Tanulmányok Deák Ferencről - Zalai Gyűjtemény 5. (Zalaegerszeg, 1976.)

HANÁK PÉTER: DEÁK ÉS A KIEGYEZÉS KÖZJOGI MEGALAPOZÁSA (A Pragmatica Sanctio újraértelmezése) - Adalék a magyar közjoghoz

Az Adalék első fejezetében Deák tényekkel, erős jogi logikával cáfolja és finom iróniával gúnyolja Lustkandl egyik fő érvét, hogy az 1848. évi törvé­nyek keletkezésük körülményeinél fogva nem érvényesek, s a trónfosztással e nemlétező érvényességet is „eljátszották". 55 Itt az 1861-es Deák szólalt meg,. alkalmasint nem annyira a bécsi centralisták meggyőzése, mint inkább 48-as érzelmű honfitársai megnyugtatása végett. Az 1848. évi törvények teljes alkotmányosságának és jogérvényének bizonyítása ugyanis nem a történeti és jogi építkezés megalapozására szolgál, Deák a továbbiakban nem foglalkozik 1848-cal, nem ebből vezeti le az ausztriai tartományok és Magyarország közötti perszonálunió alkotmányosan meg nem változott érvényességét. A jogérvé­nyesség és jogfolytonosság kútfeje, a viszonyítási bázis a munka többi részé­ben a Pragmatica Sanctio. Az érdemi tárgyalás során Deák nagy jogtörténeti bizonyító anyaggal vi­tatja Lustkandl fő tételét, hogy akár a Pragmatica Sanctio, akár a korábbi törvények az örökös tartományokkal kormányzati közösséget: reáluniót te­remtettek volna. A birodalom két része között csupán perszonálunió állott fenn, s ha esetenként, időlegesen szorosabb kapcsolat létesült is, Magyarország mindig megőrizte kormányzati önállóságát. 56 A lényeges kérdésben tehát az Adalék nem tér el az 1861. évi feliratoktól, sőt a munka céljából következően, egyes pontokban még alaposabb is a bizonyítás. Deák kimutatja például, hogy az 1723. évi 1—2. tc. négy lényeges mozzanatában különbözik az 17Í3. évi családi szerződéstől. Meggyőzően cáfolja Lustkandl ama állítását, hogy a Pragmatica Sanctio az együttes birtoklással egyszersmind a közös kormány­zást is kimondotta. A bizonyítás során nemcsak jogi, hanem filológiai elemzést is felhasznál. Lustkandl ugyanis így érvel: „In dieser Hinweisung, daö alle Lander indivisibiliter et invicem et inseparabiliter, insimul, ac una cum Regno Hungáriáé et Partibus, Regnis et Provinciis eidem annexis haeredtarie possi­dendae, regendae et gubernandae sein sollen, liegt wohl abermals ein sehr starker Hinweis auf die über die Personalunion hinausgehende Realunion". Csakhogy Lustkandl némi nyelvtani módosítással alaposan megváltoztatta a mondat értelmét, amely az eredetiben így állt: „Jus haereditarium succedendi in Hungáriáé Regnum, et Coronam... in aliis quoque suis Regnis et Provin­ciis haereditariis... indivisibiliter et inseparabiliter, ínvícem et ínsímul, ac una cum Regno Hungáriáé et Partibus, Regnis et Provinciis eidem annexis, haereditarie possidendis, regendara et gubernandara transferunt." Az eredeti­ben tehát nem az áll, hogy az Ausztriai Ház valamennyi országát a magyar királysággal együtt kell birtokolni, országlani és kormányozni, hanem az, hogy az örökösödési jogot és Magyarország koronáját a magyar királysággal és a vele örökletesen birtoklandó Részekkel, Királyságokkal és Tartományokkal együtt országlásra és kormányzásra átadják. A filolófiai elemzés tehát ugyan­csak a perszonálunió fennállását igazolja. 57 53 Adalék, 20—24. o . 56 Uo. 117. o. 57 Uo. 82—83. o.

Next

/
Oldalképek
Tartalom