Zalai Magyar Élet, 1944. július-szeptember (5. évfolyam, 145-222. szám)
1944-07-04 / 148. szám
2 ilAGYÄRELET 1944 július 4. több amerikai páncélost megsemmisítettek. (MTI) Az Interinf balkáni tudósítója jelenti, hogy tegnap a déli órákban igen heves légiharcok fejlődtek ki Románia és Szerbia felett. Már a berepülésnél német és román vadászgépek, majd az ország belsejében összpontosított lég- elhárítás fogadták a berepülőket. Eddigi nem teljes jelentések szerint 20 gépet lőttek le. (MTI) Altonen finn népjóléti miniszter Stockholmba érkezett, hogy tárgyalást kezdjen a finn gyermekeknek Svédországban való elhelyezéséről. A finn miniszter hangoztatta, hogy a svédek az értesülések hiánya miatt rosszul ismerik a finn helyzetet. Hanson svéd miniszterelnök uppsalai beszédében rámutatottjarra, hogy teljesen koholt az a hir, amely szerint a svéd szociáldemokraták megszakították volna a kapcsolatot a finn szociáldemokratákkal. (MTI) A finn sajtó egyöntetűen az Amerikával való diplomáciai kapcsolatok megszakításával foglalkozik. Az Uusi Suomi azt írja, hogy a diplomáciai kapcsolatok megszakítása igen sok csalódást okozott a finn közvéleménynek, amely pedig az utolsó pillanatig reménykedett. Amerika tehát mégsem érti meg Finnország harcát, pedig Finnország is ugyanazokért a célokért, szabad- ' Ságért, függetlenségért és demokratikus államformáért küzd. A kis északi nép ezeket eltanulta a nyugattól és áilaméletének alapjává tette. Amerika azonban, mely még három-négy évvel ezelőtt igazat adott Finnország harcának, ma eltaszitja magitól a kis finn népet, amelynek pedig igen sok tagja tekintett feléje reménységgel. A portugál lapok a finn—amerikai diplomáciai kapcsolatok megszakítása alkalmán val azt írják, ho^y Finnország függetlenségéért való harcával kivívta magának a helyet az európai szabad nemzetek között. (MTI) Amszterdamból jelentik : Wilson, az Egyesült Államok repülőgépgyártási vezetője kijelentette a sajtóértekezleten, hogy az Egyesült Államok junius havi repülőgépgyártása 9.5 százalékkal kevesebb volt, mint májusban. (MTI) Lisszabonból jelentik: A Londonban megjelenő Dzyenik Polski cimü lengyel lap, a londoni lengyel kormány szócsöve azzal az orosz rendelettel kapcsolatban, amely szerint azok a szovjet állampolgárok, akik vérségi, vagy egyéb kapcsolataik folytán lengyelnek minősülnek, felvehetik a lengyel állampolgárságot, a következőket irja: Ez az újabb intézkedés nem egyéb, mint a lengyelellenes szovjet kormánytények sorozatának egyike. Ezeka lengyelek ugyanis a nemzetközi jog értelmében sohasem szűntek meg lengyel állampolgároknak lenni. A rendelet viszont megengedi, hogy azok az oroszok, akik most az „önkéntes“ szovjet — lengyel katonai alakulatokban vannak, felvehessék a lengyel állampolgárságot, holott ezeknek nagyrésze elvesztette már művelődési és vérségi kapcsolatait a lengyelekkel. (MTI) Az Exchange Telegraph jelenti Csunkingból: Illetékes helyről közük, hogv a kínai kommunista csapatok vezetősége és Csangkaisek között teljes megegyezés jött létre (MTI) Géniből jelentik: Gandhi június 29-i, a kongresszusi párt elfőtt mondott beszédéről a Times című angol lap azt írja, hogy Gandhii továbbra is megmarad amellett az álláspont mellett, hogy az angolok nem 'uralkodhatnak Indiában és megakadályoz minden tárgyalást a brit-indiai kormány és a kongresszusi párt között. (MTI) Stockholmból jelentik: De Gaulle tábornok küszöbön álló amerikai utazása nem jelenti azt, hogy az Egyesült Államok kormánya hajlandó elismerni az algirj bizottságot ideiglenes francia kormánynak. Ez csak akkor történhetnék meg, ha egész Franciaország de Gaulle parancsnoksága alatt állana. (MTI) A brit hírszolgálat jelentését ismerteti a NTI, amely szerint a szövetségesek 'háborús költségeinek intézőjévé Stepanovot, a szovjet kiküldöttet választották meg. (MTI) Londoni jelentés szerint az angol gyapottermelés csökkenése miatt az érdekelt vállalkozók gyűlést tartottak Manchesterben és megbeszélték a teendőket, mert a 'termelés csökkenése miatt a sürgős hadiszállításokat sem tudják lebonyolítani. A gyűlés után nyilatkozatot adtak ki és felhívták a 'szakmában dolgozó munkásokat, hogy fokozottabb mértékben tegyenek eleget kötelességüknek, mert a háború válságos pontjához érkezett. (MTI) Az angol hírszolgálat jelentése szerint az Egyesült Államokban levő külföldi vagyon igazgatója kijelentette, hogy az ottani finn vagyont ellenséges vagyonnak fogják tekinteni. (MTI) KIRAKATDÍSZÍTÉSHEZ égj szinüésmintázott PAPÍROK nagy választékban Kakas Ágoston könyv-, papír- I és iróízerkerejkedéíében. I Zalaegerszeg, Kcnuth-u. 8. Apró zmimi hitek Cipőjegyekkel való visszaélésre jöttek rá Vaspörön. Egy polgár házánál ilyen jogosulatlanul szerzett lábbeliket találtak. A gyanúsítottakkal szemben az eljárás folyamatban van. — A sümegi járás főszolgabírói hivatalának tisztviselői és egyéb alkalmazottai 63 pengő 99 fillért adományoztak a bombakárosultak javára. — Sürüeg elöljárósága Kovács Erzsébet eddigi helyettes díjnokot felfogadta* * * az újonnan szervezett' díjnoki állásra. — Elmulasztotta az előírt tejmennyiséget beszolgáltatni Nagy Imre gyepükajáni földmíves. A járási főszolgabíró nem jogerősen 20 napi elzárásra változtatható 200 pengő pénzbüntetésre ítélte. Több odavaló földmíves hasonló kihágás miatt kisebb pénz- büntetést kapott. Háromhónapi fogházra ítélték Sudár Dénes keszthelyi gépkocsivezetőt, aki betört egy zsidólakásba. Azzal védekezett, hogy ittas volt és hogy azt a lábbelit akarta elvinni, amit a zsidó hagyományozott az ő gyermekei számára. — Sok följelentés érkezett a nagy- kanizsai rendőrségre olyan keresztények ellen, akik zsidó ingóságokat rejtegetnek. Ilyen Ügyekben folyik a nyomozás és a házkutatás, Zalaegerszegen is több ilyen ügy van kivizsgálás alatt. A városban keringő híreket nem kell mind készpénznek venni, a vizsgálát befejezése után a hatóság ki fogja adni a nyilvánosságnak a bűnösöket. — Révfülöpi jelentés szerint a balatonvidéki szőlők gyenge közepes termést ígérnek. Peronoszpora eddig nincs. A borok iránt tartott árak mellett élén- j kül a kereslet. Regény jfc Magyarra fordította Gaál Olga (38) Amikor a vonat kigördült az állomásról, az ablaknál állva hosszan elnéztem az erdőt, ahol az éjtszakát töltöttük, mögötte van Ko- towki, a mi kedves szülőfalunk... Szinte hihetetlennek tűnt, hogy csak tegnap este tudtam meg a szörnyű hírt Misa bátyám és családja sorsáról s csak huszonnégy órája annak, hogy a letartóztatástól kellett félnem... Az állandó idegfeszültség teljesen kimerített. Itt a vonatban a sokszáz ember között biztosabban éreztem magam. Kimondhatatlan fáradtság vett rajtam erőt és egyetlen vágy élt bennem: aludni, aludni... * Már három napja utón voltunk és lassan kibontakozott előttünk egész úti programunk. Mostanig minden jól ment. Grisa, amikor a vonatunk elindult, mindjárt jelentkezett az ellenőrnél és jelentette, hogy jegy nélkül szállt fel, mivel későn ért ki az állomásra és már indult a vonat. Az ellenőr tetőtől-talpig végigmustrálta Gri- sát, mert ez a nagy 'becsületesség bámulatba ejtette. Meg is jegyezte ellágyultan: — Látod, galambocskám, ez szép és nemes dolog! Ilyen becsületes emberekre van szüksége az államnak! Mutasd, fiam, az irataidat! Grisa szó nélkül húzta elő zsebéből új iratait és odanyújtotta az ellenőrnek, aki nyomban kiállította a menetjégyeí. Ezen a veszélyen is szerencsésen túlestünk tehát. A Kaspi-tenger felé utaztunk. Újonnan szerzett irataim nagyszerűen beváltak. A vonat szörnyű lassúsággal bumüzott végig az egyhangú vidéken. * Minél jobban közeledtünk a fölkelők birodalmához, annál veszélyesebbé vált a helyzetünk. Az ellenőr minden negyedórában végigjárta a kocsikat és hosszasan vizsgálta az uta* sokat. Két másik hivatalos közeg is csatlakozott hozzá, nyilván cseka-emberek. — Viselkedjél teljesen közömbösen — utasított Grisa. — Ne is nézz rájuk! Néhány utas különösen fölkeltette a három ellenőr érdeklődését. A szomszéd fülkében egyszerre ordítani kezdett valaki. Hangos csete-paté, aztán ismét csend... Amikor kimentem, hogy megnézzem, mi történt, láttam, hogy a cseka-ember kivezet valakit a fülkéből. Nyomasztó csend támadt. A fülkében ülő egyik asszony elmondta, hogy a kivezetett férfit azzal gyanúsították, hogy a fölkelőkhöz akar állni. Amerre csak elrobogott a vonatunk, mindenütt egész sereg magárahagyott csavargó gyermek kéregette végig a kocsikat. Ha az ellenőrt meglátták, pillanat alatt elinaltak. Az állomásokon leugráltak és amikor a vonat megindult, ismét felkapaszkodtak a vonat tetejére, vagy a tengelyen lovagolva folytatták útjukat. így utazták végig az egész országot és mindenütt koldultak. Az emberek sajnálatból nagyon magukra szoktatták őket, pedig ha az ember megszólított egyet, akkor azt többé nem rázta le magáról. De ez még a jobbik eset, hogy a vonatra kapaszkodtak és kéregettek. Igazán veszedelmessé akkor váltak, amikor egy-egy falu közelében letelepedtek és az erdőben .ütve föl sátorfájukat, állandóan adományokért zaklatták a falu népété Ilyenkor már nem kértek, hanem követeltek és fenyegetőztek. Az egyik gazda kidobta őket és aznap éjt- szaka felgyújtották a csűrét. Másnap betörtek az istállóba és eüopkodíák az apróbb lábasjószágokat és szárnyasokat. Olykor még a katonaság sem bírt velük'. — Nagyon megverte az Úristen Oroszországot, — sóhajtott föl egy idős parasztasz- szony. — Elkövetkezett az antikrisztus uralma! Az asszony férje dühösen ugrott föl helyéről és ráütött az asszonyra: — Elment az eszed, — támadt rá — hogy ilyeneket beszélsz itt össze?! A parasztasszony egykedvűen dörzsölgette az ütés helyét és nyugodtan Válaszolta: — Na, igen, talán nincs igazam? Az utasok hallgattak... (Folytatjuk.)