kedvezőtlen befolyását a termelők alig tudják ellensúlyozni. Az árak mindig a legalacsonyabb ár szerint igazodnak s ennek a közgazdasági tapasztalatnak még segit a spekuláció, amely természetesen minden kedvező és a gazdára nézve kedvezőtlen körülményt felhasznál. Miután a szőlők az idén is szép hozamot Ígérnek 8 miután a tavalyi termés egy része szintén a pincékben hever, a termelőknek jó előre gondoskodniok kell, hogy a termést beraktározhassák, mert csak ezzel tudják ellensúlyozni az esetleges kedvezőtlen áralakulást. Vagyis hordókról kell gondoskodni. A fahordók azonban rettenetes drágák, tehát a cementből készített nagy bortartályok felé fordul a figyelem. Z daegerazeg legnagyobb szőlősgazdája már elhatározta, hogy néhány cement reservoirt készíttet. A lapok ulján felhivta a közönséget is, hogy érdeklődjék a dolog iránt s akinek hordóra volna szüksége, fordu'jon hozzá felvilágosításért, mert ha többen építtetnek cement tartálvokat, az előállítási költség kevesebb. Nem tudjuk, mi lett a felhivás eredménye, de valószínűnek tartjuk, hogy kevesen voltak kíváncsiak, mert a magyar gazda többé kevésbbó Pató Pál. Azt hiszi, hogy ha ád az Isten termést, szüretkor is ráér hordót kérni a szomszédtól. Arra nem gondol, hogy a szomszédnak sem lesz, sőt az egész halárban sem akad üres hordó. Pedig a bor reservorsok beszerzésével jó volna idejekorán törődni nemes »k a nagyobb szőlősgazdáknak, hanem az egyes hígyközaégeknek is. etőfedőanyag tiszta bitumenből készített valódi aszfalt tetőlemez lartós, tűzbiztos, szagtalan, kátrányozást vagy egyéb mázolási nem igénylő 111 i UAI1NÁVAL fedett tető bemeszelve szép fehér marad és kitűnő védelmet ÍH nyújt a nap melege ellen. BítUMINA RÉGi ZS^DELYTETŐK ÁTFEDÉSÉRE ÍS KIVÁLÓAN ALKALMAS. Csakis védjegygyei ellátott tekercseket fogadjunk el. Gyári főraktár Zalaegerszeg és vidéke részére: BREINER BENŐ fakereskedésében ZALAEGERSZEGEN.