Magyar Vízgazdálkodás, 1988 (28. évfolyam, 1-8. szám)

1988 / 6. szám

folyó, hanem tó rendszerben. Az így általam kialakított Tiszató első részét (a Tiszát) nem csupán maga a folyó képviseli, de igenis képviselik a Tiszató környékén elhelyezkedő települések is: ezek nevének kezdete Tisza ... (Tisza­füred, Tiszaörvény, Tiszaszőllős, Tisza­­szentimre, Tiszaőrs stb,)” ..Kompromisszumként előadom: Rend­ben van, legyen dr. Grétsy László nyelvésznek igaza, írjuk kötőjellel a Tiszatót így: TISZA-TÓ." Szép gondolatokkal ajánlja Etyekről A. J. a SZŐKE TÓ nevet. írja, hogy nem vagyok író, még írogató sem. Ha nem vetnek meg ezért a néhány szép gondolatért, akkor fogadják tőlem sze­retettel „NÉVADÓ" Szőke Tisza: Magyar vizek anyja, Újszülöttet hozott a világra! Bölcsek dédelgették, Bölcsőbe fektették: Most azon tanakodnak Minek kereszteljék? Mi más is lehetne Az újszülött neve, Mint tulajdon anyjának Szép keresztneve?! Kit már őseink is Szőkének neveztek, Híres költőink is Csak annak becéztek. E szép nagyra nőtt gyermek Anyja büszkesége, Tegye a koronát Az anyja fejére! Nevezzük hát Őt Anyja keresztnevén, SZŐKE TÓ legyen e szép létesítmény! Melyről Széchenyi is Oly sokat tervezett. Megvalósult álom Neki is tiszteleg . . ." B. J. Budapestről Petőfi-tó nevet ja­vasolt ... „mert így a Tisza nagy sze­relmesének méltó, örök időkre szóló emléket állítanánk.” A jövőt illetően optimista, mert mint írja: „Már magam előtt látom egy ha­talmas szállodakomplexum parkjában a szobrát is, hogyan mereng a nagy víztükör felé, egy nyári napnak alkonyu­latánál. És még egy megjegyzést, nem is tudom, hogy mi köze ennek a Gé­niusznak Petőfi bányához, amikor Ő a tág Alföldet, a folyót, a nyarat, a telet, nem pedig a szenet énekelte meg." Magát meg nem nevező a „Tündér­tó" nevet javasolja az alábbi gondola­tokkal. „Illenék e név a tóra, a benne pompázó tündérrózsák miatt is. Gyö­nyörű a szó hangzása; kifejező, han­gulatkeltő. Illenék a tartalma, jelentése miatt. A tündér: gyönyörű, jóságos, szelíd, gaz­dag, bátorító, kedves. Mindez ráillik a mesebeli tájra, ahol az emberek nyu­galmat, felüdülést, pihenést találhat­nak.” „Azt kívánom, hogy bármi is legyen a tó neve, az önök további felelősség­­teljes, nehéz munkáját siker koronázza. Ne legyen e táj második Balaton. Őriz­zék meg számunkra csendesnek, tisz­tának, kedvesnek, ringa tónak sok-sok évig." Befejezésül elnézést kér ha túlságo­san romantikusnak találjuk, de mint ír­ja, szerencsére olyan irányba haladunk az utóbbi időben, hogy nem kell szé­gyellni az érzelmeket. B. J. Mezőtúrról a „Puszta tó" elne­vezést javasolja. Szerinte a puszta nem negatív fogalmi kategória, hanem; a sík, a róna, az Alföld, a Hortobágy, a Kunság kifejezője természetszerű álla­potban. A „tó" pedig a megszelídített Tiszának a kifejezője, amely nem fo­lyik, rohan, tépi át a gátat. Az össze­tett szóban tehát benne van a tájjelleg, a hasznosítás, az üdülőjelleg fogalma. Gyuláról dr. Z. Cs. ATTILA TAVA el­nevezést javasol, indokolva. „A legenda szerint Attila sírját a Tisza medrének mélyén ásták, ahová aranykoporsóban temették el. Ki tudja, az a hely éppen lehetett a jelenlegi víztározó régi Tisza­­meder területén is. A Tisza mentén volt a birodalom központja is. Ezen föltéte­lezett összefüggés alapján nevezhetjük Attila tavának. Szépen hangzik: Az Attilára megyünk fürödni. Az Attilán nyaraltunk." H. J. írja Szolnokról: „A tározó neve legyen: RÓNA TÓ” „Ezen névadó címet Petőfi Sándor: »Az Alföld« című verse adta, amely tel­jes egészében beleillik ezen táj minden szépségébe és kifejezi a Tisza, az Al­föld, a síkság, a pihenés, a szórakozás, üdülés minden részletét, annál is in­kább, mivel a tározó a Tisza két olda­lán terül el.” Dr. Sz. J. Budapestről bölcs kezde­ményezésnek tartja, hogy a Tisza II. Vízlépcső tározó tavával összefüggő idegenforgalmi hasznosítás során fan­tázia név keresésére vállalkoztak. „Ez a kérdés már a »nagy elődök« fejében is megfordult, de a téma konkretizálása akkor abbamaradt. Javaslom: legyünk hűek nagy költőnkhöz Petőfi-hez is (aki a Tisza c. versében — egyebek mellett — ezt írja: »vágtatott a Tisza a Rónán át...«) és kapja a szép tó a »RÓNA«-TÓ nevet. Most nem »vágtat«, hanem »körül-néz« a Tisza a Róna egy nem kevés szeletén. Van mit látnia csak úgy, mint hazánk fiainak és a külhonból érkezőknek." Meleg hangú levelet írt Tótkomlósról Sz. E.-né idős néni azzal a szándékkal, hogy „valami édes nevet szeretne aján­lani annak a Kedves Kis Tónak." Mint írja nagyon régen járt ott de akkor olyan élményt adott e térség számára, hogy ezért „elneveztem még akkor Kis­körei Tisza Gyöngyszemének". Megha­­tóak záró sorai is. Egyedülálló javaslatot küldött Hejő­­papiból Cs. L. Leveléből: „A Tisza-sza­­bályozás két vezető mérnöke Vásárhe­lyi Pál és Pietro Paleocoppa volt. Az Ö emlékük megőrzésére a »PÉTER—PÁL TÓ« elnevezést javaslom." Sopronból K. J. a TISZA-VIRÁG el­nevezést javasolja alábbi gondolatai­val. „Nekem mint »félig-meddig hegyi« embernek nagyon tetszik az alföldi táj. Azt gondolom, hogy nemcsak a Tisza­­vidék, hanem Magyarország gyöngy­szeme, VIRÁGA is lehet." K. Sz. Z. Marosvásárhelyről a KUNTÓ elnevezést javasolja. Indoklása, hogy rövid, könnyen kiejthető és történelmi rezonancia. Folytatni lehetne a közvéleményt tük­röző szebnél szebb gondolatokat, ame­lyek tovább erősítik, hogy a több célú vízügyi létesítmény megálmodói, terve­zői, beruházói és építői, s mindazok, akik részt vettek e mű megvalósításá­ban, helyesen cselekedtek. Intéző Bizottságunk azzal a felelős­séggel folytatja munkáját, hogy az elő­nyösen változó Középtiszavidék „gyöngy­szeme", a majdani Tisza-tó szolgálja mind többcélúbban a térség lakóit és gazdasági haszna mellett szerezzen vi­dám napokat, sok örömet a partján pi­henő, vízisportoló, fürdőző és horgászó embereknek. Javítsa közérzetüket, mun­kaerejük megújulását, egészségük meg­óvását s ezzel életük minőségét. Dr. Papp Ferenc Kiszárad a Balhas-tó? A kazahsztáni Balhas-tó vízszintje az utóbbi tíz esztendő alatt másfél méter­rel csökkent, és ha nem iméntik meg, a tó már a mai nemzedék életében mo­csarak láncolatává válik. A kazah kor­mány ezért a Balhas-tó medencéjében két folyón leállította a tervezett öntö­zőrendszer vízkivételi művének építését. A számítások szerint ugyanis tovább csőkké nine a csaknem 800 km hosszan elnyúló tó vízszintje, ha az említett két folyó, a Baskan és a Bien vizéből ön­töznék a környező földeket. A munkálatok leállítását a helyi ta­nácsok kezdeményezték, miután a ka­zahsztáni lapokban sok tudós, író, szakember mielőbbi intézkedéseket sür­getett, hiszen a tó jelentősen enyhíti a több mint 2 és fél millió embernek otthont adó térség éghajlatát. A kiszáradás megakadályozására a tudósok egyebek között azt javasolták, hogy újítsák fel a meglévő öntözőrend­szereket, használják ki jobban a föld­alatti vízkészleteket, és a tavat tápláló folyókból kevesebb vizet vegyenek ki mezőgazdasági célokra. — Szükség van a megalapozott szakvéleményekre, — jelentette ki Ve­ra Szidorova, a kazah legfelső tanács elnökhelyettese, — de arra is, hogy a lakosság beleszólhasson a folyók, ta­vak, földek sorsába, melyeket a külön­féle főhatóságok a maguk érdekében akarnak kihasználni. 21

Next

/
Oldalképek
Tartalom