Zala, 1953. július (9. évfolyam, 154-178. szám)
1953-07-21 / 169. szám
GROTE WOHL-. 99f& Weinet Demokratikus Köztársaság- uj irányzatának egyik fontos célja a németek közötti politikai és emberi kapcsolatok szorosabbra tűzése44 Berlin (MTI). Berlinben vasárnap befejeződött a demokratikus német sajtó és rádió dolgozóinak negyedik országos küldöttértekezlete. Otto Grotewohl miniszterelnök az értekezlet részvevőihez intézett beszédében felszólitotta a sajtó és rádió képviselőit, hogy a német nép létét érintő kérdések nyilt, őszinte és lelkiismeretes megvilágitásával segitsék elő a Német Demokratikus Köztársaság uj irányzatának teljes és eredményes megvalósítását. Otto Grotehwohl a többi között ezeket mondotta: — A Német Demokratikus Köztársaság uj irányzatának fontos célja a németek közötti politikai és emberi kapcsolatok szorosabbra fűzése. Ez az ut vezet az ellenség uszitó propagandájának hatástalanításához. A sajtóink és a rádiónak egyforma őszinteséggel kell beszámolnia a sikerekről és balsikerekről, erényekről és hibákról, mert csak ez esetben vívhatja ki az olvasók és a hallgatók bizalmát. A demokratikus német sajtónak állandóan szem előtt kell tartania a Német Demokratikus Köztársaság uj irányzatának legfőbb célját, Németország újraegyesítését, valamint a belső és nemzetközi béke biztosítását. Az egységért és a békéért vívott küzdelmünket győzelmesen fogjuk befejezni. Népünk életviszonyainak megjavítása, valamint egész politikai, gazdasági és társadalmi életünk gyógyulása utján gyors ütemben haladunk előre, és ezzel nagy hazafias tettet viszünk véghez. Az „Uj Kína“ hírügynökség különtudósitójának kommentárja Nam ír tábornok nyilatkozatáról Koszon. Ki&ng Nan az ./Uj Kina'' lűrügynöksóg’ külön!udósitó. ja Írja: A koreai-kínai fél részéről az elmúlt egv hónap alatt kifejtett) elszánt erőfeszítések eredményeként hétfőn újból megindultak a fegyverszüneti egyezmény aláírását meg. előző végső előkészületek. Egy hónappal ezelőtt, amikor a fegyverszüneti egyezmény aláírásának előkészületei már befejezésükhöz közeledtek, Li Szín Man, az amerikaiak közrejátszásával, a ko. reai-kinai fél több mint 27 ezer íogságbaeseit harcosát hurcolta el a hadifogolytáborokból és ezzel megszegte a hadifoglyok liazatelepitésó. tőI éppen akkor aláirt egyezményt és megszakította az előkészületek folytatását. Tekintettel arra a tényre, hogy Li Szin Man nemcsak nagyszámú hadifoglyot hurcolt el, hanem nyíltan hangoztatta, hogy ellenzi a fegyverszünetet, a koreai-kínai fél szilárdan ragaszkodott, ahhoz, hogy az amerikai félnek válaszolnia kell arra a kérdésre, vájjon a koreai fegyversüket kiterjed-e Li Szin Maiira is, vagy sem. Ha kiterjed, hogyan akarja az amerikai fél biztosítani, hogy Li Szin Man megtartja a fegyverszüneti egyezményt? Ha Li Szin Man megszegi a fegyverszüneti egyezményt, milyen magatartást szándékozik az amerikai ■-fél tanúsítani? Hogyan akarja az amerikai fél kézrekeriteni a Li Szin Man által elhurcolt, hadifoglyok tömegeit? . . . Ezekkel a komoly kérdésekkel kapcsolatban, amelyek a koreai fegyverszünet végrehajtását érintik, az amerikai fél eleinte felelőtlen és kétértelmű álláspontra helyezkedett. Nam ír tábornok ezért a legutóbbi 9 nap folyamán ragaszkodott ahhoz, hogy az amerikaiak a panmind. zsoni értekezlet sátorban tisztázzák az említet kérdéseket, a koreai- kínai félnek ezek az erőfeszítései eredményre vezettek. Harrison. az amerikai fegyverszüneti küldöttség vezetője az ismételten feltett kérdé. sekre kénytelen volt a Nam ír tábornok által felvetett 10 főbb kérdés közül 9.re megadni a szükséges biztosítékokat és felvilágosításokat. Ezek a biztosítékok a következők: Az amerikai fél biztosítja, hogy „az Egyesült. Nemzetek haderejének parancsnoksága — amelyhez a Koreai Köztársaság fegyveres erői is tartoznak — kész megtartani a fegyverszünet fel tételei t* ‘ és hogy a Koreai Köztársaság kormánya „se- milyen módon sem akadályozza a fegyverszüneti egyezmény-tervezet feltételeinek gyakorlati megvalósítá_ sát". Az amerikai fél biztosítja., hogy a fegyverszüneti egyezmény aláírása ulán „a Koreai Köztársaság fegyveres erői meg fogják szüntetni a tüzelés; és vissza fognak vonulni". Biztosítja az amerikai fél, hogy abban az esetben, ha a dél-koreai hadsereg megszegi a fegyverszüneti egyezményt, „akkor a sértett fél — helytálló és elegendő indokok alapján ■;— semmisnek nyilváníthatja a fegyverszünet feltételeit) és megteheti azokat a katonai akciókat, amelyeket az adott körülmények között szükségesnek tart. Az Egyesült Nemzetek haderejének parancsnoksága nem fogja támogatni a Koreai Köztársaság hadserege egységeinek a fegyverszünet megszegésével elkövetett se-milyen agresszív akcióját." Az amerikai fél biztosítja továbbá, hogy az Egyesült Nemzetek haderejének parancsnoksága fenn. tartja a fegyverszüneti állapotot és semmiféle támogatást sem nyújt DéLKoreának — sem felszerelésben sem utánpótlásban — amennyiben a koreai fél kénytelen megtenni a szükséges lépéseket, hogy szembeszálljon a délkoreai hadseregnek a fegyverszünet megszegésével elkövo. tett agressziójával. Az amerikai fél kijelenti, hogy ..nincs határidő szabva a fegyver, szünet számára." Az amerikai fél vállalja, hogy „azok a személyek, akik mint a semleges hazatelepít esi bizottság képviselői, mint a semleges felügve- lőbizot-tság tagjai vagy mint a (koreai kínai fél) küldöttségének meg-. bizottai a fegyverszüneti egyezmény értelmében az ellenőrzésünk (az ENSz parancsnokság- ellenőrzése) alatt álló területre érkeznek, védelemben részesülnek és biztosítják számukra a munkájuk elvégzéséhez szükséges feltételeket." Szükség esetén „az ENSz parancs, noksága — lehetőségeinek keretein belül és ahol szükségesnek mutatkozik — katonai biztosítékokat"- és „rendőri védelmet" fog adni. Az amerikai fél biztosítja, hogy a koreai-kinai fél még- őrizetben tévő, nem közvetlenül "hazatelepítendő fogságbaesett harcosait „nem fogják szabadonbocsát-ani mindaddig-, amíg át nem adják őket a sem. leges nemzetek képviselőiből álló ha- zatelepitési bizottságnak." Nam ír tábornok, tekintettel ezekre a biztosítékokra, azt javasolta, hogy folytassák a fegyverszüneti egyezmény aláírásának előkészülete. SftOY LEUDULEIIEL HŰID A KÉPI DEMOWütUs 3RSZÄSDKBSH A BETAKARÍTÁS ALBANIA Nagy lendülettel folyik Albániában a betakarítás. Korcsában, Peskopiban, Kukesban, Albánia hegyvidéki körzeteiben az őszi vetést takarítják be. A magán- gazdaságok az őszi vetés 50 százalékát, a termelőszövetkezetek pedig a julius 12-i adatok szerint az őszi vetés 71 százalékát takarították be. A parasztság megkezdte a csép- lést is. Az aratással és a cséplés- sel egyidejűleg szállítják a be- gyüjtőhelyekre a gabonát. BULGARIA A bolgár földművelésügyi minisztérium jelentése szerint julius 15-ig bezárólag országos viszonylatban az aratást 75.4, a cséplést 12.7, a tarlóhántást 22 százalékban végezte el a Bolgár Népköztársaság parasztsága, CSEHSZLOVÁKIA Morvaországban a stritezi egységes fölmüvesszövetkezet termőd földjein a jó időjárás következtében korán beérett a len. Julius 16-án csütörtökön ünnepélyesen megkezdődött a len be-> takarítása. Elsőizben kezdték meg az idén a lenbegyüjtést az uj tökéletesített „KI—3*‘-lenkombájn- nal. Az uj gép kiszaggatja és automatikusan magtalanitja a lent, míg a régi tipusu kombájn noknál a lenszárakat kézzel rak- ták zsákokba. Dán-szovjet kereskedelmi szerződést írtak alá Kopenhága. (TASzSz) Eredményes előzetes megbeszélések után julius 16-án Kopenhágában aláírták a Szovjetunió és Dánia között létrejött kölcsönös szállítási egyezményt. Az egyezmény 1953 julius 1-től 1954 junius 30-ig érvényes, Az utóbbi évek kereskedelmi színvonalához viszonyítva az egyezmény jelentős mértékben megnöveli a Szovjetunió és Dánia közötti kereskedelmet. Az egyezményben foglaltak szerint a kölcsönös szállítás keretében a Szovjetunió búzát, olaj-' pogácsát, faanyagokat, nyersvasat és egyéb árukat szállit Dániának, vaj, sertészsír és hasonló áruk ellenében. Ezenkívül Dánia egy hütőhajót is épit a Szovjetuniónak, valamint elvégzi több szovjet hajó javítását. Szovjet részről Sztyepanov, a dániai szovjet kereskedelmi megbízott, dán részről pedig Egger kereskedelmi megbízott irta alá az egyezményt. L! Szin Man amerikai ügynökének agresszív kijelentése New-York (TASzSz). Az ,,Associated Press1* tudósitója jelenti San-Franciscoból, hogy Li Szin Manék amerikai „nagykövete1* közölte a sajtó képviselőivel, hogy amennyiben a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság „hatóságai nem egyeznek bele Koreának a tűzszünetet követő 180 napon belül történő egyesítésébe“, akkor Li Szin Manék hadműveleteket kezdenek. A tudósitó hozzáteszi, hogy a „nagykövet** aki azért érkezett San-Franciscoba, hogy a „Com- mon-Wealth*1 klub tagjai előtt beszédet mondjon, világosan utalt arra, hogy a „hadműveletek újból való megindítását magától értetődőnek tekinti.** „Reméljük, — tette hozzá —, hogy az Egyesült Nemzetek a levegőből és a tengerről támogatni fognak ben nünket.** Újabb terrorhadjárat indult Martin Niemöüer ellen Berlin (MTI). Martin Nievnöl- ler, a hesseni evangélikus egyház vezetője a napokban szólította fel mindazokat a nyugatnémetországi pártokat és csoportokat, amelyek elitélik a bonni kormány nemzetáruló politikáját, hogy közös harci frontot alkotva harcoljanak Adenauer megbuktatásáért. Ehlers, Adenauer keresztény demokrata uniójának alelnöke emiatt uszitó és rágalmazó hadjáratot kezdett Niemöller ellen, Ehlers egy választási gyűlésen hangsúlyozta: az evangélikus egyháznak nem szabad megengednie, hogy Niemöller, aki részí- vett a Béke-Világtanács budapesti ülésén és aki harcra büzdit a „vallás érdekeit védelmező** Adenauer ellen, felszólalhasson a közeljövőben Hamburgban tartandó evangélikus nagygyűlésen. . I I UJSÁGKQZMETIKAI INTÉZET ^ töltés világ minden városában lépten-nyomon szépségápoló intézetekbe ütközünk. Első ifjúságukon már túlhaladott, kacér hölgyecskék járnak ide, hervadozó szépségük karbantartása, vagy generálj avittatása céljából. A szépség-tatarozás technikája magas fokot ért el. Teszem azt, bemegy az intézetbe egy rozzant vén kakadu, ott nekiállnak és addig kenik, fenik, piperézik, bodoritják, fodoritják, mígnem úgy jön ki, mint egy garantáltan ártatlan, frissenmázolt hajasbaba. A burzsoá sajtóintézetek nagyon hasonlítanak ezekhez a szépségápoló intézetekhez. A különbség csak az, hogy az ő technikájuk igen elmaradott. Bejön például a tisztes agg Rágalom — foga is, haja is rég kihullott — leül a karosszékbe. — Parancsol, asszonyom? — fogadja az ujságkozmetika professzora. — Tartós hitelességet szeretnék csináltatni, de legalább hat hónapig tartson — mondja kényeskedve a vén csoroszlya. — Sajnos, asszonyom — szól a szakértő Rágalom asszonyság sűrű í’áncaira és egész viharvert küllemére pillantva — cégünk csak egy heti tartósságot garantál, azt is csak azzal a feltétellel, ha nem megy se napra, se esőbe, se a demokratikus sajtó szeme elé. — De egy igazságszinü á'lfes2 Kedd, 1953 jul. 21. D. ZASZLA VSZKIJ: tést csak meg tudnak csinálni? Elvégre arra való a kozmetikai intézet, hogy Szép Helénát varázsoljon belőlem! — Olyan festéket még nem találtak fel, asszonyom! A rágalmazás foltot hagy az arcán, s azt nem takarja el semmiféle festék. ... Az ujságkozmetika kérdéseivel foglalkozott a „Nemzetközi Sajtóintézet“ nemrég lezajlott londoni második ülésszaka. T ester Markel, a végrehajtó bizottság elnöke kínosan tekintgetve jobbra-balra, ideges hangon mondta: — Olyan hírek terjengenek rólunk, hogy mi nem nemzetközi, hanem — amerikai intézmény vagyunk... Micsoda fantasztikus koholmány! Mit ki nem találnak a rossz emberek! Itt süllyedjek el, ha mi nem tökéletesen független, nemzetközi intézmény vagyunk! Az ám, csakhogy a „nemzetkö- zi‘‘ intézet orcáin a púder és a rúzs alól furcsa kis bélyegek kandikáltak ki. Jobb orcáján ez állt; „Rockefeller-alap"; A bal arcán meg ez: „Ford-alap“. Hát ön elnök ur, kicsoda tulajdonképpen? — Lester Markel vagyok, a , New-York Times** vasárnapi mellékletének szerkesztője. ß izony, akárhogyan mázolják is a „Nemzetközi Saj- tóintézet‘‘-et, előtűnik a származása és a rendeltetése. Az ülésszakon kicserélték tapasztalataikat a hazudozás terén és megvizsgálták a szócsavarin- tás újabb módszereit. A részvevők egyhangúlag beismerték, hogy az agresszió sajtópropagandája hanyatlik, a rászedés régi módszerei elavultak és újakat kell keresni. A hazudozás tapasztalt öreg rókái, három álló napig törték a fejüket, mit lehetne csinálni, hogy az olvasók higyjenek nekik — de semmit sem tudtak kifundálni. Az persze nem újdonság, hogy a burzsoá sajtó hazudik, rágalmaz, csaló és megvesztegethető. Arról van szó, hogy ezek a vádak egyre gyakrabban hangzanak el saját táborukban is. A sajtó gazdái elégedetlenek tollforgató lakájaikkal. Az Egyesült Államok szenátusi bizottsága arra a megállapításra jutott, hogy a hírhedt „Amerika Hangja** „a propaganda leg- kevésbbé hatásos eszköze“, éspedig nemcsak azért ,mert hazudik, hanem azért, mert olyan ostobán és durván hazudik, hogy már senki sem hisz neki. Márpedig az a csalás, amivel senkit sem lehet megcsalni, az már csak afféle „1‘art pour l‘art.“ így aztán az „ujságkozmetikai intézet“ második ülésszakán elhangzott beszédek amolyan töredelmes bünvallomás-félék voltak. Bizony-bizony, mondták a részvevők, rosszul dolgozunk, gazdáink elégedetlenek, kozmetikánk gyatra, festékeink fakulnak. Intézkedéseket kell tenni, hogy hazugságainkat jobb köntösbe öltöztessük..; No meg az is fontos, hogy ne egymástól eltérő hazugságokat alkalmazzunk. | lyen módon megegyezvén, a küldöttek elszéledtek. Uj szépségápolószereket nem találtak. A burzsoá sajtó hazugságai megmaradtak paradicsomi állapotukban, fügefalevél nélkül. Könnyen elképzelhetjük, mi játszódott le a „Nemzetközi Saj- tóintézet** ülésszakának összehívása előtt. — Hivatott, főnök — mondotta Lester Markel udvarias meghajlással. — Mit parancsol? — Üljön csak le. s: Na, mit áll még, mint egy pózna? Mi maga, lakáj? Maga egy független újságíró. Megértette? Független! t— Igenis, főnököm. Mit parancsol még? ■— Mit parancsolok! Hát még mindig nem érti, hogy magának úgy kell viselkednie, mint aki független? Mit bámul, mint a borjú az újkapura? Ide figyeljen! Tud maga igazat mondani? — Ahogy önnek tetszik, főnököm. Ha igazság kell, mondhatok igazat is. i— Mi a fenének nekem az igazság! Csak úgy kell beszélnie, hogy amit mond, az igazságnak nézzen ki. Csak azt akarom, hogy higyjenek magának. Maguk mind pocsékul dolgoznak. Különösen csapnivalóak az újságíróink Nyu- gat-Európában. Ezért fizetjük őket? Minél jobban behatolunk az európai sajtóba, annál kevésbe bé szeretnek bennünket. Csinálják meg, hogy szeressenek. )— Igenis, főnök. Megcsináljuk, 1j — Egy csudát csinálják... Na, eridjen, beszéljék meg a dolgokat, törjék a lejüket;:; Tud maga gondolkodni? >— Mit parancsol? ’ Mi maga tulajdonképpen* komornyik vagy újságíró? — Komornyik voltam, most uj-) ságiró. De ez nem tesz semmit, főnököm. Ha parancsolja, igazságot is tálalhatunk. •— Tálaljanak csak hazugságot, de az igazság színezetével. Középen legyen egy nagy darab hazugság, apró igazságmorzsákkal körítve. No, menjen, tanácskozzanak ; : ä •te T ondonban a 5,Nemzetközi Sajtóintézet“ második ülésszakának megnyitásakor Lester Markel nyugtalanul fészkelődve ezeket mondta: — Nekünk, független újságíróknak, igazat kell beszélnünk, vagyis úgy kell beszélnünk, hogy azt hlgyjék, hogy amit mondunk, az igaz. De hogyan lehetne ezt megcsinálni? Ö jaj, hogyan? Erre a kérdésre az ülésszak nem adott választ. (Megjelent a „KrekogyU"*bm)