Zala, 1953. november (9. évfolyam, 257-280. szám)
1953-11-29 / 280. szám
A 2 egész szovjeL nép lelkesen fogott hozzá ia Szovjetunió Legfelső Tanácsa ötödik ülésszakán és a SzKP Központi Bizottsága szeptemberi teljes ülésér kitűzött nagy' szerű feladatok végrehajtásához. A párthatározatok és a kormányrendeletek a nép jólétének további emelését, a szocialista társadalom mindenirányú felvirágoztatását tűzték ki célul. A szovjet emberek ioggal büszkék azokra az eredményekre, amelyeket a Szovjetunió ipari fejlesztésében sokévi áldozatos munkával elértek. A XIV. pártkongresszus óta eltelt 28 cv alatt az ipari termelés volumene ■ 29-szeresére növekedett. Ma a Szov" jetunióban az 1924—25 gazdasági évhez viszonyítva 21-szer több acélt, 19-szer több szenet és 45-ször több villamoscnergiát termelnek. G. M. Malenkov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa ötödik ülésszakán hangsúlyozta, hogy a ne' hézipar fejlesztésében elért eredmények alapján a Szovjetunióban most megvan minden lehetőség a közszükségleti cikkek, élelmiszerek, szövetek, ruhák, cipők, bútorok, stb. termelésének gyors fellendítésére. Elhatározták, hogy a közszükségleti cikkek termelésébe fokozottabb mértékben kapcsolják be a gép- -is egyéb nehézipari vállalatokat. "I 953-ban több mint 200 millió méter, tehát az 1940. évűiéi körülbelül 70 százalékkal több gyapjúszövetet állítanak elő. A selyem- szövet termelése ötször több lesz, mint az 1940. évi termelés. Mű rostszövetet ebben az évben 8.7-szer. 1.954- ben pedig 11-szer többet fognak gyártani, mint 1940'ben. A kiváló minőségű modellcipők gyártása az 1950. évi. gyártás négyszeresére, az 1940. évi gyártás 13-szorosára emelkedik. A cukortermelés eléri a 3,600.000 tonnát, tehát 70 százalékkal haladja meg az 1940. évi termelést. Az állati zsiradékok termelése a háboruelőtu termelés 80 százalékával növekszik. Hatalmas . textilkombinátokat és más könnyűipari üzemeket építenek A tömegszükségleti cikkeket előállító iparágak többsége határidő előtt, így a gyapjuipar 4 év alatt, a selyemipar pedig 3 év alatt teljesíti tervét. A párt és a kormány nemcsak a közfogyasztási cikkek termelésének mennyiségi fokozását tűzte ki felada. túl, hanem a termékek minőségének megjavítását is előírta. A közfogyasztási cikkeket gyártó ipar fellendítése mellett folytatják a szocialista ipar legfőbb alapjának, a nehézipaenak mindenirányú tovább" fejlesztését. A nehézipar szakadatlan növelése elengedhetetlen feltétele az ország hatalma, védelmi ereje megszilárdításának. Az egész szovjet ipar gyarapításának jelentős forrása a takarékosság. Kiszámították, hogy a szovjet ipari üzemek a termelési önköltségek csökkentése révén 1951-ben 35 milliárd 500 millió rubelt, 1952'ben pedig több mint 46 milliárd rubelt takarítottak meg. ★ A falu a szovjet hatalom évei-e*- ben óriási változáson ment át. A Szovjetunió szocialista mező- gazdasága a világ legtökéletesebben gépesített, nagyüzemi mezőgazdaságává fejlődött. Az ország gép- és traktorállomásain ma körülbelül egymillió traktor és több mint négymillió kombájn van üzemben. A kolhozokban az összes mezőgazdasági munkák háromnegyed részét a gépes traktorállomások végzik el. A szovjet mezőgazdaság a*onban ma még nem tudja teljés mértékben kielégíteni a lakossáe s a könnyű- és élelmiszeripar szükségleteit. A párt. és a kormány nagy gonűot fordít a mezőgazdaság továbbfejlesztésére. Az SzKP Központi Bizottsága szeptemberi teljes ülésének határozatai megjelölték az egész mezőgazdaság j és elsősorban a mezőgazdaság elma" ; radt ágai — az állattenyésztés, valamint a burgonya- és zöldségtermelés — gyors- fellendítésének útját. A kolhoz- és szovhozállattenyésztőkre az a felelősségteljes feladat hárul, hogy biztosítsák az állatállomány, különösen a tehénállomány növekedését, emeljék az állatok hozamát és ezzel fokozzák a hús-, te/-, vaj', gyapjú- és tojástermelést. Tovább kell fejleszteni a burgonya- és zöldségfélék termelését. A Szovjetunió .mezőgazdaságának további fellendítésében döntő szerepet játszanak a gép- és traktorállo- mások. A szovjet kormány az 1954- től 1957 május 1-ig terjedő időszakban a mezőgazdaságnak legalább 500 ezer traktort (15 lóerős traktorra átszámítva) és 250 ezer kapástraktort bocsát rendelkezésre. ★ D endkívül nagy jelentősége van a nemzetközi békeharc szempontjából a demokratikus tábor népei baráti együttműködésének és kölcsönös segítésének. A szovjet országot a széttéphetetlen barátság szálai fűzik a Kínai Népköztársasághoz. Állandóan szélesedik és erősödik a Szovjetunió együttműködése sj. európai népi demokratikus országokkal, •a Mongol Népköztársasággal, a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal. Fokozatosan szilárdulnak a Szovjetunió és a Német Demokratikus Köztársaság közötti baráti kapcsolatok. A Szovjetunió, a demokrácia és szocializmus egész táborának hatalmas politikai, gazdasági és kulturális sikerei örömmel és bizaiummal töltik el a haladó emberiség, a kapitalista, függő és gyarmati országok dolgozó millióinak szívét. M ' indig szerettem nézni a, göcseji estét és éj-, szakái, j dombok hátán présházak gubbasztottak s a diófák susogva bólcngtak. A völgyekben kesernyés füstöt eregetve, pislogó ablakszemekkel lapullak a faluk. Sokáig, nagyon saláig csal: ennyit láttam meg a göcseji estéből és éjszakából. S csal: később, valahol a huszadik- évem Iáján vedleni észre e falvakban az emberi mindennapi gondjával, bajával, A présházak még mindig ugyanúgy gubbasztanak esténként, a diófák is ugyanúgy susognak. Erről meggyőződtem, hogy o. minap Német faluba, igyekeztem. Csak az es<t bársonya, a sötét leit más. Ahogy végigmentéin a dobronhegyi szerpentinen s felértem a KamdJsóra, meg kelleti állítanom a motort. Arra. Nagyle'ngyel és Gell énház a fáé az ég alján, az erdők és a dombok fölök uj csillagok szikráztak:. a fúrótornyok lámpái. A házak ablakai is elevenebben világítottak. A babonás vénasszonyok pusmogásába belekiabálnak már harsányan az olajosok vontatói, az épülő utakhoz követ szállító teherautók motorjai s talán amögötí a legvilágosabb ablak mögött, a járási Imlturversenyre próbál mos' a fii'alság. Amögött a másik ablak mögött meg most beszéli meg a tszcs tagsága az eljövendő év feladatait. S o't meg tán , épp egy könyvtáros ad könyvei egy parasztember I kezébe. Vagy a körzeti orvos éppen beteget vizsgál az orvosi rendelőben. Álmodozóvá tett, ez a, kép, pedig semmi mást nem lát'am, csak a sötétségből villanó villany lám pákg.t. s órákig el tudtom volna üldögélni aht azon a kilométerköven, ha az egyik domb mögött nem vártak volna. 1 ... Németfaluba csak közönséges földút, vezet. Nem jutott uj még. Olyan kátyúk vannak rajta, hogy a szekeresek inkább behajtanak az alcócásba, ott, ahol lehet. Próbára teszi ez az ut a motort is, embert is. S egészen megkönnyebbül mindkettő, ha eléri a falul, Így voltam, magam %. Örültem az ut vegének. No meg annak is, hogy mindhárman tudtak a könyv- tá/ravatásról, akik a sötétben elémbukkaniak s megálltak velem pár szóra. Az iskolában már sokan voltak. Gyerekek, leányok, legények, asszonyok, emberek. Beültem közébük én is a padiba, hogy végignézzem a kultúrműsort. Ezzel tették még ünnepélyesebbé az estél. Az első műsorszám ének. A második meg népi lánc volt. Az iskola nyolcadikos növendékei közül négy frn járta egy szál hegedű kíséretével. A botos kanás,z- táme.oi táncolták. Csillogó szemmel nézte őket, mindenki. s magam is nagyon reájuk feledkeztem. Amint zúgott a laps, as idősebb szomszédom felém, fordul1: — ügye még maga- se lát ott ilyen szépe? — Nem. Nem láttam még. — Hagytam rá. S olyan mindegy volt az abban a pillanatban, hogy a szomszédom, mivel nem látott még életében ilyen táncot — csak a láncra érni, én meg többre: az egész estére. Mert valóban még sohasem láttam ilyen szépet. Hisz egy község íparaszfságiv köszöntötte most a könyvet:. Egy községé, okol még petróleumlámpa pislog és rádió sincs. Egy községé, ahol a fiatal 'tanító épp. az előbb számolt be arról, hogy a, költségvetésből pár liét-tel előbb veit körzőt és méierrudai, mert eddig még az sem volt. Egy községé, ahonnan csak pár ember jutott túl a község ha'árán s ahol országos híreket előz meg, he, bikát borjazik valamelyik tehén.. S amikor rám került a sor, hogy átadjam a község dolgozóinak a> könyvtárat. érést'em, hogy nekik nem beszelheted: másról, csak önmagukról. S az egyik fiatal költőnk , Hazafelé a népkönyvtárból‘ ‘ cimü versét idéztem. „S ujjak, mik csak avégre görbültek a kapa kaszanyélre, hogy úgyis másnak vetnek s aratnak ■ Begörbülve maradiak. S igy markának meleg bugyra mintha fegyvernek markolná újra a kaszát, nyelét a pörölynek, úgy fogja ál a könyvet. ügy fogja, mint ki már értt, hogy jussa ez s dolga, van ind néki s nem űzheti, a mull árnya-réme, se öt venkilenc évef ‘ Az átadás után beszélgettünk még egy kicsit, aztán hazafelé indultam. Ahogy felértem a dombra, leállított am a. motort és visszanéztem a falura. Ott, amögött a meleg fény mögött, bár petróleumlámpa mellett, de könyvet válogatnak az. emberek. Ismerkednek a. könyvvel. Ott, ahol most az a petróleum- lámpa ég, holnap villany fog ragyogni. OH, ahol ma arról számolt, be a fiatal tanító, hogy körzőt és méierrudat vett az iskolának, holnap egy jól felszerelt iskola lesz. S ez az v> is elmeik, hogy helyt adjon az újnak, 8 nem máson rajtuk és rajtunk múlik hogy igy legeién, PÁL JÓZSEF Tanul a holhoztalu A szovjet hatalom évei alatt Bal'kiben (Kárpát-Ukrajna) a népművelés hatalmas lépést tett előre. Vaiamenyi ifjú és leány hatosztályos iskolában tanúi. Eddig háromszáznál többen szereztek érettségi bizonyitványt. Kiev, Ogyessza, Lvov, Uzsgorod és az ország más városainak főiskoláin körülbelül száz fiatal végzi tanulmányait. Az „Uj Életért“ kolhoz egyik tagjának fia, Jevgenyij Gorzov, a Ívovi főiskola fizikai szakának hallgatója, Sztyepan Bokotyej ebben a tanévben fejezi be tanulmányait a kievi pedagógiai főiskolán. Pjotr Bilinyec a csernov ci egyetemen tanul. A mezőgazda- sági középiskola első 30 végzett- növendéke az ország különböző egyetemein tovább tanult s ma már kész orvosok, mérnökök és tanárok. Vilma Ognyanv kolhozkovács leánya tanárnő, Viktor Gorzov, a gyermekkórház igazgató-főorvosa, Mihail Gezur tanító a járási népművelési osztály instruktora lett. A középiskola volt növendékei közül igen sok szeretett falujában tanit. Bilki lakói közül 150 a termelőmunka félbehagyása nélkül tanul a közép- és felsőfokú iskolákban. Háromezer kiállítás Ebben az, évben körülbelül 3000 kerületi mezőgazdasági kiállítást rendeznek a Szovjetunióban. A kiállítások megszervezésébe bevonják a mezőgazdaság élenjáróit, a tudományos dolgozókat és a gyakorlott kiállitás- szervezőket. A Mari ASzSzK-ban, a kosztromai cs a kujbisevi területeken már megszervezték az állattenyésztési kiállításokat. Nagy sikerrel mutatják be a Szvcrd- Jovszk-területi gyümölcstermesztés fejlesztésében elért eredményeket. A murmanszki területi lovozerszki és szaarni kerületi kolhoz tevékenyen készülnek a szarvastenyésztési kiállításokra. Megrendezik a hagyományos szarvasversenyeket. A kiállítások nyertesei jutalomban részesülnek. A képen: Az egyik moszkvai üzlet hazaszállítja a vásárlónak az élelmiszereket. A szerdán este megjelent .londoni lapok elmeikben, cikkeikben tükrözik azt a súlyos vereséget, amelyet az angol válogatott csapat szerdán délután elszenvedett Magyarország együttesétől. Az „Evening News“ cimei a következők: „Oh, micsoda megrázkódtatás“ és -Angliát csúnyán elpáholták“. „Csapatunkat tönkreverték és eddigi veretlenségi rekordunkat szétrombolták“ — írja a -Star“, amelynek tudósitója még a következőket jegyzi meg: „A magyarok a legjobb támadójátékot nyújtották, amelyet valaha is láttam.“ Az «Evening Standard“ a következőket irja' „Magyarország kiemelte sarkaiból Angliát* cim alatt: „Anglia veretlenségi rekordja szerdán megdőlt azzal a labdarugóválogatottal szemben, amely a legjobb az országunkban eddig járt nemzeti válogatottak közül“. A külföldi hírügynökségek bőven kommentálják a magyarangol mérkőzést. „DPA“ nyugatnémet hírügynökség: Az angol sportvilógban mély megdöbbenést váltott ki a nagy gólarányu, hazai földön először elszenvedett vereség. Abba a keserű csailódásba, hogy oda van a legyőzhetetlenség nimbusza, belevegyül az az elismerés, hogy Magyarország győzelme nem a szerencse, vagy a véletlen műve, hanem a biztos fölény eredménye volt. Az olimpiai bajnok magyar együttes győzelme az európai labdarúgás fejlettségének bizonyítéka, azé a labdarúgásé, amely eddig az angolokban látta tani tómesterét. Az „ADN“ hírügynökség (Német Demokratikus Köztársaság.) „A magyarok az angolok elleni mérkőzésen világklasszishoz méltó játékot mutattak. Az olimpiai győztes magyar együttes valósággal elbűvölte a hidegvérű briteket, nemcsak rendkívüli gyorsaságával, hanem ötletes játékával is, különösen az első félidőben, amikor teljesen megzavarodtak az angolok a vendégek játékától. Minden magyar labdarugó mégegyszer olyan gyors- volt, mint ellenfele. A küzdelem végig kemény, de sportszerű volt.“ Képek a megyei könyvtár életéből