Zala, 1953. július (9. évfolyam, 154-178. szám)
1953-07-15 / 164. szám
Ä Magyar Népköztársaság kormányának jegyzéke a jugoszláv kormányhoz u ha tárincidensek jelszámolása érdekében A magyar kormány május 6-án tiltakozóéit: a jugoszláv kormánynál a Góla falu közelében jugoszláv határszervek által elkövetett fegyveres támadás ellen amelynek során egy magyar határőr megsebesült. A jugoszláv kormány a jegyzékre adott: válaszában a felelősséget ezért a hat ár incidenséit a valóságnak meg nem felelően a magyar kormányra igyekezett hárítani és ugyanakkor felvétette a határincidensek magyar-jugoszláv vegyesbi- zjoití'ság' által ,val,ó megvizsgálása-' nak kérdését. A magyar kormány erre a jegyzékre julius 13-án adott válaszjegyzékében megállapítja, hogy a magyar-jugoszláv határon a jugoszláv halárszervek kihívó tevékenysége miatt előállott helyzetét a népek békéjével, és a nemzetek közötti békés együttműködés érdekeivel ösz- szeegyezt élhetetlennek: tekinti. Rá. mutat a magyar kormány jegyzéke arra is, hogy a magyar kormány több alkalommal kénytelen volt tiltakozni a határforgalom jugoszláv részről való jogtalan akadályoztatása ellen, így legutóbb a Tisza jugoszláv szakaszán az évtizedek óta 1953-ig szabadon közlekedő magyar hajók forgalmának megakadályozása miatt. Ez a tény is bizonyítja a jugoszláv kormány felelősségéti a két. ország közötti viszony megzavarásáért. A Magyar Népköztársaság kormánya — jelenti ki a jegyzék — következetes bckepolitikájához hívcn; egyik legfontosabb feladatának tekinti a békés együttműködés biztosítását az összes népekkel. Ezért, amennyiben a jugoszláv kormánynak komoly szándéka, hogy együttműködjék a normális határmenti állapot helyreállításában és a határ- incidensek megszüntetésében, a Magyar Népköztársaság kormánya békés törekvésétől vezettetve, a maga részéről célszerűnek tartja magyar- jugoszkív vegyesbizottság létesítését, amelynek feladata lenne kidolgozni azokat a rendszabályokat, amelyek a határincidensek megelőzésére alkalmasak, megtárgyalni az eltűnt, illetőleg megrongált határjelek helyreállításának módját és végül megtárgyalni a magyar hajóknak a Tisza jugoszláv szakaszán való áthaladása elé gördített akadályok elhárítását. Amennyiben a jugoszláv kormány — mondja végül a magyar jegyzék — egyetért! ilyen vegyesbizottság felállításával, úgy a Magyar Nép- köztársaság kormánya részéről nincs akadálya annak, hogy a bizottság munkáját mielőbb megkezdje (MTI). Az egyiptomi eseményekről Kairó (TASzSz). a sajtó közli, hogy Egyiptemban julius 13-án reggel országszerte kihirdették a rendkívüli állapotot. Különleges intézkedéseket tettek Nagy-Britannia cs az Egyesült Államok diplomáciai képviselete őrzésének fokozására. Nagy-Britannia és az Egyesült Ál' lamok kairói nagykövetségét harci- kocsikkal és páncélautókkal felszerelt, megerősített egyiptomi katonai osztagok őrzik. A Szuezi-csatoma- övezetben fekvő Izmailiában —• jelentések szerint — julius 13-án. reggeltől kezdve megfigyelhető volt az angol csapategységek mozgolódása. Az izmailiai angol helyőrség megerősítéseket kap. A tudósító szavai szerint az angolok teljesen el akarják szigetelni Izmailiát az ország többi részétől. A lapok közük, hogy Nagiib tábornok nem volt hajlandó fogadni Hankey egyiptomi angol ügyvivőt. Hankey ezután követelte, hogy Fav- zi külügyminiszter fogadja. Eavzi ezután fogadta Caffery amerikai nagykövetet, Caffery Favzival történt találkozása előtt) tanácskozott Hankey angol ügyvivővel. Az „Al-Zamane“ című lap tudósítója jelen/i Izmailiából, hogy az angol őrjáratok barrikádokat emelnek az utcákon. Az angol parancsnokság kihirdette a városban a rendkívüli állapotot Külföldi lapok Berija leleplezéséről KÍNAI népköztársaság. A kínai sajtó nagy figyelmet szentel Berija bűnös párt- és államellenes tevékenysége leleplezésének. A lapok rámutatnak: ez a leleplezés a szovjet állam erejének és hatalmának további szilárdítását szolgálja. A ••Zsenminzsibao* julius 12-i "A Szovjetunió Kommunista Pártja egységének megszilárdítása az egész világ dolgozóinak érdekeit szolgálja“ cimü vezércikkében rámutatott, hogy Berija bűncselekményeinek leleplezése és az SzKP Központi Bizottságának határozata, amely Beriját kizárja a pártból,- továbbá a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének határozata, amely Beriját leváltja tisztségeiből és bíróság elé állítja — nagy győzelem az SzKP sorainak további szilárdításáért és egységéért vívott harcban, nagy győzelem az egész világ dolgozói számára, mert az SzKP állandó erősítése megfelel a világ dolgozói létfontosságú érdekeinek. LENGYELORSZÁG. A Trybuna Ludu, a Lengyel Egyesült Munkáspárt központi lapja vezércikkben foglalkozott az SzKP Központi Bizottságának teljes ülésével. A lap megállapítja: Berija, a nép ellensége által a külföldi tőke érdekében elkövetett, a szovjet állam felforgatására irányuló bűnös, pártellenes és államellenes diverzió leleplezése és ár- tálmatlanná tétele hatalmas csapás a reakciós imperialista erőkre, bizonyítéka a párt sorai megbonthatatlan egységének és a néppel való kapcsolata szilárdságának. CSEHSZLOVÁKIA. Valameny- nyi csehszlovák lap hirt adott az SzKP -Központi Bizottságának teljes üléséről, a határozatokról, valamint a pártbizottságoknak a kommunista aktívákkal a szövetséges köztársaságok fővárosaiban és a Szovjetunió ipari központjaiban tartott teljes üléséről szóló beszámolókról. A Rudé Právó, a Csehszlovák KP központi lapja rámutatott: a csehszlovák, dolgozók teljes egészében osztják a Szovjetunió testvéri népeinek Berija gálád árulása miatt érzett jogos haragját. Csehszlovákia kommunistái, éppúgy, mint szovjet elvtársaink, fokozzák éberségüket, minden módon javítják a tömegek körében végzett politikai munkát. BULGARIA. A bolgár sajtó is nagy figyelmet szentelt e határozatoknak. A lapok az SzKP Központi Bizottsága teljes ülésének határozata mellett közölték a Szovjetunió Szakszervezetei Központi Tanácsa Elnökségének nyilatkozatát és más anyagokat is, ROMANIA. A Scanteia »A kommunista párt és a szovjet állam törhetetlen ereje“ cimü vezércikkében hangsúlyozza, hogy a román nép gyűlölettel és megvetéssel bélyegzi meg a renegát Berija bűnös cselekedeteit és lelkesen üdvözli a hozott rendszabályokat. ALBANIA. A Zeri i Popullit cimü lap a többi között ezeket írja: ..Az a feladat áll előttünk, hogy megerősítsük pártunk sorait, fokozzuk a vezetés kollektivitását, helyesen válogassuk ki és alkalmazzuk a kádereket, fokozzuk a forradalmi éberséget, erősítsük a párt és a tömegek kapcsolatát, a dolgozókat a Szovjetunió iránti szeretet szellemében neveljük, javítsuk a marxista-leninista nevelés ügyét.“ KOREAI NÉPI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG. A lapok vezetőhelyen közölték az SzKP Központi Bizottságának teljes üléséről kiadott közleményt, a határozatot, valamint a Pravda julius 10-i, -A párt, a kormány, a szovjet nép megbonthatatlan egysége" cimü vezércikkét. NÉMET DEMOKRATIKUS KÖZTÄRSASÄG. Berlin demokratikus övezetének valamennyi lapja vezető helyen közölte a tájékoztató jelentést és igen sok lap hozta a Pravda ismert, julius 10-i vezércikkét. EGYESÜLT ÁLLAMOK. Az SzKP Központi Bizottsága teljes üléséről kiadott tájékoztató közlemény széleskörű visszhangra talált az USÁ-ban, s a sajtó kommentálja a jelentést. A hírügynökségek közük egyes kongresz- szusi tagok nyilatkozatát, akik úgy akarják feltüntetni Berija leleplezését, mint a Szovjetunió belső ..gyengeségének“ bizonyítékát. Ugyanakkor a Reuter hírügynökség nyilvánosságra hozta az amerikai külügyminisztérium orosz szakértőinek véleményét, amely szerint Berija leleplezését az egész szovjet rendszer megerősödése jelének magyarázzák. ANGLIA. A lapok, a hírügynökségek és a rádióállomások közölték a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága teljes ülésének közleményét. Berija leleplezésével kapcsolatban sok lap jóslásokba bocsátkozik és felvetik azt a kérdést, lehetséges-e most a nagyhatalmak vezetőinek tanácskozása. A Daily Worker szerkesztőségi cikkében ezt Írja: ..Az angol népnek meg kell akadályoznia, hogy a reakció erői az Egyesült Államokban és Angliában Berija leváltását újabb ürügyként használják fel a négy nagyhatalom tanácskozása összehívásának megakadályozására“j FRANCIAORSZÁG. A sajtó és a rádió közleményei után az AFP különböző politikusok nyilatkozatait közölte. Daladier volt miniszterelnök kijelentette: -Berija leleplezése ismét szembetűnően bizonyítja, hogy a párt Oroszországban nagy erő marad“. Jules Moch volt miniszter azt mondotta: ..Törekednünk kell minden előzetes feltétel nélkül a négy nagyhatalom vezető személyiségeinek tanácskozására“, A demokratikus francia sajtó kommentárjaiban közölte, hogy szó sincs semmiféle változásról a békeszerető szovjet politikában. Berija leleplezése a párt és a Szovjetunió népeinek győzelme, a béke győzelme és azok veresége, akik semmitől sem riadnak visz- sza a békeszerető népek táborának megbontására irányuló hiábavaló kísérletek során. i MMmcsatlés kormányok külügyminisztereinek értekezletéről Szófia, (MTI). A „R^botaicsaszko Dolo“ a Bolgár Kommunista Bár központi lapja hétfői számában a három balkáni csatlós kormány kvi - ügy minisztereinek Athénben megtartott értekezletével foglalkozik. A cikk a többi között ezeket tartalmazza : Washington utmuta/tásai alapján a belgrádi, athéni és ankarai kormányoknak közös vonalat kellő'.t ki- dolgozniok. és ezzel e.gyicl5ben fokoz, niok és kőnkre halmok kellett katonai együ'ttmüködfouket. Bizonyítja ezt az a tény, h.c;' Athénben megtárgyalták a három ország vezérkarai által oikéezítei t terveket a közeljövőben aláírandó ká'onai saCizBlés megkötésére vonatkozólag. A burzr,oá sajtóban napvilágot látott jelen áao.-c szerint az athéni tanácskozás olyan kérdésekkel is fog, lalkozotl, amelyek egyáltalában nem tanúskodnak békesz.. lététről folytatódik a Rabotnicseazko Belő cikke. — így például foglalkoz'-ak Albániával, sőt a „Duna helyzetének“ politikájával is. Jellemző tény, hogy a görög kormány nem mondott le Dél-Albánia elrablására vonatkozó igényeiről. A A „Combat“ című francia lap megjegyzi: „Itt ebben a kérdésben a két szövetséges: Görögország és Jugoszlávia étvágya találkozott. Törökország, Görögország cs Jugoszlávia külügyminiszterének értekezletért; az Egyesült Államok vezető körei általános politikájának részeként keü tekinteni. A Szovjetunió Legfelső Tanácsának Elnöksége összehívta a Szovjetunió Legfelső Tanácsának 5. ülésszakát HoszJcűfl (TASzSz)’. 'A Szovjetunió Legfelső Tanácsának Elnöksége az alábbi törvényerejű rendeletet adta ki a Szovjetunió Legfelső Tanácsának összehívásáról: A Szovjetunió Legfelső Tanácsának Elnöksége 1953. juüus 28-ra, Moszkva városába összehívja a A kommunizmus Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Legfelső Tanácsának 5. ülésszakát K. Vorosilov, á Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke, N. Pegov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének titkára (MTI)'. építésének hírei MOSZKVA. A Volga jobbpartján,Szara to wal szemben fekszik Engels városa, a Volgán-tuli területek egyik ipari és kulturális központja. A XIX. pártkongresz- szus irányvonalai értelmében uj textilipari központ épül itt; az engelsi textilkombinát. A hatalmas textilkombinát több gyárból áll majd, amelyek mindegyike sokezer munkást foglalkoztat. A kombinát naponta sokezer méter textilanyagot fog gyártani. Az OSZSZSZK, Ukrajna, Bjelo- russzia és a többi szovjet köztársaság nagyvárosaiban hús- és tej- feldolgozó üzemek épülnek. A. „Pravda‘‘-ban Ivan Kuzminih, a Szovjetunió könnyű- és élelmi- szeripari miniszterhelyettese többi között az alábbiakat Írja erről: Az uj üzemek létesítésével egyidejűleg kibővítik és a legkorszerűbb technikával szerelik fel a meglévő vállalatokat. Sok üzemben bevezetik a vajkészités folyamatos módszerét, amely lehetővé teszi a vállalatok teljesítőképességének több mint háromszorosára való növelését. Az állati zsiradékok előállítását ebben az évben 1940-hez viszonyítva kétszeresére emelik. Csaknem kétszeresére emelik a baromfifeldolgozó üzemek kapacitását. Nagy figyelmet kell fordítani a minőség megjavítására és bővíteni kell a választékot, Jelentősen emelkedik majd a kész- és félkész ételek gyártása. Ez év harmadik negyedében csak a moszkvai, leningrádi, szverdlovsz- ki, gorkiji húskombinátok napon- ta több mint 3 millió adag kott-> letet, 500 ezer adag husderelyét, 400 ezer adag egyéb félkész hús-* ételt és sok más készítményt bo- csátanak ki. MINSZK. Bjelorussziában úgyszólván naponta helyeznek üzembe burgonya-, zöldség-, gyümölcs- és gombafeldolgozó gyárakat« A konzerv-- és zöldségszáritó ipar az utolsó öt év alatt négy-, szeresére növelte termelését. Három uj konzervgyár épül, 100 millió doboz konzerv évenkénti telje-- sitőképességgel. SZTÄLINABÄD. Tádzsikisztánban jelenleg 704 gép- és traktorállomás, állattenyésztő gépállomás működik, amelyeket a legkülönbözőbb gépekkel láttak el. A szántóföldeken a kézierővel végzett munkát mindinkább helyettesítik a gépek. A gyapottermelő kolhozokban a ve-» tést és a betakarítást teljes egészében gépekkel végzik. Ebben az évben 800 gép látja el a gyapot betakarítási munkáit és ezzel a gyapotszedők tízezrei dolgozhatnak más munkaterületen. A gabona- betakarítást és a szénakaszálást csaknem 90 százalékban gépesítették^ Szomorú aratás a kapitalista országokban Áz Egyesült Államokban a kis- és középfarmerek milliói szomorúan végzik az aratást s még szomorúbban gondolnak az aratás utáni időkre. Munkájuk gyümölcsét potom áron felvásárolják. Termékeik árának nagyrészét a bankoknak kell kifizetniük, adósság fejében, ugyanakkor az eddiginél sokkal drágább áron kell megvásárolnak a vetőmagot, gépeket, műtrágyát és a többi, munkájukhoz szükséges eszközt. Mind többnek kell megválnia földjétől. 1940-től 1950-ig 750 ezerrel csökkent a farmerek száma. A tönkrement farmerek földjeit a nagyfarmerek vásárolják fel. Helyzetüket súlyosbítja az a körülmény is, hogy az amerikai kormány a válság jelei miatt csökkenteni akarja a mezőgazdaság termelését. Az Ü. S. News and Wordl Report ciműlap írja: „Eisenhower és a kormány kénytelen lesz szigorúbban ellenőrizni a mezőgazdaság termelését. A jelenlegi 77 millió hektár helyett csak 60 millió hektárt szabad búzával bevetni. Gyapotot pedig 28 millió hektár helyett csak 18 millió hektáron lehet termelni. Szomorú kilátások ezek a kis- és középfarmerek előtt,* Jugoszláviában a dolgozó parasztok helyzete igen súlyos. Amíg a Szovjetunióban és a népi demokráciákban gazdag, bő termés betakarítására készülnek, addig a jugoszláv lapokban ilyen önvallomások jelennek meg: „Mezőgazdaságunk igen elmaradott — Írja a Zágrábban megjelenő Vjesnik i című lap. — Ilyen körülmények között nem számíthatunk jelentős terméshozamra“. Ugyanez a lap beismeri azt is, hogy a föld 80 százalékának megművelése Jugoszláviában a legkezdetlegesebb módon történik. Az állatállomány is jelentősen csökkent. A szarvas- marhák száma 1949-től 1951-ig 5.264.000- ről 4,720.000-re, a juhoké 11.650.000- ről 10,267.000-re esett, ★ Spanyolországban igen rosszak az ezidei kilátások. Erről szólva a következőket írja a Die Tat cimű svájci burzsoá lap; j „Mint a spanyol kormányköröktől és a mezőgazdaság területén működő szervektől származó hírekből kitűnik, az 1953. évi aratás kilátásai rendkívül kedvezőtlenek/' A cikk szerint ennek a szárazság az oka. Az igazság azonban az, hogy Spanyolországban korszerűtlen a földművelés és modern agrotechnika jóformán nem létezik. Ez tehát a magyarázata annak, hogy — mint a cikkből kitűnik — az idén a búzatermés 27, a rozs, árpa, zab 23—40 százalékkal kevesebb lesz számításaik szerint a tavalyiakhoz képest ★ Franciaországban a mezőgazdaság súlyos helyzete miatt tömegesen elmenekülnek a falvakból. 1880-tól 1952-ig a parasztgazdák és a mezőgazdasági munkások száma 11 millióról 6.5 millióra csökkent. A parasztifjuság azért menekül el a falvakból, mert nincs meg az eszköze ahhoz, hogy gazdaságot alapítson, másrészt, mert senki nem tesz semmit a parasztság életkörülményeinek megjavításáért. Az iparcikkek ára három és félszeresére nőtt, a mezőgazdasági cikkeké pedig két és félszeresére. A drágaság mellett az élelmiszer trösztök is hatalmas nyereséget zsebelnek be a dolgozó parasztok bőrére. A Say cukortröszt 1947-ben 70 millió, 1951-ben pedig 548 millió hasznot vágott zsebre. A francia dolgozó parasztok szomorúan látják, hogyan fölözik le a hasznot, nekik csak a kemény munkát hagyják meg- Azért tömörülnek mind egységesebben a munkásosztály mögé, hogy harcoljanak jobblétükért, országuk szabadságáért, a békéért.