Zalamegye, 1883 (2.évfolyam, 1-25. szám)

1883-02-18 / 7. szám

képesti érvényesítését saját részükről is eszközölni ne terheltessenek. Miről jelen végzés a járási szolgabíró uraknak, továbbá a megyebeli járási földadóbizottságok részére azok elnökeinek, végre' miheztartás és kellő foganatosítás tekintetéből a megyebeli összes községeknek is kiadatni határoztatik. — Kmf. Főispán és közigazgatási bizottsági elnök ur helyett: SVASTITS BENŐ s. k. alispán. Magyar tánckoszoru Bécsben. A „Bécsi magyar társalgó- és segélyző-egylet" f. hó 11-én előadással összekötött tánekoszorut rendezett a „Hotel Uniónkban a segélyalap javára . . . pardon! Ez merész állítás, minthogy e sorok Írásakor a tiszta jövedelemről liiég biztos tudomásom nincs, no de az ta­gadhatlan, hogy az egylet a segélyalap javára akarta rendezni. Annvi igaz, hogy a tánekoszoru mindkét nem­beli magyar ifjúság javára esett ki. — mert hát régi divat szerint ' jártuk a ropogóst ugy, a hogy néhány szem eigánv képes volt bennünket felvillanyozni. Felfordult világ! A karnevalt elszalasztottuk és most, midőn minden jámbor embernek böjtölnie kellene, mi - táncolunk! A vendégeket már a bejáratnál egv magyar libé­riába bujtatott kapus lepte meg; meglepte továbbá az Ízléses táncrend, melynek egyik oldalán két röpülő angyal tartotta Magyarország címerét és koronáját, míg a másikon egy honvéd volt látható díszruhában, nemzeti zászlóval; alul az egylet címe. A teremben a körültekintő megclaque- és frak­kosodott rendezőséggel találkozunk; persze ez már más­képen nem inegyen, Bécsben a claque és frakk bálban a fő; ilyen toilletteben mindjárt jobb szemmel néznek az emberre és még azt sem kérdik meg tőle, melyik ..Leihanstalt" ból vette mától-holnapig? oh, nem! ezt a bécsi nem teszi, mert nagyon „humán" ember . . .! Első dolgom volt evikkeremet jól megtörülni, hogy jobban széttekinthessek, no meg azután megakartam arról győződni, váljon nem csalódtain-e'? Persze, hogy nem! l)e hát honnan jutott ide ez a sok szép leány és ez a sok szép csokrot tartogató mama? Egész kis Ma­gvarország lett a nagyterem és ha az ember táncosnő után nézett, bátran elmondhatta; „I)ie Wahl tliut weh!" Természetes, hogy itt a csinos fiatal leánykákat értem, nem pedig a csinos és fiatal mamákat; no ezeknek a jó mamáknak is meg van az ő nemes foglalkozásuk. Tartogatják a csokrot, legyezőt, cottillon jeleket és segí­tenek leányaiknak mosolyogni. így a fiatal ember azon kedvező helyzetben van, hogy ha táncosnőjével beszélgetve mosolyog, erre a/, egyetlenegy mosolyra ket­tőt kap vissza; tánc után egy csókot, nyomsz táncosnőd keztyüjérc és a mama csupán „jóindulata" jeléül feléd nyújtja kezét, melyet megcsókolni udvarias köte­lességednek ismersz. A mama természetesen ezen túllo­vagias eljárásod ellen határozottan szabadkozik — „oh, kérem! csak hagyja!" — de már csak akkor, midőn egyszerű eszeddel azt mondod magadban: „éső után köpönyeg!" Ez a revange! Te egyszer mosolyogsz, ők együtt kétszer; te két kezet csókolsz meg és ők . . . „Kérem, tessék a négyesre foglalkozni!" mondja egy rendező. Kizavarnak a monologizálásból, de ezért azután belesodornak a táncba. Foly ez egész éjfélig és a jó hangulatot nem zavarja semmi más, mint cylinderemnek súlya, melyet a „kosarak" terhe nyom. Pedig az én evlindereni meglehetős nagy és mégis inegtellett: netto hat kosár fér bele, ha nincs laposra nyomva. De hát azért van az ember, hogy balsorsában vigasztalodjél én is azzal vigasztaltam magamat, hogy nem egyedül vagyok azon boldog halandók közt, kiket a kosarak terhe nyom, másodszor, hisz ez otthon ép ugy divik, mint itt ebben az imitált Magyarországban. Praktikus volt az egylet részéről ama berendezés, hogy az előadásokat az estély kezdetéről a sziinórára tette át; ugy legalább a táncolni vágyó ifjúság él­vezetében nem rövidíttetik illeg. Az előadás prograimnja: Szommer Sándor fölolvasta „A magyar Olympban" cimű költeményét. Hirsch Géza zongorán játszott né­hány pompás darabot. Hirsch Lajos pedig elszavalta „A drótos" eimii humorisztikus, s felette sikerült költeményét. Az előadók a közönség közmegelégedésére oldották meg szerepeiket. „Nőválasz!" Ezt kérem olyan zseniális hangon találta kiáltani az a rendező, hogy ha a cár meghallja, májusi koroná­zására fölfogadja, ha trombitásnak nem is, de hírnöknek okvetlen. Különben megpróbálom az igaz­mondók apjánál protezsálni . . . De volt is hatása a „kajabálásnak"; mert egy-egy kisasszony mint már ez is szokás nem volt kény­telen most addig árulni a petrezselymet, míg valaki megkönyörült rajta, hanem hát ő is táncolhatott az egy­szer „nach Herzenslust!" Az én lengyelketáncosnőm, kivel az előbb elakar­tain csöppenni kérem, csak akartam; de a jóakarat­hoz hiányzott a tehetség sietett hozzám és mellemre tűzte azt a csinos cotillorijegyet, melyet — bár papirosból készük — még sem adnám oda a szerb takova-rendért. Bár elmúlt ezután a nőválasz és így a leánykák válasz­tási joguk csillaga letűnt, azért nem fognak egyikünkre sem panaszkodhatni. Hisz mi mindent megtettünk, amit lehetett; még akkor is táncoltunk, mikor tyúkszemünkre hágtak még akkor is tudtunk mosolyogni, mikor oldalba löküttek bennünket. Ez ugy hiszem - elég! Tekinteni kell a körülményeket is: mig az ember fiatal, addig használja föl az időt. Mert jönni fog és jönni kell egy későbbi kornak, a midőn mostani csinos táncosnőink egész éj jel egy szé­ken ülve fogják a csokrot és legyezőt tartaui és segite­nek mosolyogni, mi pedig ott a mellékszobában par­force-vadászatot rendezünk a pagátra! Szommer SAiulor. Helyi, megyei ós vegyes liirek. Gróf Festeticll Györtiy m. kir. főudvarmester el­hunytáról Bécsből a következő sorokat vettük: Héttőn, f. hó 12-én d. u. 3 órakor meghalt a m. kir. főudvar­mester Festeticll György grót. Jeleztük már mult tudósításunkban, hogy a gróf testvérének Tasziló grófnak temetésekor életveszélyesen beteg volt, ugy, hogy életéhez semmi remény sem volt. Bár csalódtunk volna a bir közlésében, de az or­vosi tudomány nem segíthetett rajta. Sajátságos játéka a sorsnak, — György gróf hét nappal élte tul bátyját Tasziló grófot. Sulvos csapás érte a Festeticll családot, rövid időközben egymás után két jeles oszlopa dűlt sírba. Az elhalt főúr teteme 13-án délután tétetett rava­talra a grófi palota nagytermében, mely a kíváncsi közön­ség szániára nyitva tartatott. Ugyanazon napon d. e. 11 órakor ő felsége a király főhadsegéde Mondel báró lovassági tábornok által fejeztette ki részvétét a gyászoló családnál. A terem itt ép ugy mint Festeticll Tasziló grófnál feketébe volt bevonva, pompás koszorúk disziték az érc­koporsót és a katafalk mindkét részénél taboüretteken pihentek az elhunyt gróf rendjelei és egyenruhái. A gyászoló családtagok megtörve veszik körül a ravatalt és igy fogadják az arisztokratikus és diplomatikus kö­rökből jövő számtalan részvétnyilatkozatokat. F. hó lf). délután volt a beszentelési ünnepély. Már d. u. 1 órakor gyülekezni kezdett a nép, 1 és fél óra­kor az egész utca ezerekre menő néptömeg által volt ellepve. Ugyanekkor gyülekeztek a gyászvendégek a grófi palotában és még mielőtt a lelkész a beszentelést megkezdhette volna, ugy a gyászterem valamint a mel­léktermek és a folyosók zsúfolásig megteltek gyászven­dégekkel. - Tizenöt perccel 2 óra előtt a lelkész be­szentelte a tetemet, mely szertartásnál jelen voltak a gyászoló közönségen kívül: (J felsége a király, Károly Lajos főherceg távollétében ennek főudvarmestere Peja­esevich gróf, Károly Salvator, János, Albrecht, Vilmos, Rainer főhercegek, — a cumberlandi _ herceg, Adolf nassaui herceg, Fülöp kolmrgi herceg, Ágost szász-wei­mári herceg, báró Kállay Béni közös pénzügyminiszter, gróf Andrássy Gyula, az osztrák és magyar arisztokrá­eia számos tagja, a Bécsben élő magyar mágnások túl­nyomó része. Alkonyatkor a tetem a délivaspálya-társaság egy különvonatán Molnáriba vitetett. Hogy a bécsi lapok nem foglalkoznak oly annyira Festetich György halálával mint a Taszilóéval, onnan magyarázandó; mert a/. ;szes bécsi lapokat Wagner Richárd világhírű zeneköltőről irt egész hasábok töltik be, ki f. hó 13-án délután 3 és fél órakor a Palazó Vendramin-ban Velencében szívszélhűdés foly­tán in e g h a 11. (Sz. S.) Kitiintetes. 0 felsége dr. Mángin Károly szabad­ságolt állományú II. oszt. honvéd-ezredorvosnak több éven ái teljesített önzetlen egészségügyi szolgálatai elis­meréseül a koronás arany-érdemkeresztet adományozta. Megyénk ügybuzgó s közszeretetben álló főorvosát a legfelsőbb helyről jött eme kitüntető elismerés alkalmá­ból őszinte szívből üdvözöljük. A helybeli képviselő testület f. hó 12-éu tartott ülésén előterjesztetett a gazdászati és kertészeti iskolá­hoz szükséges tér megvásárlása végett kiküldött bizott­ság jelentése, mely szerint a bizottság a Ruzsits-féle kertet a vele egy vonalban elterülő kültelekkel, vala­mint a Braunstein-féle pajtás-kertet, mint a célnak leg­jobban megfelelőket ajánlja a megvételre. Tárgyalás köz­ben azon nézet emelkedvén túlsúlyra, hogy a Ruzsits féle kültelek a kert nélkül is elégséges a kérdéses célra, mivel az 4 hold és l2ítS öl: a képviselő testület te­hát a bizottságot újból felkéri, hogy a külső telek meg­vétele tárgyában a tulajdonossal alkudozásba bocsátkozni s az utolsó árt erre, valamint a Braunstein-féle telekre nézve a jövő képviselő testületi gyűlés elé terjeszteni szíveskedjék. — Olvastatott a helybeli önk. tűzoltó egy­letnek a képviselő testülethez egy pár ló eltartása érde­mében beadott kérvénye. Mintán a gyűlésen jelen volt főparancsnok jelentése szerint a körülfekvő 24 község legközelebb városunkban értekezletet tart, melyen tisz­tába lesz hozva, mit hajlandó mindegyik község akár természetben, akár készpénzben segélykép évenként a helybeli tűzoltó egyletnek adni, ha egyletünk tüzeset al­kalmával saját fogatán a fecskendővel a vész helyén megjelenik, a képviselő testület a kérvény érdemleges tárgyalása előtt megkeresi a tűzoltó egyletet, hogv a a lótartásra nézve készítsen részletes költségvetést, mely­nél figyelembe véve a községek által nyújtandó évi se­gélyt, valamint az egyletnek e célra rendelkezésére álló vagyonát, mutassa ki az egylet, hogy ezek levonásával évenként mennyi volna fedezendő V A kataszteri földadó tiszta jüvödelem s fölállított mintaterek helyisé­gére nézve a város részéről netán felmerülő észrevételek megtétele tekintetéből, a kataszteri hivataltól a városhoz küldött elaborátum Árvay István, Mayer Ákos, Ruzsit* Károly, Szigethy Antal, Isóó Alajos és Nagy Imre urak­ból álló bizottságnak adatik ki, hogy a február hó 22-én (1. u. 2 órakor tartandó gyűlésükön észrevételeiket egv beállitva, jelentésüket a képviselő testülethez még e hó végéig szíveskedjenek beterjeszteni. A helybeli ipartanoda! bizottság f. hó 18-án d. e. 1 , 11 órakor a városház termében ülést tart. A gviilés tárgyát az előkészítő osztályon kivül az ipariskola I. osz­tályának megnyitása érdemében szükséges intézkedések megbeszélése és az iskola költségvetésének egybeállí­tása képezi. Ezen egybeállított költségvetés felett vég­leg határozni a képviselő testület lesz hivatva. szerint ."> nappal előbb közszemlére kitették; bárki lát­hatta s egy tányérra könyör adományt tehetett. Ez indok Rozettát is oda vonzotta. Mélyen bemar­kolt pónztárcácskájába s a börtön ablakához ment, hol a pénzt bedobni s a bűnöst látni lehetett. Fölenielé szép fehér kezét, pillantását a földre szegezte egy­szerre ismerős s szivszaggató kiáltás _ Rosetta" hangzott füleibe; .... fölnéz a kitett .... kedvese volt. ájultan földre hull s csakis otthon ébredt föl az iszonyú jelenre. Merev szemekkel ült, kizárólag csak egy gon­dolattal foglalkozik, .... egyenesen a földre néz .... balkezével egy pontot mutatván. Holnap reggel 10 órakor teljesítik a szörnyű bün­tetést. — — Este lett. A sötét ég köpenyét burkolá a föld körül, mintha szemeit akarná annak elfödni, liogv ne legyen tanuja egy szörnyű tett előkészületének. Mély csend honolt. Rosetta merev szemekkel s ingadozó léptekkel ha­lad a sötétben. Az utcán s város kapun keresztül a te­metőbe megy, hol a tál mellett térdre ereszkedik s bal­kezével ismét a földre mutat. Hideg, merev arcával a földre borul s igy marad pár percig. Aztán felemelkedik. Kebeléből kést vesz elő s ugyanazon helyen ásni kezd Órákig ásott. A hideg, márvány arcról izzadság csorog s ő ember feletti erővel dolgozik. A földet kezeivel hányta ki s ujult erő­vel tovább ásott sirt készített kedvesének. ( Iriási erővel sietteté művét. Készen levén leszállt s le­li küdt a friss sírba. Mértéket vön elő váljon elég hosszú-e? Amint ezzel is elkészült, a kiásott földet szét szórta, hogy észre ne vegyék, Gallyakat s száraz ágot hordott még össze, hogy a sirra szórván azt befödje. A regg első varázs pírját, mint a homályos mesz­szeség előfutárját ktildé már szét, midőn Rosetta az atvai há-La visszatért. Leült. Mereven a földre nézett s balkezével moz­dulatlanul arra mutatott. Igy ült ő, a fájdalom megtes­tesülése, az érzés hangja, a szánalom könvei s panasz nélkül. A mint tizet ütött az óra, - fölrezzent s tompa sikoly tört ki ajkain. Aztán egész nap isiuét előbbi helv­zetébe merült. Atyja haza jővén, kérdé: Rozetta mi bajod? - Össze zsugorodott s nem felelt. Végre el­érkezett éji 11 óra. Rosetta fölkelt. Halkan felnyitotta az ajtót s a csendes utcán keresztül a vesztőhelyhez megy. Az éj borzasztó volt. A szél üvöltött a puszta­ságban s az eső szakadt. Rosetta a szél és esőben odább ment. Hosszú ében fürtéi vadúl repültek ide s tova. A szép szempillákról könyek helyett eső csepegett, arca egészen átázott. A vesztőhelyhez ér. Borzadálvlyal tekint szét a zord éjben. A szél kedvese hullájával játszott. Barát­ságtalan éji madarak krákogva repkedték körül a rémes alkotmányt. Rozetta nem érzett félelmet vagy borzadályt. Fölmászott az ijesztő fára. Kiinondthatlan fáradsággal el­oldotta a rettenetes kötelet, mire kedvese holtteste a földre hullt. Aztán leszállt; kis ideig letérdelt, kezeit sze­meire nyomta, melyek nedvesek voltak az esőtől és sö­tét tűzben égtek. Hattyú nyakáról leoldotta selyem ken­dőjét s a hulla eléktelenűlt arcára terité azt. Kimagya­rázhatlan erővel vállára emelte kedvesét s szörnyű ter­hével a temető falához tért vissza. Dacára a sivító szélnek, mely kisérte, a szakadó zápornak, mely átáztatta - lába még sem ingott s el nem csúszott. Nem csüggedt. Ember feletti, égi vagv , . //ni ~ O O./ ördögi ero el benne s martalékát a kitűzött célhoz viszi. Aztán fölfedi a sirt. Köpenyét a nedves gödörbe veti; kedvese holttestét leereszti; befödi földdel a sirt s a galyat és ágakat föléje teszi. Majd ezüst keresztec-skét vesz elő s azt a galyak közé helyezi. Azután kezeit búzgó imára kulcsolja Igy találták másnap holtan, térde­lő helyzetben, összekulcsolt kezekkel, arccal az ágakra borulva. Ki fejti meg a szelelem varázs erejét? Ki is­meri óriás hatalma mindenhatóságát ? ki fürkészi ki szenvedélye titkos utait? ki számítja ki a szerető szív végtelen mély bonyolúlatait? ki hallja meg az érze­mény halk nyilvánulatát? — Ki számítja össze az elha­tározás ezer és ezer alakjait? -ki követi a szenvedély láthatlan érfutását? — Ki nevezi meg s festi le számnélkűli szülemé­nyeit a boldogságnak s a szerelem veszélyeinek.? A szerelem szüli a jókedvet s a nyomasztó gondot. Már az anyai kebelben majd a gyönyört, majd a kétségbeesést táplálja. Itt gyöngéd karokkal ringatja a csendes örömet, — ott a boszús dühöt; - egyik fülével a remény édes hangjára, másikkal a kétségbeesés jajki­áltásaira hallgat. Egyik kezén a jámbor lemondást, má­sikon a fogvacogtató Isten káromlást vezeti. Itt fentar­tója az életnek, ott szülője a vétkes öngyilkosságnak. Oh hódoljatok meg a szerelem képének! Lépjetek fé­lénken és ájtatosan félre, ha előttetek is megjelen e tünemény! Imádjátok az isteni erő mindenhatóságát a szerelem jelenségében, a mint imádjátok azt a fölhábo­rodott világtenger magasztosságában, a mint imádjátok azt az elemek dühében; a mint imátjátok azt a zivata­ros ég villámaiban; a mint imádjátok azt, ha az északi fény szintalányai villanak fül az égen s a mint imádjátok azt a meg-nieg ingó föld rázkodásaiban ! Gondolatok. Buldog csak az ehet, ki birtokában van az első évek bol­dogságának, az élet hajlama a on örömeinek, melyeket semmi ké­sőbbiek ki nem pótolhatnak, de semmi fájdalom nem törölhet ki emlékezetünkből. Emberileg Ítélve hiányuk elhomályosítja az egé-z életet; emlékük elégséges, liogv megédesítse a legsanyarúbb szen­vedéseket is. Igy részelteti Isten többszili teremtményét, a reggeli harmat kedvezményeiben, hogy később a nap heve és terheinek in­kább birjon ellentállani. Montalembert grt". Soha el nem bizni magát, de azért magában mindig bizni ím ez azon kör, melyből férfiúnak kilépni soha sem kellene. Széchenyi István grt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom