Zalamegye, 1904 (23.évfolyam, 27-52. szám)

1904-12-25 / 52. szám

8 >Zalamegye, Zalavármegyei Hirlap* 1904 december 25. Galambos gyorsan átfutotta a sorokat, azután ingerülten fordult nejéhez. — Igazad van, okosabb lett volna, ha kere­ken megtagadtuk volna Micinek részvételét a menyegzőn. Kellett annak a leánynak ott lenni ? Barátnőjének esküvője meg lett volna nélküle is. Az a leány tisztára megbolondult, ha azt hiszi, hogy egy-kettőre bele kell szeretnie valami fiatalemberbe. Abban bizik talán, hogy ezen ostobasághoz egyszerűen igent mondunk? Is­mered azt a fiatalembert? — Honnan? Mici egyetlen levelében sem említette. Az a szeleburdi leány, mily meg­gondolatlanul cselekedett. — Azonnal haza kell jönnie. Egy tizenhét éves leány ne gondoljon még ilyesmikre. Hogy éppen most kell lenni az aratásnak is, egy lé­pést sem mozdulhatok. — Ugyan ne rémítsd magadat; hátha az a fiatalember tisztességes; miért állnánk Mici boldogságának útjában? Várjunk be mindent. — Legelőször is haza kell jönnie, azonnal irj neki és a levelet mindjárt küld el valakivel a városba, nekem ki kell mennem az aratókhoz. Galambos György izgatottan simítá hátra öszbevegyülő fürtéit, azután lehajolt feleségéhez és megcsókolta. Midőn este visszajött a mezőről s vacsorá­hoz ült, az étel sem ízlett neki úgy, mint máskor. Vacsora közben váratlanul belépett a sürgöny-hordó. Felesége átvette a táviratot s midőn a küldönc távozott, felbontotta. Holnap reggeli vonattal jövök, atyám jöjjön ki az állomásra. Mici — Úgy látszik mégis észretórt az a leány . . . * • • Másnap reggel Galambos éppen akkor ért az az állomásra, mikor a vonat berobogott. A gyeplőt odadobta kocsisának és gyorsan a ki­járathoz sietett. — Csak hogy itt vagy te kis haszontalan — mondá jókedvűen ós megcsókolta piruló leányát. — Engedd papa a kocsit előre, beszólni akarok veled. Galambos intett a koosisnak, ők pedig letértek a gyalogutra. — Apám, láttam nagyanyámat . . . — Nagyanyádat? — kérdé Galambos elhala­ványodva. — Igen . . . boldogult édes anyámnak anyját, s tőle tudtam meg, hogy mostohám egész éle­temen át eddig mennyire megcsalt. — Az Istenért Mici, ne használj anyád ellen olyan szavakat, melyeket nem érdemelt meg tőled. — Atyám ne nevezd őt többé anyámnak. Volt anyám, de ő már régen a föld alatt por­lad .. . — Mielőtt felelnék, szeretném tudni előbb, mi törtónt veled Szilvásyéknál ? — Óh atyám én semmit sem gyanítottam ós oly boldog voltam, mikor azt anyá . . . nektek megírtam, hogy Major Ernő szeret. Janka lako­dalmán az én párom volt. A menyegző után is mindennapos vendég volt Szilvásyókn: , s aki csak ismeri, tiszteli és becsüli. Holnap megláto­gat benneteket és arra fog kérni, hogy adjátok neki Micikéteket. Látod atyám Ernő maga sem tudta, hogy én unokanővére vagyok. Tegnap délután jelenté, hogy nagyanyja meglátogatta. Ő beszélgetés közben előadta terveit és midőn j nevemet említette, az öreg nő alig tudott hova lenni örömében. Azonnal látni akart engem, mert én az ő unokája volnék. Elmentem Ernő­vel hozzá, igen szivélyesen fogadott ós könyek j közt feltárta előttem azt a képet, melyről sej- ] telmem sem v lt. Én volnék legfiatalabb leá­nyának gyermeke, a kihez feltűnően is hasonlí­tok. Most már tudom, hogy anyám meghalt akkor, midőn nekem életet adott. Nagymamám létezése csak azért lett előttem elhallgatva, hogy azt a „másikat" szeressem. Ő sokszor akarta látni unokáját, de ti mindannyiszor visszautasí­tottátok kérelmét ós nekem nem volt szabad róla tudnom, csakhogy az a „másik" bitorol­hassa szeretetemet. Oh atyám, hát nem volt ez tőletek kegyetlenség? Mikor ezt megtudtam, minden szeretetem egyszerre gyűlöletté változott és nagyon szeretném, ha nem kellene többé látnom azt a „másikat" . . . A fiatal leány egészen belepirult haragjába, midőn beszélt. — Édes gyermekem nem tagadhatom, igaz­ságtalanok voltunk veled szemben, de tudd meg az okokat is. Midőn édes anyád veled meg­ajándékozott, már a halállal vívódott. Egyik leg­jobb barátnője, mostani anyád, ápolta. Akkor még nem volt saját birtokom, s az ország másik felében laktunk. Anyád születésed után néhány napra meghalt és ón nagyon kétségbe voltam esve, hisz úgy szerettem őt. Most egy­szerre egyedül állottam. Nagyanyád folyton betegeskedett ós ón nem tudtam magamat arra határozni, hogy hozzá adjalak, mert te voltál mindenem, ami boldogult édes anyádról rá>7i maradt. Szerencsémre az első időben rri^g ná­lam maradt anyád barátnője, és első lélekzeted óta híven ápolt, Bőt kérésemre még tovább idő­zött nálam. Midőn lassanként életre vergődtél, megkérdeztem, nem volna-e hajlandó anyádat pótolni? ő beleegyezett, de csak azon feltétel alatt, ha mint igazi édes anyád szerepelhet. — Mily szerény feltétel! — szólt közbe a leány gúnyosan. — Édes gyermekem a „mostoha" szó igen ridegen hangzik. Azután átköltöztünk egészen más vidékre, hol senkisem ismert és ahol osak­ugyan mint édes anyád szerepelhetett. Mostoha anyád nagyon beleélte magát az anyai köteles­ségekbe s mivel mindig attól félt, hogy elveszt­heti szeretetedet, igen azért vonakodott előtted feltárni a valót. Most ismered Micikém azon igazságtalanságot, melyben mindkettőnknek ré­szünk van . . . — Mily hammisság volt tőletek, hogy el­tagadtátok előttem anyámat. Szerettem volna azt a »másikat» is, mint eddig, ha meg is mondották volna nekem az igazat, de érzelmei­met, szeretetemet megrabolni nem engedem . . . Szegény anyám ! . . . Életemet az övével vál­totta meg és én tizenhét éven át élveztem ennek az életnek minden örömét anélkül, hogy csak egy pillanatot is szentelhettem volna annak emlékének, akinek mindezt köszönhetem . . . Ez embertelensóg volt s nem birom többé sze­retni azt a »másikat* . . . — Édes Mioikém, vajha sohasem lenne okod megbánni e kemény szavakat 1 . . . Szótlanul haladtak tovább egymás mellett, csak midőn az udvarba értek, akkor szólalt meg újra apja. — ti,gyre kérlek még édes leányom . . kí­méld azt, aki nemsokára előtted fog állni és oly jóakaró volt mindig irántad . . . A mostoha anya a veranda nyitott ajtajánál állott türelmetlenül várta őket. — Végre valahára itt vagytok' . . . Isten hozott kedves Micikém . . . édes gyermekem — mondá szeretettel kitárva feléje karjait. A leány némán megállott, elfordítá fejét és elkerülte tekintetét. Galambos mórhetetlen fájda­lommal gondolt feleségére, nem tudta tovább nézni azt a néma vergődést és hirtelen hozzá­juk lépett. Akkor a nő ... az anyai szeretet ösztö­nével . . . megértette, mi történhetett, s mi idézhette elő a fiatal leány lelkében a hirtelen változást. Elhalaványodott, karjai lehanyatlot­j tak és érezte, hogy elvesztette szeretett leányát... * • * Két óv mult el azóta. A kert kaviosos utján anyja kezét fogva egy kis fiúcska gyakorolta magát a menés első művészetében . . . Váratlanul kocsizörgés hallatszott a ház előtt és nemsokára Galambos lépett a kertbe. — A nagypapai — kiáltá örömmel a nő, felvett® kis gyermekét karjára ós atyja felé sietett. Galambos szeretettel ölelte át leányát, uno­káját és felkacagott, midőn a kis fiú kezeit nyújtotta feléje ós élénken kiáltá: — Papa . . . papa . . . — No lám te kis huszár, már beszólni is tudsz ? Ezért jutalmat órdemels« — mondá és megajándékozta piskótával. — Régen voltál nálunk atyám. Ugye meg­nőtt a fiam? Most már járni kezd ós a mily j érthetően kimondja a „papát, a mamát" nem j tudja, bár annyiszor előmondtam neki. „Mamá"­' nak kellene lenni az első szónak, amit a gyer­| mek elsajátít — mondá Mici átadva a gyerme­Í ket dajkájának, azután atyjához sietett. A verandán gyorsan reggelihez terített és aty­jával szemközt foglalva helyet, mindenféléről | kérdezősködött. Apja mostoha anyjától is hozott I üdvözletet, Mici megköszönte, de arról a „másikról" mindig csak mint atyjának feleségó­• ről beszólt. Az „anyám" szót azon szomorú | emlékű nap óta egyetlen egyszer sem használta. — Mici! — mondá Galambos hirtelen. — Te bánkódol, hogy kis fiad még nem tudja kimon­dani a „mamát", de arra nem gondolsz, hogy egy valaki szintén mennyire szomorkodik, hogy te, aki pedig tudnád, nem akarod „anyádnak" mondani ós ő sem szeret kevésbbé, mint te fiadat . . . A fiatal asszony nem birta ki atyjának tekin­tetét, elfordítá fejét és a kertbe bámult, de megijedt, midőn a dajkát a gyermekkel a szökő­kutnál látta, amint a benne úszkáló aranyhala­kat mutogatta. A kis fiút a szokatlan látvány nagyon mulattatta, többször felhangzott víg kacagása és apró kezeivel mohón kapott utánuk. Anyja hirtelen a nyitott ajtóhoz lépett. — Menjen el a viztől n gyermekkel . . . A kiáltást hallva a gyermek figyelni kezdett és felnézett; akkor meglátta anyját, kívánkozva nyújtotta feléje kacsóit s mintha eszében most kezdene derengeni, vékony sipító hangon kiáltá: — Mama . . . mama . . . Ez volt az a boldogító szó, amely után Micike annyira vágyódott. Mindent feledve gyermeké­hez akart rohanni, de egyszerre egy kiáltás . . . s a viz loccsanása hallatszott. A kis fiu beleesett a medencébe. A fiatal anya még kiáltani sem tudott. Odarohant a medencéhez, lefeküdt melléje ós karjait egészen belemélyeszté a vizbe s kutatott, mig ujjai közé nem akadt ruhája. Bármily gyors volt a men­tés, a kis fiu már kiszenvedett és élettelenül feküdt anyjának ölében. Mici görcsösen magához szorította s lehetetlennek hitte, hogy azok a szemek örökre lecsukódtak; az a kis száj, mely még kevéssel ezelőtt őt hívta, örökre megnémult. Borzalmas változás volt. Egy kétségbeejtő lépés a legédesebb boldogságtól a kimondhatat­lan fájdalomig. Férje ós atyja zokogva see mlólték a kis fia holttestét, mig Mici szemeiből-jegyetlert egy könv sem hullott. Nem kesergett, nem siránkozott, de fájdalmában volt valami merevség, mintha a halál keze ő' is érintette volna-, mely minden : könyét jéggé fogyasztotta. Nem távozott gyer­meke mellől; őrt állt mellette könylelen, szót­lanul, s midőn atyja egyszer vigasztalta, remegő hangon válaezolá:

Next

/
Oldalképek
Tartalom