Zala, 1950. március (6. évfolyam, 51-76. szám)
1950-03-17 / 64. szám
„Azok az eszmények, amelyekért Petőfi életét áldozta, megtisztultak azoktól a hamis sallangoktól, amelyeke! a burzsoázia aggatott rájuk“ liiilíöldi lapok március 15-ről A TASsSz Iroda jelenti Budapestről, bogy a magyar nép, megünnepelte az 1848-as magyar forradalom 102- évfordulóját és részletesen idézi a magyar lapok március 15-i'vezércikkeit'. A csehszlovák sajtó vezető helyen foglalkozik a magyar nép márciusi forradalmának évfordulójával. A Svobodne' Slovo hangsúlyozza. hogy azok az eszmények, amelyekért Petőfi életét áldozta, megtisztullak a hamis sallangoktól, amelyeket ( a burzsoázia aggatott rájuk". A román sajtó vezető lapja a Seanteia Írja: »A reakció sötét erői ma is. mint. akkor, igyekeznek a magyar nép fejlődését megakadályozni. Nincs azonban olyan hatalom, amely letérithetné a magyar népet a szocializmusért és békéért folytatott küzdelem útjáról’'. A Lengyel Népköztársaság lapjai hosszú cikkben méltatták a magyar nemzeti ünnep jelentőségét. Megái lapították, hogv a Szovjet Hadsereg győzelme teremtette meg azokat a feltételeket Magyarországon, amelyek között megvalósulhattak a magyar nép forradalmi követelései; A bolgár ■magyar _ bizottság rendezésében Szófiában ünnepélyt tartottak a magyar szabadságharc évfordulója alkalmából Az ünnepségen megjelentek a minisztertanács, a nemzetgyűlés elnökségének tagjai, a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottsága és a Hazafias Front Országos Tanácsának tagjai, valamint Keresztes, magyar meghatalmazott miniszter. Az Albán Demokratikus Front főtitkársága és tiranai titkársága az albán-magyar barátsági hét és az 1848-as forradalom évfordulója alkalmából ünnepélyes gyűlést rendezett. A gyűlésen megjelent az Albán ^Munkapárt, a kormány és a társadalmi élet számos vezető személyisége. A terror ellenére fokozódik Fíandasrszápi végigsepri sztrájkbillám Párizs kenyér, viz és gáz nélkül Megtorpanás nélkül folytatódik a nagy franciaországi bérharc. 25 nappal ezelőtt kezdődött el a párizskömyéki vasasok bérharca, amely azóta Franciaország legtöbb iparágára kiterjedt és minden rendőri provokáció ellenére nagy sikerrel folytatódik. Ä szerdai nap folyamán a CGT-hez tartozó pékmunkások léptek sztrájkba és így a hatóságoknak a legnagyobb nehézségekbe ütközik Párizs kenyérellátásaVáltozatlanul folyik a sztrájk a gázmüvek, vízmüvek és a köztisztasági szervek dolgozói nál. A vízmüvek dolgozói kijelentették, hogy rendőri beavatkozás esetén nem felelnek to. vább Párizs lakosságának vízellátásáért . Súlyos incidensekre került sor Lyonban, ahol rohamrendőrök megtámadták a feztrájkolókat. Az összetűzés során 30 sztrájkoló megsebesült. A CGT tiltakozásképpen közleményben sztrájkra hívta fel Rhone megye összes dolgozóit- A CGT vezetőségének közleménye megállapítja. hogy a sztrájk és bérharc ellen irányuló kivételes törvény megszavazása egyáltalán nem érintette a dolgozók harci szellemét. Felszólítja a szakszervezeti harcosokat, erősítsék ,a béke- és a szabadságharcos mozgalmai-. amelynek vasárnapi második országos kongresszusa óriási siker volt. Ismét olcsóbb lett a karaj, a kolbász, a sonka, a szalámi, a császárlms és 50 fajta hentesáru I SZOVJET NÉP EGYSÉGE Jelentős árleszállitási rendeletet közöl a hivatalos lap legújabb száma. A magyar élelmiszerüzletekben megtalálható G5 féle hentesáruból több, mint 50 féle hentesáru árát leszállította az árhatóság. A füstölt sertésoldalas ára 18 forint helyett 15 forint, füstölt sertés karajé vagy combé 18 forint helyett 17 forint, füstölt sertés tarajé 23 Ft. helyett 18 forint. Hasonló arányban csökkent a többi füstölt áruk ára is. Komoly árleszállítás történt a főtt füstölt áruknál. A főtt füstölt sertés taraj ára például 24-ről 19 forintra, a karajé 2(i-ról 21 forintra, a prágai gépsonkáé 33 forintról 26 forintra, a magyar gépsonkáé 25-ről 24 forintra. a császár búsé 24 forintról 22 forintra csökkent. A nyári szalámi nj ára 13 foSZVERDLOV rint helyett 11 forint,'a minőségi szafaládé, krinolin uj ára 13 forint helyett 12 forint, a minőségi virslié 16 forint helyett 15 forint- A legalább 25 százalék sertéshús és fehéráru felhasználásával készült bármilyen elnevezésű füstölt sertéskolbász, veronai, vadász 16 forint helyett 15 forint. A minőségi. füstölt csemegekolbász, krakói, turista szalámi, sat. 25 forint helyett 20 forint. A 80 százalék sertéshús és fehéráru felhasználásával készült sütni- való sertéskolbász 20-ról 16 forintra csökkent. Olcsóbb lett a népszerű csemege szalámi is. Kilója rudban 30 helyett 27 forint, szeletelve 32 helyett 28 forint. A gyulai vagy csabai szárazkolbász és a gyulai paprikás szalámi uj ára 27 forint. Csökkent a kenőmájasok és a disznósajtok ára is. A nagyarányú árleszállítás pénteken reggel lépett életbe. 1919. március 16-án meghalt Jákov Mihaj lovics Szverdlov elvtárs a Munkás- és Parasztküldöttek Oroszországi Végrehajtó Bizottságának első elnöke. Szverdlov elvtárs Nizsnij-Nov* gorodban (Gorkij) született. Atyja vésnök volt. Már kora ifjúságában bekapcsolódott a zsarnoki kényuralom elleni fonradajrni harcba s korán megismerkedett a cári pribékek kínzásaival. 17 éves korában letartóztatták; Forradalmi munkássága eleién csatlakozott a Bolsevik Párthoz, amelynek egyik leg- erélyesebb szervezője, agitátora és- propagandistája lett szülővárosában és a többi vol- «amofctii város munkássága körében. Az 1905. évi forradalom Szverdlovot a? Uraiban találja: rs nagy oroszországi ipari központban ö lett a munkásság vezetője! A evózídrpes Nagy Októberi Szocialista Forradalom után az új szovjet állam építésének felmérhetetlen feladata hárult Szverdlovra. Lenin és Sztálin vezetésével végezte é hatalmas munkát és e nagy vezetők segítségével sikerült szilárd alapokat teremteni. 1919 márciusában Ukrajnába utazott. Útja közben tüdő- gyulladást kapott s a fogság, száműzetés és a túlfeszített munka által aláásott szervezete nem tudott megbirkózni a súlyos betegséggel, amely elragadta az élők sorából. Szverdlov élete és tevékenysége nagyszerű példamutatás a nép szoglálatára. Az Urai nagy ipari központját Jpka* b.rinbuvgot —, ahol életében oly lelkesen vezette a munkás ság harcát —, róla nevezték el S z v érdi oviknak. Emlékét híven őrzi a szovjet nép, Hamvai a moszkvai Vörös-téren nyugszanak, a Le* nír>-mauv.ói(■’nm közeié 1 i:i Péntek, 1950. márc. 17. Újságok és rádiók adták tudtul országnak-világnak tegnap és tegnapelőtt, hogy újabb fényes diadalt aratott a szovjet nép : március 12-én egy emberként sorakoztak fel á választók a kommunisták és pártönkivüliek sztálini tömbje mögé s szavazataikkal diadalra vitték az immár kommunizmust építő marxizmus- lenini zmus ügyét. A március 12-i választás eredményeinek megfelelően ,a szovjet munkások, kolhozparasztok, műszakiak. tudósok legjobbjai kerültek a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsába. A kommunisták és pártonki- vüliek sztálini tömbje felsorakozott a jelöltek mögé, akiknek élén Sztálin áll. A szavazók ilyen egységes tömbje elképzelhetetlen a kapitalista országokban- A kommunisták és pártönkivüliek tömbje nem egyszerű választási megegyezés alapján létesült, ahogy anez a burzsoá pártok között történni szokott- A Szovjetunióban a kommunisták és párton- kivüliek tömbje a Bolsevik Párt politikai szövetségét jelenti az egész szovjet nép milliós tömegeivel. Ilyen tömb csak abban az országban lehetséges, ahol a Párt és a dolgozók érdekei azonosak — ahol az egész szovjet, nép, Pártja kipróbált vezetésével, sikeresen építi a szabad szocialista életet. A kommunisták és párton- kívüliek tömbjének gondolatát először 1937-ben cettek a választás alapjává. Ez a tömb még nem jöhetett volna létre az Októberi Fonadalom előtt, de a szovjet rendszer első éveiben sem. A Bolsevik Párt és a szovjet hatalom 21. évében gondolhattak csak arra, hogy megalakítsák a kommunisták és pártönkivüliek tömbjét, amikor a szocializmus már óriási győzelmeket aratott és valamennyi kizsákmányoló osztályt teljesen felszámolták. Az 1986-ban elfogadott Sztálini Alkotmány rögzítette le azt a világtörténelmi tényt, hogy a Szovjetunióban lényegileg már felépült a szocialista társadalom és bogy a Szovjetunió a szocializmus építése [ befejezésének és a kommunizmusba való fokozatos átmenetnek szakaszába lépett. A Sztálini Alkotmányban fejeződött ki a szovjet szocialista demokrácia, mindenki demokráciája — eltérően a csonka és hamis burzsoá „demokráciától”, amely csak a kizsákmányoló kisebbség számára jelent demokráciát. A szocializmus győzelme következtében alakult ki a Szovjetunióban a társadalom példa nélkül álló erkölcsi és politikai egysége és mentek végbe a nagy változások a Bolsevik Párt és a pártonkivüli tömegek kölcsönös viszonyában. Sztálin rámutatott arra. hogy a kommunisták a múltban bizonyos bizalmatlansággal nézték a pártonkivülieket és a pártonkivülisóget. Ennek oka az volt, hogy a pártonkivüli- ég lobogója alatt nem ritkán különböző burzsoá' csoportok rejtőztek, amelyeknek nem lett volna előnyös álarc nélkül megjelenni a választók előtt. ,,De most már más időket élünk — mondotta Sztálin a választók előtt 1946 február 9-én tartott beszédében — a pártonkivülieket most a burzsoáziától egy olyan korlát választja el, amelynek neve: szovjet társadalmi rendszer. Ugyanez a korlát a pártonkivülieket a kommunistákkal a szovjet emberek egyetlen közös kollektívájában egyesíti- A közös kollektívában élve együtt harcoltak országunk hatalmának megerősítéséért, együtt harcoltak és együtt ontották vérüket a harctereken a SZOVJET FALU SZOVJET EMBEREK! cimü képes füzet színék eibeszé-. lésekben a szovjet falu mindennapi eseményein keresztül “ mutálja be a Szovjetunió szocialista élenjáró mezőgazdaságát. Megismerjük a füzet lapjain keresztül is az ujtipusu szocialista embereket, a munka hőseit, akik a technika, a tudományok segítségével bátran törnek uj eredmények és mind magasabb életszínvonal felé. Kiadja: Magyar'Szerv jet 'társaság. 48 oldal, ára: 1.80 Ft. Kapható MDP pártszervezetekben. szabadságért és hazánk nagyságáért, együtt kovácsolták és kikovácsolták a győzelmet országunk ellenségei felett. A különbség köztük most csak az, hogy egyesek bent vannak a pártban mások pedig nem. De ez a különbség csak külsőleges. A fontos az, hogy mind ezek, mind azok egyazon közös ügyért fáradoznak. Ennélfogva a kommunisták és páríon- kivüliek tömbje természetes cs életrevaló dolog!’ A Bolsevik Párt több mint 32 esztendeje áll a szovjet állam kormánykerekénél. Ez évek alatt a szovjet nép meggyőződhetett arról, hogy a Bolsevik Párt érdekei azonosak a dolgozók érdekeivel. A Bolsevik Párt .a munkásosztály ügyéért folytatott hősi harcával, önzetlenségével és a dolgozó nép életbevágó érdekeinek bátor védelmezésével kiérdemelte^ a kétségbevonhatatlan tekintélyt és a nép egyetemes szeretetét. A széles néptömegek a Bolsevik Pártot saját, szivükhöz közelálló pártjuknak, tanítójuknak, vezetőjüknek és iránymutatójuknak tekintik. Csak a Bolsevik Párt látja egész tevékenységének célját a dolgozók felemelésében. Csak a kommunisták pártja helyezi a dolgozók érdekeit mindenek fölé. Ezért a Párt Központi Bizottsága a választókhoz intézett kiáltványában ereje és igazsága teljes tudatában hívta fel a választókat, hogy a Szovjetunió Legfelső Tanácsa választásain szavazzanak a kommunisták és pártonkivü- liek sztálini tömbjének jelöltjeire. S a szovjet választók tömege, a szovjet nép forró lelkesedéssel tett eleget e felhívásnak, mert sokéves tapasztalatai meggyőzték a Párt politikájának helyességéről, mert a nép tudja, hogy a Párt politikája felel meg saját érdekeinek. — Indonéziában fellángolt a sztrájkmozgalom. Makaszár- ban 8000 kikötőmunkás, a javai Szemarangban 6000 rakodómunkás. Bandungban több, mint 5000 munkás sztrájkol. Dzsakartában a városi üzemek és a kikötő dolgozói beszüntették a munkát. — A szigetelő- és fedéilemezanyagok, valamint a bitumen fel- használása tárgyában rendelkezik az építésügyi miniszter legújabb rendelete. A rendelet többek közt megállapítja: minden építmény tervezése előtt talaj- és talajvízvizsgálatot kell tartani. Magas tnlai- vizállásu területen csak építésügyi miniszter előzetes hozzájárulása alapján lehet építési engedélyt adni. óz. erre vonatkozó kérelmet az elsőfokú építési hatóság kötetes a talajvizsgálat eredményévé! együtt az építésügy m'niiTtoűiejt felterjeszteni. _______ Vá rható időjárás: Délnyuga* ti szél. helyenként rerrtrcl köd. kisebb felhőé.tvooulások esőkét helyen futó zár,or. Az etilbe idő tovább tart.